Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
Снежные горы. Восточные отроги.
Лер Манру-ил бежал с места сражения без оглядки. Он не видел, как отстали его воины и нерешительно стали оглядываться. Затем командир отряда поднял руку, и всадники остановились.
— Леры! — возвысив голос, прокричал он. — Лер Манру-ил снова позорно бежал. Я не буду больше подчиняться его приказам. Кто хочет, пусть следует за ним и навлечёт на себя позор всех честных эльфаров. Я возвращаюсь к нашим братьям, что не жалеют своего живота в битве с лесными тварями.
Он развернул своего коня и, не оглядываясь,
А лер Манру-ил ничего этого не видел. Лишь изредка он выглядывал в окно и покрикивал на кучера:
— Гони быстрее!
Его же самого гнал страх.
— И так, ваша милость, кони скачут на пределе, — кричал в ответ кучер. — Куда ещё?
Когда лер в очередной раз стал его подгонять, он оглянулся и, перекрикивая топот копыт и скрип колёс, закричал:
— Даже отряд ваших воинов отстал.
— Как отстал? — всполошился лер. — Почему?
— Да почём мне знать? Видимо шибко скачем. Да вы не переживайте, они нас догонят. Остановимся у перекрёстка и подождём их. Там нас лесные господа не достанут.
— Какие они тебе господа?! — взъярился лер Манру-ил. — Это захватчики!
Кучер промолчал. После долгой гонки лошади стали уставать и сбавляли темп. Кучер перестал их подгонять, и они перешли на лёгкий неспешный бег.
У крепости на перекрёстке они остановились и стали ждать. Но прошёл час и ни кто не появился. Лер Манру-ил со страхом понял, что воины дома оставили его.
— Трусы, сбежали, — прошептал он и дал приказ кучеру править к крепости.
Коляска подкатила к воротам, и кучер стал кричать, чтобы их пустили. Со стены лениво ответили:
— Не велено. Проезжайте.
Из окна высунулась голова лера.
— Что значит, не велено? Я лер Манру-ил. Я из княжеского дома и глава комитета спасения нации. За нами гонятся лесные эльфары. Вы должны нам помочь.
— Ничем помочь не могу, — ответил стражник. — Проезжайте.
— Остолопы, — выругался лер Манру-ил. — Я – власть! Позови старшего, — крикнул он.
— Не велено, — вновь отозвались со стены.
Дальше на уговоры, и угрозы, которыми сыпал лер Манру-ил, со стен больше не реагировали. Устав просить и ругаться Манру-ил понял, что их не пустят и уныло приказал кучеру:
— Гони к перевалу.
Кучер послушно подхлестнул вожжами лошадок. Но вскоре обратился к господину.
— Остановиться бы надо, ваша милость. Лошадей загоним.
— Некогда отдыхать. Надо успеть попасть в крепость, пока сюда не нагрянули лесные враги.
— Да откуда им тут взяться, ваша милость? Они остались там, на большой дороге. Лиг пятнадцать, поди, будет.
Лер Манру-ил подумал и решил прислушаться к словам кучера.
— Ладно, — сказал он, — правь куда-нибудь. Перекусим и дадим отдых лошадям.
Кучер подогнал лошадок криком и стал править в ущелье. Дорогу он эту знал и помнил места, где можно было остановиться на отдых. Доехав до нависающей скалы, он остановил лошадей. Ветер и дожди за сотни лет создали удобную площадку с широкой, но неглубокой пещерой. Кряхтя, слез с козел и, подвесив торбы к мордам, дал лошадям овса. Только потом помог леру сойти с коляски, вытащил походный стульчик
и разложил его. Лер уселся, а кучер стал разводить костерок. Когда заплясал огонёк, он на треноге подвесил котелок и стал варить кашу. Лер Манру-ил заботился о своём комфорте и в ящике за коляской всегда находился походный набор.Лер устал и был опустошён случившимся. Всё обернулось гораздо хуже, чем он думал. Отбросив все мысли, он бездумно смотрел на огонь. Манру-ил испытывал необъяснимое чувство тревоги и, как у всякого труса и подлеца, его инстинкты буквально орали — спасайся. Но он так устал, так много натерпелся страха, что не обращал на это состояние тревоги внимание, и, как понял спустя полчаса, зря. Рядом с конями неожиданно появились несколько фигур в зелено-белых комбинезонах. Они быстро оглушили кучера, что стоял к ним спиной и подошли к разинувшему рот эльфару.
«Рейдеры», — пронеслась паническая мысль у лера Манру-ила и он затрясся. Один из рейдеров присел у костра.
— Каша, — потянул он носом. — Это мы удачно сюда заглянули. Ты кто, снежок? — спросил он.
— Я? Я… Я, никто… — трясясь, ответил лер Манру-ил.
— Значит, ты нам не нужен. Оттащите его за коляску и убейте, — скомандовал рейдер.
— Стойте! — истерично закричал лер Манру-ил. — Я знатный эльфар, из
княжеского дома. Моё имя лер Манру-ил. За меня дадут хороший выкуп.
— Из княжеского дома значит, это хорошо. Такой нам пригодится, — кивнул рейдер. — Ребята, давайте поедим и двинемся обратно.
Рейдеры, не обращая внимания на снежного эльфара, воспользовались посудой, что нашли в ящике. Поели каши и даже предложили леру Манру-илу. Затем выбросили посуду, связали ему руки и повели в карету. Один рейдер сел на козлы двое в кабину и погнали её в неизвестном направлении.
С лером Манру-илом никто не разговаривал и через несколько часов неспешной езды они остановились. Рейдер на козлах что-то гортанно прокричал, и они двинулись дальше. Карета покачивалась, и свозь щели в колышущихся занавесках лер Манру-ил увидел скопление движущихся войск лесных эльфаров. Коляска ещё недолго ехала, и вскоре остановилась.
— Передайте леру Кирст нуру, — крикнул рейдер на козлах, — что у нас важный пленник из княжеского дома снежков.
Лер сжался в преддверии неприятностей. Его вытащили и толчком в спину погнали вдоль марширующих войск. Подвели к всаднику в зелёном шерстяном плаще.
— Кто вы, лер? — спросил всадник.
— Я лер Манру-ил из княжеского дома.
— Где вас захватили?
— У перекрёстка, где крепость и начинается дорога к Западному перевалу.
— Что вы там делали?
— Я ехал в крепость, чтобы укрыться, но меня не пустили, лер.
— Не пустили? Почему?
— Не знаю. В снежном княжестве творится невообразимое…
— А где ваша дружина? — спросил лесной командир. — Вы глава рода?
Лер Манру-ил кивнул и замялся.
— Вы не хотите говорить? — сурово спросил лесной эльфар.
— Я не знаю, лер. Они меня бросили.
— Почему?
— Я… я уехал от места сражения, на дороге, перед городом дворфов…
— Уехали? То есть струсили?
— Ммм, я бы так это не называл, лер. Просто понял, что эта битва проиграна…