Всё разрушающий прибой
Шрифт:
Вода грохотала словно гигантские металлические листы. Я услышала шум океана прежде, чем увидела его. Десятифутовые волны разбивались о берег, мощные и хаотичные после недавних штормов. Темно-серые тучи застилали горизонт. Очередной шторм, бушевавший далеко от берега, гнал воду в сторону суши.
Мадд бегал вдоль кромки воды и лаял, как сумасшедший. Словно охваченный паникой, он прыгал то вправо, то влево резко, заливаясь лаем. Но в воду не лез.
Кэсси двинулась навстречу пенящимся волнам, и я выкрикнула её имя, но она меня не услышала. Кэсси увернулась от волны
Я внимательно осмотрела пляж. Где же Дирт?
Огромная волна обрушилась на берег в нескольких ярдах от Кэсси. Вода быстро поднималась вокруг её лодыжек вверх по икрам, закрыв колени. Я побежала к Кэсси, размахивая руками, чтобы привлечь её внимание.
Кэсси медленно двинулась дальше в воду. Она кричала, по-прежнему сложив руки вокруг рта. Я не могла расслышать её слов. Вода отступала, возвращаясь в океан быстрее, чем растекалась по пляжу. Колени Кэсси подогнулись, она полетела вперед, приземлившись на руки и упав лицом в воду.
У меня сердце дрогнуло, и во мне вспыхнула сила, гораздо мощнее, чем я испытывала в течение двенадцати лет.
— ВЕРНИСЬ! — Слова вырвались на одном дыхании. — НАЗАД! — закричала я снова.
Кэсси выпрямила ноги, словно марионетка на ниточках. Верхняя часть её тела резко дернулась вверх. Размахивая руками, она попятилась назад на негнущихся ногах.
— Не-е-е-ет! — закричала Кэсси, когда я добежала до неё.
— Прости меня, детка! — Её крик разрывал мне душу. Я заставила её двигаться против её воли, но это был единственный известный мне способ отвести её на безопасное расстояние от воды, пока не доберусь до неё.
Кэсси бросила на меня испуганный взгляд. Её руки были вытянуты перед собой, словно она собиралась идти вперед.
— Не надо, малышка. Не сопротивляйся.
Кэсси продолжала отступать назад, сопротивляясь каждому шагу.
— СТОЙ! — приказала я, когда она достигла цементных ступенек, ведущих к мысу Лаверс Пойнт. Вокруг нее собралась толпа, глазея на наше преставление на пляже.
Мадд яростно залаял. Слезы потекли по щекам Кэсси. Она указала на что-то позади меня.
— Ди-и-ирт!
Я резко развернулась, пристально всматриваясь в воду. Одна волна разбилась о берег, следом другая. Еще одна огромная волна, нарастая, приближалась. И я увидела, как под поверхностью шевельнулась какая-то тень, а потом показалась голова. Это был Дирт в ярдах тридцати от берега. Он вяло барахтался, стараясь держаться над водой. Дирт глянул в нашу сторону и снова ушел под воду. Он вынырнул лишь на мгновение, но мне хватило того, что я увидела. Дирт находился в отчаянном положении. Он тонул.
— Бог ты мой!
Оуэн пронесся мимо меня с безумным взглядом.
— Назад, мать твою! — проревел он.
Он бросился в воду, нырнув под накатившую волну, и вынырнул с другой стороны. Еще одна волна поднялась, и Оуэн снова нырнул под воду в поисках своей собаки. Он нырял в бушующие волны и всплывал, оглядываясь по сторонам в поисках Дирта.
Новая волна подтолкнула его вверх, дав преимущество
в высоте. Дирт барахтался под ним. Очередная волна бросила Оуэна к Дирту. Он схватил пса, который начал царапать лапами подбородок, шею и плечи Оуэна. Они ушли под воду, всплыли, затем снова пропали под водой. И так несколько раз, пока Оуэн возился с собакой. И каждый раз я не видела, как его нос и рот поднимались над водой.Я ахнула, прикрыв руками рот. Оуэн тонул.
— Оуэн! — Я выкрикнула его имя снова, заходя в воду. Я должна была утонуть сегодня, а не он.
Кто-то крепко ухватил меня за руку.
— Молли!
Я резко обернулась.
— Не смей заходить в воду. — Фиби крепко вцепилась меня, впиваясь ногтями мне в кожу. — Ты нужна Кэсси.
— Оуэн тонет! — Я дернула рукой, но не смогла высвободиться из её хватки.
Я повернулась обратно к воде, оглядываясь по сторонам. Океан бушевал, и я не могла найти Оуэна.
Поднялась очередная волна, и я увидела его с другой стороны, он скатился вниз, прежде чем исчез под водой.
Я начала кричать.
Дайвер в гидрокостюме нырнул в воду, следом за ним другой. Они ныряли и всплывали, волна за волной, направляясь к Оуэну. Третий мужчина бросился в океан и последовал в том же направлении.
Я продолжала кричать, медленно осознавая, что отдаю приказ за приказом:
— ПОМОГИТЕ ЕМУ! ПОМОГИТЕ ЕМУ!
Меня бросило в жар, все тело потрескивало от неимоверного напряжения, которое я никогда раньше не испытывала.
Дирта прибило волной к берегу, вышвырнув на песок. Мадд подскочил к нему, обнюхивая своего измученного товарища.
Мужчины доплыли до Оуэна. Он был жив, но все четверо боролись с сильным течением.
— ШЕВЕЛИТЕСЬ! ПЛЫВИТЕ! ПЛЫВИТЕ! — выкрикивала я снова и снова.
Волна обрушилась на берег, выкинув мужчин на песок. Борясь с приливающей и отступающей водой, они доползли до цементных ступенек и рухнули на них.
Фиби отпустила меня, и я помчалась к Оуэну, рухнув на колени возле него. Я прикасалась к нему везде. К его лицу, плечам, груди.
— Ты жив, — прокричала я в истерике. — Ты живой.
Оуэн обхватил меня руками, непроизвольно дрожа.
— К-как и т-ты. — Он уткнулся лицом мне в шею и крепко обнял. Я едва заметила, что моя одежда промокла от воды, стекавшей с него.
Пожилая пара набросила Оуэну на плечи покрывало. То же самое они сделали с Кэсси, прижимавшейся к Фиби в паре шагов позади нас.
— Ч-чертовы с-собаки, — пробормотал Оуэн мне в шею.
Я потерла его спину и руки, стараясь согреть.
— Т-ты з-заставила меня подчиниться.
Я замерла. Слезы выступили на глазах и покатились по щекам, и я кивнула:
— Прости меня. Я должна была это сделать, Оуэн. Я так испугалась.
В изнеможении он откинулся на ступеньки.
— Необъяснимо… с-странное… ч-чувство. Словно мне сделали укол адреналина прямо сюда. — Он ударил себя кулаком в область сердца. — Я не мог не плыть.
Я не могла не прикасаться к нему. Энергично растирала его руки, бедра, чтобы кровь продолжала поступать, поцеловала его посиневшие губы.