Встретимся через 500 лет!
Шрифт:
– Bedlam[60], - сказал Пуаро, подметив, что животик у девушки накладной, ибо сполз набок.
– Вы сами сумасшедшие!
– сжав кулачки, шагнула к ним мадам Пелльтан.
– Вы - Потрошители! Посмотрите, у вас руки в крови!
Зря это она сказала. Если бы она смолчала, Пуаро бы не посерьезнел и не выдал:
– Мадам! Вы хотите сказать, что это мы с Гастингсом прошлой ночью сделали вам татуировку?!
– И подписались под ней?!
– выпалил очувствовавшийся Гастингс контрольный выстрел.
Мадам Пелльтан посмотрела на свой живот. Люсьен, перестав
19. Возьмите килограмм свежей телячьей печени
Остаток ночи они провели в гостиной мадам Пелльтан. Пуаро ничего не стоило заставить маленькую Люсьен сознаться в надругательстве над куклой. На пути вниз он заглянул за дверную створку, за которой прятался от Гастингса человек с ведром, и увидел, что пятна на стене, оставленные его краем, испачканным кровью, располагаются низко, как раз под рост девушки.
– Мамы не было, мне стало скучно, и я решила поиграть в Джека Потрошителя, сказала она, не моргнув глазом, когда Пуаро озвучил свое наблюдение.
– Мадам Пелльтан негодующе ткнула дочь локтем в бок.
– Вот как?
– сделал Пуаро глаза ласковыми.
– А где ты набрала полведра кровушки?
– Ее я изготовила на кухне...
– отвечала Люсьен, как будто экзаменовалась на уроке домоводства.
– Рецепт не подскажешь?
– вынул Пуаро из кармана записную книжечку с золотым карандашиком.
– Может, пригодится? В нашей сыщицкой жизни всякое бывает.
– Это просто, месье. Возьмите килограмм свежей телячьей печени, полкило кровяной колбасы, порежьте, соответственно, на пластики и кружочки, вымочите в трех литрах холодной воды - это нужно для того, чтобы требуемое пахло соответственно...
У Гастингса началось обильное слюноотделение.
– Вот почему паштет был таким безвкусным!
– обратив возмущенное лицо к Пуаро, оборвала дочь мадам Пелльтан.
– Она вымочила печень! Вместе с домашней колбасой, о которой я мечтала с момента своего заключения в санатории! В кои веки знакомая из поселка, презентовала мне немного печени и колбасы, - муж ее недавно забил быка, - а эта дрянная девчонка вымочила их в ведре для...
– Ну, замочили колбасу, - не дав ей договорить, обратился Пуаро к Люсьен.
– А дальше что?
– Потом, помешивая, надо всыпать в получившуюся жидкость полтора стакана белой муки и пакетик кармина. Перед окончательным смешиванием не забудьте влить два куриных яйца - они придадут игрушечной крови нужную консистенцию.
– Не забуду, - записал Пуаро «разм., доб. 2 я., разм.».
– А где в это время была мама?
– Когда не спится, я прогуливаюсь, - высоко подняла подбородок женщина.
– И вчера ночью прогуливалась.
– И у статуи Афины столкнулись с Джеком Потрошителем? И тут же, на скамейке, он сделал вам татуировку.
– Нет, на скамейку он меня, полубесчувственную, принес уже татуированной, - опустив подбородок, неожиданно для Пуаро и Гастингса созналась мадам Пелльтан.
– И это был месье Бертран.
Мадам Пелльтан знала, что красивым женщинам
верят, что бы они ни говорили.– А можно на нее взглянуть?
– На татуировку?! Да бога ради!
– темно усмехнулась мадам Пелльтан, прежде чем обеими руками распахнуть пеньюар.
Грудям мадам Пелльтан и ее животику позавидовала бы и Даная, за ночь с которой Зевс расплатился золотым дождем[61].
«Столько женских животиков и грудей, сколько мне пришлось увидеть за последние три дня я, считая материнскую, не видел за всю прожитую жизнь. Еще несколько таких демонстраций, и я побегу через горные перевалы подписываться на «Плейбой», причем на несколько лет вперед», - иронично подумал Пуаро, пытаясь оторвать взгляд от пупка мадам Пелльтан, призывно таившегося в мягчайшем женском жирке.
Оторвать взгляд от пупка мадам Пелльтан ему помог взгляд мадам Пелльтан, ставший чересчур снисходительным, и потому уловленный периферическим зрением маэстро сыска. А также две надписи. Одна - «вместе» под грудью, другая, - «Николь» - под животиком. Увидев их, Пуаро вспомнил татуировки Катэра. Они - садовника и Николи, совпали как две половинки одной банкноты.
«До гроба вместе
Франсуа и Николь»
– А цифра «один»? Где он ее поставил?
– спросил Пуаро, догадываясь, чем ему ответят.
Глаза мадам Пелльтан загорелись бесовским блеском. Поднявшись с дивана, она изобразила пару па канкана, то есть повернулась к мужчинам спиной и круто согнулась, одновременно высоко подняв рукой полу пеньюара.
Сначала Пуаро увидел жирную единицу, аккуратно вытатуированную на левой ягодице женщины, а потом уж зад целиком. Весь он был исколот иглой.
– Попа, несомненно, мировое достояние, - подумал он, чувствуя себя законным акционером последнего. И заключил, обращаясь к мировому достоянию:
– С вами все ясно. И потому предлагаю вернуться к кукле Шлехти.
– Хотите еще раз ее осмотреть?
– оживился Гастингс.
– Нет. Я хочу услышать от мадмуазель Люсьен, как все произошло. Значит, когда «кровь» приготовилась, вы пошли наверх поиграть в Потрошителя...
– Да. Подойдя к парадной двери, обнаружила, что она открыта. Осторожно поднявшись в фойе, увидела его, - указала подбородком на Гастингса.
– Он сладко спал на диване. Естественно, присутствие постороннего меня озадачило, я задумалась, что делать. И сразу вспомнила о пульверизаторе, который, недавно прогуливаясь, нашла у «Трех Дубов». Он так приятно пах, что, принеся его сюда, я не удержалась и прыснула себе в лицо...
– И, не упав еще на пол, заснула, - покивал Гастингс. Затем посмотрел Пуаро в глаза и сказал:
– Я вспомнил, где я слышал этот запах, и слышал неоднократно.
– Где?
– взгляд Пуаро сделался металлическим.
– В кабинете лекарственного электрофореза. Этим веществом профессор Перен усыпляет пациентов, чтобы усилить действие процедуры или гипноза.
– И этим же веществом, судя по всему, пользуется Потрошитель, - посмотрел Пуаро на Люсьен.
– Я не Потрошитель, - сказала та, - я просто играла в него с куклой Шлехти.