Вторая правда
Шрифт:
– Давай, – Лэндон протянул Кейду винтовку. – Забьемся на пять баксов, что ты не попадешь им всем в башку.
На высокой каменной стене Кейли заметила несколько бумажных мишеней. Отец научил ее стрелять, и она была лучшей среди кузин, но не собиралась хвастаться перед этими парнями. Лэндон стрелял потрясно. Она поняла это несколько недель назад, когда они с Кейдом заехали к нему на ранчо. Лэндон отвел их на свое стрельбище. Целое поле было уставлено тюками сена. На каждом – мишень, на которой указано расстояние до нее. Когда отец учил Кейли стрелять, она целилась в яблочко. Эти парни использовали большие мишени с лицами реальных
– Я давно не стрелял, – ответил ее бойфренд. – С тех пор как мы в последний раз заскочили к тебе.
– Тогда забудь про приз, неудачник. Просто стреляй.
Лэндон зажал в зубах сигарету и прикурил, щелкнув зажигалкой. Заметив, что Кейли наблюдает за ним, выпустил большое облако дыма и уставился на нее, забавляясь зажигалкой: то включая огонек, то выключая.
По ее телу пробежал холодок.
Он специально ведет себя так жутко?
Кейд отошел, прицелился и начал стрелять. Три из четырех пуль попали в нарисованную голову.
С такого расстояния я бы не промахнулась ни разу. Проще простого.
Когда он закончил, Кейли улыбнулась:
– Отлично стреляешь!
– Хочешь попробовать? – Он протянул ей ружье.
– Нет, спасибо. Это не мое.
– Ну же, Кейли, – настаивал Финн. – Это совершенно безопасно.
– Боишься, Кейли? – Лэндон выдернул пробивающийся среди гравия сорняк и поджег, глядя, как растение горит и корчится.
Кейли не понравился блеск в его глазах.
– Нет, спасибо.
– Моя очередь. – Финн взял у Кейда винтовку и, направившись к мишеням, споткнулся.
Он пьян.
Девушка оглянулась на машину своего бойфренда и лихорадочно попыталась придумать оправдание своему уходу.
Я устала? Или плохо себя чувствую?
Кейд обнял ее за плечи, наблюдая за стрельбой Финна.
– Эй, Джейсон, – окликнул он. – Я передумал насчет пива.
Вот же черт.
Фары «Тахо» Трумэна высветили видавшую виды табличку «Гравийный карьер». Дейли зевнул и развернулся, медленно катясь в темноте, не потрудившись включить мигалку. Ему поступила жалоба на стрельбу. Обычно местные просто переворачивались на другой бок, не обращая внимания на звуки выстрелов среди ночи, но после убийства шерифов люди стали параноиками. Трумэн знал, что означает звонок о стрельбе в гравийном карьере: какие-то парни выпускают пар. Он просто велит им идти на стрельбище. Днем.
Дейли заехал на дно карьера. Он заметил четыре машины в ряд с включенными фарами. В свете фар стояли пять фигур. Один держал винтовку, в руках еще у троих – серебристые пивные банки. Заметив «Тахо» с мигалкой на крыше, они попытались избавиться от пива. Человек с винтовкой прислонил ее к колесу и отошел на несколько шагов.
Вот черт. Алкоголь плюс стрельба.
Трумэн пробежался взглядом по машинам и заметил среди них авто Джейсона Экхема.
Тут несовершеннолетний, и, судя по попытке спрятать пиво, не один.
Дейли остановился за крайней машиной и связался с полицией Дешутса. Если здесь несовершеннолетние и алкоголь, нельзя позволять им садиться за руль. Шеф полиции посмотрел на винтовку,
раздумывая, есть ли тут еще оружие. Судя по всему, парни не представляли угрозы. Трумэн оценил, что один из них отставил винтовку в сторону, но все равно не доверял никому.Если видишь один ствол, предполагай по умолчанию, что есть и еще.
Несколько недель назад он застукал Джейсона за драг-рейсингом [8] . Дейли вздохнул. Этот парень много спорил и совершенно не уважал правоохранительные органы. В свете фар шеф полиции рассматривал остальных. Они прикрывали глаза ладонями, защищаясь от яркого света и в то же время пытаясь разглядеть прибывшего. Судя по всему, ровесники Джейсона…
Там девушка?
8
Драг-рейсинг – гоночное соревнование, являющееся спринтерским заездом на дистанцию в 402 метра (четверть мили).
Дейли не слишком удивился.
Подкрепление будет через три минуты.
Он вышел из машины и направился к молодежи, держа ладонь на рукояти пистолета.
– Добрый вечер, парни. И дамы… Кейли?
У него екнуло сердце. Подозрения Мерси насчет ночных похождений племянницы подтвердились.
Кейли льнула к высокому молодому человеку, который обнимал ее за плечи.
– Здорово, шеф, – тихо произнесла она. Джейсон и еще один парень взглянули на нее с раздражением: она поздоровалась с их недругом.
Трумэн не хотел выделять ее среди остальных, поэтому удержался от вопроса, знала ли Мерси о приключениях племянницы. Он выразительно посмотрел на пивные банки на земле.
– Джейсон, сколько тебе лет, я знаю. Остальных попрошу достать удостоверения личности.
– Вы не можете предъявить нам обвинение, если у нас в руках нет пива, – возразил самый тощий парень.
Чудесно. Подросток-юрист.
– Не знаю, откуда у тебя такие сведения, но в штате Орегон к несовершеннолетним это не относится. – Он посмотрел на трех остальных молодых людей: – Вы в курсе, что это частные владения, верно?
– Мы здесь никому не мешаем, – быстро ответил Джейсон. – Все так делают.
Ультимативный аргумент.
– Думаю, вы все несовершеннолетние?
– Мне исполнился двадцать один, – усмехнулся тощий. – Но у меня нет при себе водительских прав.
– Как тебя зовут? – спросил шеф полиции.
– Лэндон.
– Послушай, Лэндон, я насчитал четыре машины и знаю, что ни одна из них не принадлежит Кейли Килпатрик. Значит, вы привезли ее сюда… Говоришь, ты ехал без прав?
Пока молодой человек соображал, что ответить, Трумэн обвел взглядом остальных:
– Покажите удостоверения.
Все достали из задних карманов бумажники. Дейли собрал документы, глядя, как Лэндон с неохотой роется в своем кармане. Всей четверке оказалось меньше двадцати одного. Лэндон, по крайней мере, смущенно отвел взгляд, когда Трумэн вернул ему удостоверение, не обмолвившись ни словом, что тот соврал насчет совершеннолетия. Кейли не двигалась с места. Судя по выражению лица, ей очень хотелось провалиться сквозь землю. Трумэн знал: она боится не его, а свою тетю. Мерси будет вне себя.