Все, что она хотела
Шрифт:
— Нет, — выдавил Далтон.
Но перед тем как он успел еще что-нибудь сказать, Лэйни бросилась ему на шею, и он, слегка пошатнувшись, обнял ее.
— А по-моему, это отличная идея, — пояснила она, взъерошила ему волосы и, пригнув его голову, потянулась губами к его губам.
Далтон сопротивлялся лишь долю секунды, да и то лишь потому, что было как-то неправильно целовать ее вот так сразу, когда она еще толком не успела вернуться в его жизнь. Ведь он так долго мечтал об этом поцелуе и не хотел, чтобы он превратился в какое-то пустячное недоразумение, о котором они забудут через пять минут. Нет, он хотел, чтобы они навсегда запомнили это мгновение.
Ведь
Ладно, к черту!
Лэйни так плотно прижималась к нему, а ее губы замерли всего лишь в миллиметре от его губ, что он не мог больше ни о чем думать.
Их губы наконец-то встретились, и в мире не осталось ничего кроме Лэйни.
Она была такой теплой, и от нее так сладко пахло. В ту секунду, когда их губы впились друг в друга, а языки сплелись, Далтон почувствовал, как в его голове взрываются фейерверки. Его руки опустились ей пониже спины, и он еще крепче прижал ее к себе, а она с готовностью прильнула к нему.
Все так же крепко обнимая Лэйни, Далтон сделал шаг назад, затем еще один и еще, пока не уткнулся спиной в машину. Дальше все было просто.
Далтон чувствовал, что горит. Вкус ее губ, ее запах, то, как она к нему прижималась, — его возбуждало решительно все. Казалось, ей просто необходимо чувствовать прикосновение его тела к ее телу, что она готова заняться с ним любовью прямо здесь, не сходя с места, на лужайке перед домом среди бела дня.
Она оставила в покое его волосы и принялась расстегивать пуговицы на его рубашке, и от каждого прикосновения ее пальцев Далтон возбуждался все сильнее. Он чувствовал, как кровь стучит в висках, и понял, что возьмет ее прямо здесь и сейчас, грубо и быстро. Вот только Далтон хотел совсем не этого, он хотел любить ее медленно и страстно, так, чтобы взрывалась голова и все летело в пропасть. Вот только если Лэйни сейчас от него не отлипнет, то взорвется не его голова, а кое-что иное.
Далтон схватил ее руки и, оторвав их от своей груди и прижав к ее бокам, проложил дорожку поцелуев от скулы к шее. Лэйни застонала и потерлась об него, так что он почувствовал, что сходит с ума.
Целовать ее, чувствовать, как она к нему прижимается, прикасаться к ее нежной коже — разве не об этом он мечтал всю жизнь?
Да, из-за такой женщины не грех и с ума сойти. Вот только играть он намерен по своим правилам.
Далтон опустил руки и слегка отстранился, посмотрев Лэйни прямо в глаза. Увидев ее удивленный взгляд, он пару секунд собирался с мыслями, а заодно усмирял собственное непокорное тело, а потом произнес:
— Отличная попытка.
— Что? — Она удивленно моргнула.
Далтон напоследок еще раз приласкал ее аппетитную попку и слегка оттолкнул Лэйни:
— А ты решила, что мы вот так сразу возьмем да и займемся любовью?
Рубашка Лэйни слегка задралась, приоткрыв соблазнительный живот, и она смущенно ее одернула.
— Ну а разве не… — Но тут она заметила, что Далтон достает ключи, и резко изменила тон: — Ты уходишь?
Далтон кивнул и, пока еще не успел передумать, поспешил залезть в машину.
— Весьма соблазнительное предложение. — Черт, да она даже не представляет, насколько соблазнительное! — Но ты так просто своего не добьешься.
— Ты уйдешь после того, как я сама бросилась тебе на шею?
— Я не ухожу, просто выжидаю подходящий момент.
За последние семьдесят два часа все полностью изменилось. И все из-за Лэйни, она каким-то образом умудрилась перевернуть всю его жизнь с ног на голову. Впрочем, у нее это прекрасно получилось и в одиннадцать лет, так что можно было
не сомневаться — теперь, став взрослой женщиной, она с легкостью повторит былое достижение.И он не соврал, когда сказал, что не рассчитывал на секс, он должен ей куда больше. Нет, разумеется, он хочет с ней переспать и рано или поздно он это обязательно сделает, но не сейчас. Она заслуживает большего, чем случайный роман, когда все его мысли поглощены пропавшей наследницей. Вот когда он сможет позволить себе сделать ее центром своей Вселенной и сосредоточить на ней все внимание, тогда они к этому вернутся.
Далтон лишь с трудом удержался и не рассмеялся, когда увидел ее злобную мордочку.
— Я ждал этого шестнадцать лет. Пару дней я еще как-нибудь потерплю.
Глава 7
Потрясенная, Лэйни молча смотрела, как Далтон садится в машину и уезжает. После всех этих разговоров она ждала, что он перейдет к делу.
Так неужели она теперь расстраивается, что он просто ушел?
Неужели она сошла с ума?
После того как он вдруг столько всего наговорил о том, что чувствовал в школе… Нет, чувствовал — это не то слово, оно подразумевает какие-то эмоции, а он ни слова не сказал о чувствах, нет, он говорил только о желании, только о физической потребности, о похоти…
Вот только это Далтон. Далтон. Ее лучший друг, ее заклятый враг. Сначала она его обожала, потом запала на него, потом тосковала, а под конец и вовсе возненавидела.
Так неужели же теперь простая похоть с его стороны и какая-то невообразимая путаница чувств с ее сойдутся вместе? Чем все это закончится?
Если бы речь шла только о похоти, то бояться было бы нечего, но с чувствами все гораздо сложнее. Лэйни чувствовала себя так, словно вдруг оказалась посреди зыбучих песков. Если бы все это случилось раньше или если бы речь шла не о Далтоне, то Лэйни, не задумываясь, собрала бы чемоданы и уехала. Но только не теперь, ведь здесь у нее любимая работа, зависящие от нее дети и больная бабушка. Бабушку она не оставит ни за что на свете.
К тому же речь идет о Далтоне, и так просто от него избавиться все равно не получится. Ведь такие мужчины никогда не отступаются от желаемого, а хочет он, судя по всему, именно ее.
И для полного счастья Лэйни сама напросилась ему помогать. И что только на нее тогда нашло? Неужели она совсем спятила? И сможет ли она устоять, если Далтон потащит ее в постель? Похоже, у нее есть лишь два пути. Первый — ни за что не сдаваться и бороться до конца, а второй — с жадностью наброситься на него, надеясь, что они насытятся друг другом раньше, чем он узнает об украденных бабулей деньгах и чем сама она окончательно запутается в своих чувствах.
Все воскресенье Лэйни непрерывно думала о Далтоне.
Встала она рано, хотя обычно предпочитала отоспаться в свой единственный выходной. Как оказалось, валяться в кровати не остается ни малейшего желания, когда тебя преследуют воспоминания о друге детства. Вместо этого Лэйни постирала и закончила проставлять оценки, а потом даже убралась в гостиной и пропылесосила. Обычно на такие подвиги у нее хватало сил лишь в дни школьных каникул.
А потом решила навестить бабушку, хотя еще не было и девяти. Вчера вечером водитель вернул ей ключи от машины, и теперь Лэйни подозрительно ее осматривала. Так, зарядка от телефона, солнечные очки, айпод, всякие школьные мелочи — все на месте, а вот мусор с пола и пыль с приборной панели исчезли. Некто потрудился убраться в ее машине. Да еще и заправил.