Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Всему вопреки
Шрифт:

— Хорошо, — наконец согласилась она. — Я не стану рассказывать об этих розах Джеймсу.

— И никому другому?

Марти загадочно улыбнулась.

— Никому, пока ты сама не захочешь, чтобы я это сделала.

Сказав это, Марти ушла попрощаться с остальными. Это был ее последний семестр в пансионе мисс Доув.

Из Парижа до Лондона они долетели самолетом. В Лондоне их встретил Джеймс, и оставшуюся часть пути они проделали на машине. Только поздней ночью они, наконец, добрались до Ферн Эбби, и Кэрол в темноте не смогла на него полюбоваться.

Машина остановилась, и в дверях большого, похожего на старинный собор дома появился Бредшоу, дворецкий Пенталонов. Он спустился

по ступенькам крыльца, отрыл дверцу машины, и, подавая Кэрол руку, с достоинством произнес:

— Позвольте мне взять ваши вещи, мисс. Спасибо, мисс. Сегодня было дождливо, земля очень влажная. Будьте осторожны, мисс!

Марти выскочила из машины и, словно старого друга, весело поприветствовала подошедшую к ним экономку.

— Привет, Беннет, как поживаете? Похоже, вы располнели!

Марти, конечно, шутила. Фигура экономки напоминала длинную тонкую жердь, и она прилагала массу усилий, чтобы сохранить ее неизменной.

— Это невозможно, мисс Марти! Я соблюдаю очень строгую диету. А вы выглядите прелестно и так повзрослели с последнего вашего приезда. Настоящая юная леди!

— Вы даже представить себе не можете, Беннет, насколько я повзрослела; я никогда в жизни не была еще такой взрослой, я даже успела окончить школу!

В сопровождении дворецкого и экономки они вошли в дом. Внутреннее убранство этого великолепного старинного замка произвело на Кэрол неизгладимое впечатление. С огромных деревянных балок высокого потолка свешивались причудливые знамена, стены украшали средневековые щиты и огромные рыцарские мечи, а над камином, под стеклом, висела пожелтевшая от времени королевская грамота, в которой перечислялись все титулы и звания Пенталонов и подтверждались их права на владение поместьем.

Девушка опустилась на покрытую дорогим гобеленом кушетку возле камина и протянула руки к огню. Только сейчас она поняла, почему, несмотря на стоявшую за окнами теплую июньскую ночь, в этом огромном гулком зале пылал камин. Толстые стены дома были сложены из огромных каменных плит, а узкие стрельчатые, в готическом стиле, окна пропускали слишком мало солнечных лучей, и даже в самые знойные дни здесь было довольно прохладно.

— Бредшоу, подайте нам кофе и сэндвичи, — приказала Марти.

Да, мисс, — отозвался дворецкий.

Марти улыбнулась, и Кэрол отметила, что никогда раньше не замечала у нее такой милой, простодушной и по-детски довольной улыбки. Видимо, ее подруга чувствовала себя абсолютно счастливой от того, что снова оказалась дома.

Джеймс, с несколько растерянным видом, бродил по залу, то и дело исчезая в комнатах, словно он вновь знакомился с обстановкой дома и всеми семейными реликвиями. Но вот, наконец, и его лицо, подобно лицу его сестры, приобрело выражение благостного удовлетворения.

Беннет, экономка, стояла в ожидании распоряжений относительно того, где следует разместить молодую гостью ее хозяйки.

— Я приготовлю для мисс Стерн Белые покои. Надеюсь, вы не будете возражать, мистер Джеймс?

В голосе экономки звучало едва заметное сомнение. Она не была уверена в том, что, дошедшие до нее слухи о скорой женитьбе ее хозяина окажутся правдой, да и Кэрол, по ее мнению, больше походила на подружку мисс Марти, чем на будущую хозяйку Ферн Эбби.

Поначалу Джеймс почти не обратил внимания на то, что сказала экономка, а потом вдруг запрокинул голову и расхохотался, словно до него только что дошел смысл ее предложения.

— Белые покои? Для Кэрол? Но почему ты так решила, Беннет?

