Все в саду
Шрифт:
На мгновение останавливается, положив руки на бедра, раздумывает. Подходит к… скажем, к какому-то столику, выдвигает ящик, заглядывает в него, шарит рукой и вдруг застывает на месте. Медленно вынимает что-то из ящика. Это пачка денег. Он разглядывает ее, переводит взгляд на пачку, лежащую на столе, и снова глядит на пачку в руке, бросает ее на стул или диван — что ближе — и оглядывает комнату; замечает что-то — например, рабочую шкатулку Дженни, — подходит к ней и, чуть поколебавшись, открывает, запускает в нее руку и вытаскивает еще одну
Дженни (входя). Ну, все в порядке. Гилберт с Луизой тоже придут, значит… (Останавливается, видя, что он нашел деньги.)… значит, все будут в сборе.
Ричард (словно в трансе). Дженни, гляди, Что это?
Дженни. Деньги, Ричард.
Ричард. Но… откуда же… это— это твои?
Дженни. Некогда сейчас объяснять, я…
Ричард. Нет. Объясни. Сейчас же.
Дженни. Подожди, у меня дел по горло…
Ричард. Стой! (Показывает на деньги на столе.) Это ты прислала?
Дженни. По правде — да… а что было делать… их так много, и я ничего другого не могла придумать…
Ричард. Ты что… ты что, их выиграла?
Дженни (хватаясь за это). Да-да!
Ричард. Где? Каким образом? Кто за тебя делает ставки?
Дженни. Есть такой… один человек.
Ричард. Как его зовут?
Дженни. Да не все ли равно, раз я выигрываю?
Ричард (железным тоном). Как зовут?
Дженни. Дезорио.
Ричард. Врешь!
Дженни. Не смей со мной так говорить.
Ричард. Скажешь, это правда?
Дженни. Ну… не совсем.
Ричард. Значит, ты врешь!
Дженни (пожимая плечами). Ну, да.
Ричард. Сколько тут? Несколько тысяч? Где ты их взяла?
Дженни (оскорбленно). Конечно, не украла.
Ричард. Где ты их взяла?!
Дженни. Заработала.
Ричард. Работа! Ты поступила на работу?
Дженни. Да, в этом роде.
Ричард. Я же тебе говорил: я не желаю, чтобы ты поступала на работу! Да нет! Столько ты заработать не могла! Слишком много! Тут тысячи долларов, и…
Дженни. Ведь это за полгода!
Ричард (горько, почти истерически хохочет). Нет, погоди, милая, послушай. Скажи правду. Может… может, ты получила наследство? Может, кто-то умер, а ты мне не сказала?
Дженни. Никто не умирал. Я их заработала. (Короткая пауза.) За три-четыре часа в день.
Ричард. Постой. Радость моя, даже если бы ты работала круглые сутки, ты бы не смогла получать такие деньги. Ну, пожалуйста, скажи мне правду.
Дженни (надувшись; она старается выиграть время). Ах, вот как? Конечно, если ты считаешь, что я ни на что, кроме стряпни и уборки, не способна…
Ричард (скрипнув зубами). Где ты их взяла?
Дженни (вздохнув, начинает тараторить). Я зарабатываю двести долларов о день, четыре раза в неделю, иногда и больше Я немножко потратила на платья, но просто не успела потратить остальное и…
Ричард. Таких денег никто не платит! У тебя же нет никакой специальности.
Дженни. А там и не требуется специальность.
Ричард (растерянно:
его уже злит эта загадка). Что же там требуется?Дженни. Где мой мартини? Ты обещал мне ледяной экстрасупер-мартини…
Ричард (хватает ее за руку выше локтя). Говори, слышишь?
Дженни. Ой! Пусти сейчас же!
Ричард отпускает ее. Она потирает руку, оба разъяренно глядят друг на друга. Мирно.
Да, собственно, не о чем и рассказывать.
Ричард. Нет, ты, черт возьми, скажешь, или я из этих денег сейчас разожгу на лужайке костер!
Дженни (с мольбой в голосе). Не будь дурачком! Это же деньги.
Ричард. Я хочу знать, откуда они!
Дженни (тоже почти кричит). Я получила их за работу!
Ричард. Что это за работа?
Дженни (отчаянно, ища выхода). Я… я регистратор в приемной.
Ричард. И за это платят такие деньги? (Презрительно фыркает.)
Дженни. Там очень дорого берут!
Ричард. Где? За что?
Дженни. За… прием у врача.
Ричард. И я, по-твоему, должен поверить, что ты сидишь за столиком в приемной какого-то докторишки два часа в день и получаешь за это двести долларов? Ты меня идиотом считаешь?
Дженни. Это очень дорогое закрытое учреждение.
Ричард (чуть испуганно и чуть гадливо). Подпольный абортарий, что ли? Дженни. Фу, какие ты гадости говоришь!
Ричард. Почему же, я читал в газете, как один муж узнал, что его жена работала у доктора, который делал аборты тайком, и даже приводила ему клиенток.
Дженни. Мерзость какая!
Ричард. Прости, конечно, но ты так дьявольски скрытничаешь, что же мне остается думать? А?
Дженни (она в ловушке и от этого вне себя). Думай что хочешь! (Круто повернув разговор.) Тебе, значит, деньги не нужны?
Ричард (тоже вне себя). Деньги тут ни при чем!
Дженни. Как ни при чем? По-твоему, я это делаю ради удовольствия?
Ричард. Что ты делаешь? Сидишь за столом?
Дженни. Да, сижу за столом!
Ричард. Как называется это учреждение?
Дженни. Никак. Оно под номером.
Ричард. Да? Хорошо, скажи мне номер.
Дженни. Это секрет.
Ричард. Я же твой муж!
Дженни. А я твоя жена. И разве ты мне все рассказываешь?
Ричард. Я желаю знать правду!
Дженни. А много ли ты рассказываешь о своей работе мне, твоей жене?
Ричард. У меня не работа, а скукотища!
Дженни. У меня тоже!
Ричард. Зато деньги — нет! Деньги твои — не такая уж скукотища! Тебе они, черт бы их драл, платят вчетверо больше, чем мне! (Презрительно.) За то, что сидишь в приемной!.. Это как в перворазрядном борделе!
Дженни. Пожалуйста, без таких слов.
Ричард. Бордель! Бардак!
Молчание. Дженни смотрит через окно в сад.
Ричард начинает понимать, что он попал в точку.
Нет, в самом деле, довольно, скажи по правде, что это такое?
Дженни (глядя в сторону, с оттенком грусти). Такое место.
Ричард. Место!
Дженни. Где мне хорошо платят.
Ричард (опять вцепляется ей в руку). За что мне платят? Какого черта?