Миссис Беннет была слишком хорошо вышколена, чтобы показать свое удивление.

— Это наша главная спальня для гостей, — невозмутимо ответила она.

— Да, но Кэрол... — Неожиданно он вспомнил,

что на пальце Кэрол красуется его обручальное кольцо, и, почувствовав неловкость, замолчал. Он взглянул на экономку, откашлялся и постарался сгладить возникшую неловкость. — Что ж... да, конечно, Бенни, ты правильно решила, — сказал он. — Мисс Стерн и я... Ты, должно быть, уже слышала, Бенни, мы помолвлены!

Он сделал жест, словно официально представляя обеих женщин друг другу. По щекам Кэрол, чувствовавшей себя не в своей тарелке от утомительного путешествия и ошеломляющего великолепия окружающей обстановки, медленно разлился румянец.

— Бенни, перед тобой — твоя будущая хозяйка.

Беннет слегка поклонилась, и ключи, висевшие у нее на поясе, тихонько звякнули.

— Позвольте пожелать вам счастья, мисс, — сказала она.

Кэрол заставила себя поблагодарить экономку. Марти смотрела на происходящее широко открытыми от удивления глазами.

— Так я приготовлю для мисс Стерн Белые покои, — повторила экономка.

— Великолепная мысль, — одобрил ее предложение Джеймс. — Это очень разумно с твоей стороны, Бенни! — Он с хмурым лицом подошел к принесенному дворецким подносу, нетерпеливо налил в стакан порцию виски, залпом выпил, затем снова налил. — Очень разумно! — добавил он. — Жаль, что мне самому это не пришло в голову.

Экономка удалилась со слегка озадаченным видом. В словах Джеймса чувствовалась какая-то ирония, поэтому Кэрол подошла к нему и спросила:

— Почему вокруг этих Белых покоев столько разговоров? Я вполне могу спать в одной из мансард.

— Дело в том, что обычно мы ими не пользуемся.

— Они предназначены для очень важных гостей? Например, для настоящей невесты?

Джеймс продолжал хмуриться.

— Я представил вас миссис Беннет, как свою невесту.

— Но только потому, что она вынудила вас это сделать, сказав, что приготовит для меня Белые покои.

— О, дорогая, — Марти встала и подошла к ним. Она с легким озорством посмотрела на Кэрол и обвила рукой ее плечи. — Дорогая, не будь чрезмерно чувствительной. Я знаю, ты находишься сейчас в крайне двусмысленном положении, но, поверь, Джеймс не имел ввиду ничего дурного, когда спросил, почему тебя нужно поместить в Белых покоях. Просто эта комната так причудливо изукрашена, что мы никогда не смотрели на нее всерьез. Незадолго до смерти отец ее заново отделал, планируя жениться на какой-то женщине, вроде Санты Сент-Клер, которую решил поразить такой нелепой пышностью.

— Я все поняла, — успокоенно сказала Кэрол. — Ты очень хорошо объяснила, — добавила она, стараясь сгладить впечатление, что становится капризной и невыносимой.

Марти положила ей на плечи вторую руку, затем, быстро взглянув на брата, подмигнула ему с видом заговорщицы.

— Я поднимусь с Кэрол наверх, пусть сама посмотрит, что это за покои.

Когда они вошли в комнату, где Кэрол предстояло провести ночь, миссис Беннет любовно снимала с кровати белое бархатное покрывало. От вида спальни Кэрол испытала легкий шок. Это была чудовищных размеров комната с огромными, выходившими в сад окнами с занавесями из белой парчи. В алькове, под балдахином из белого бархата, стояла гигантская кровать. Пол спальни покрывал белый ковер, такой толстый, что ноги утопали в нем почти по щиколотку. На туалетном столике виднелось зеркало в раме из переплетенных серебряных цветов. На стенах висели еще два, в полный человеческий рост, тоже в серебряных рамах. Зеркала были развешаны таким образом, что пересечь спальню, ни разу не увидев собственного отражения, было просто невозможно. Полный контраст с обилием белизны и серебра спальни составляла ванная комната, в которой стояла ванна черного цвета.

Поделиться с друзьями: