Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
— Как всегда, — проворчал дядька. — Появился, кого-то привёз и исчез, непоседа. Хорошо, что не девок на этот раз. Как он успевает ещё детей заделать?
Королевство Вангор. Столица. Замок короля.
Жуль, Морган и я очутились в моём новоявленном замке в столице. Там меня ждали довольные вампирши и два новообращённых служителя вампирского культа, если такой существует.
— Как они? — спросил я, разглядывая лица счастливых парней.
— Они скоро обратятся, — ответила Альфа. — Их надо поместить в темницу, пусть
— Не обременяй меня лишними знаниями, — отмахнулся я. — Занимайся новобранцами, а мы убываем в командировку.
И снова короткий миг перемещения через окно портала, и вот мы всем составом уже в Малом дворце, в закрытом для всех, кроме стражи, королевском крыле. Жуль рассматривал девушек и шёпотом спросил:
— Почему ты считаешь, что это эры?
— Я уже говорил тебе, — ответил я тоже шёпотом. — Это другие эры. Потому ты и не видишь их сущность. Запомни, ты будешь их командиром. Девочки, — я обратился к вампиршам, — кроме меня, командиром будет этот господин. Его зовут Жуль. А это его воин, — я указал на гиганта, — его зовут Морган. Можете их осчастливить, но не пить их кровь.
— Я поняла, — кивнула Ризга. — Малыш, — она подошла к Моргану и
посмотрела на него снизу вверх, — ты мой.
Здоровяк заморгал и произнёс сакраментальное:
— Не боишься, что я тебя раздавлю?
— Я просто об этом мечтаю, — с невинным видом заморгала вампирша и улыбнулась. Ей в ответ, как ребёнок заулыбался Морган.
— Ну, пошли, — распорядился я и двинулся первым.
По дороге начал инструктировать. Инструктажем это назвать было сложно. Я не знал, за что надо отвечать. Тут была личная стража короля со своим начальством и вот теперь ещё мы. Какие у нас полномочия, я тоже не знал, но приказ короля надо было исполнять.
— Что точно надо делать, я не знаю. Сами разберётесь. Ваша задача – не
допустить покушений на королевскую семью. Понятно?
Все хором ответили:
— Да…
Меня и моих спутников стражники дворца пропускали беспрепятственно. На девушек смотрели с интересом, а на Моргана с уважением.
Король находился в зале приёмов гостей. Сюда могли попасть лишь те, кого он пригласил. Так сказать, ближний круг.
— Явились, риз? — поднял он голову от тарелки. — Садитесь, разрешаю.
Я присел на стул.
— Кого привели с собой? — без интереса спросил король.
— С учётом того, ваше величество, что я не знаю какие у меня полномочия…
— Вы главный в охране. Вам подчиняются все стражники и слуги, — прервал меня король. — Указания уже даны.
— Понял, ваше величество. Для организации вашей охраны я привлёк двух мужчин и четырёх девушек, — ответил я.
Король оторвал взгляд от своего пирожного, которое лениво кромсал ложечкой, и уставился на меня. Королева тоже внимательно смотрела в мою сторону.
— Кого? — переспросил король.
— Двух мужчин и четырёх девушек.
За столом началось оживление. Дамы королевских кровей стали перешёптываться.
— Вы умеете удивлять, риз, — проговорил король, —
покажите мне ваших охранниц.Я мысленно отдал приказ и все шестеро вошли в зал. Встали рядом со мной и, как я учил, поклонились королю.
Я заметил, что его величество оценил красоту девушек и стать Моргана.
— Да уж, — разглядывая охрану, немного растерянно проговорил он. — И что,
девушки могут охранять?
— Лучше всех, ваше величество, не пожалеете, — бодро ответил я.
— Ммм… Ладно посмотрим. Этих, — он указал на Жуля и Моргана, — определите внизу. Пусть там смотрят за порядком. А девушек поселим рядом с нашими покоями.
Королева даже не поморщилась. Но её взгляд, которой она кинула на меня, выражал одобрение.
— Ваше величество, — произнесла пышногрудая графиня, — а позвольте мужчинам охранять наши покои. Мне так тревожно…
Король махнул рукой.
— Пусть охраняют, кузина. Шарль, — король обратился к стоявшему рядом с почтительным видом, секретарю. — Распорядись, чтобы мужчин поселили недалеко от гостевых покоев, а девушек в моём крыле. Кстати, риз, — король
обратился ко мне, — а что они конкретно умеют?
— Всё, ваше величество. Они лучшие охранницы в Вангоре.
— А кому они служат?
— Моей семье, ваше величество… Теперь вам. Может вы слышали, что мою невесту орчанку похитили на балу в Снежном княжестве и переместили в другой мир?..
— Нет, не слышал, — король удивлённо на меня посмотрел. — А что она делала в Снежном княжестве?
— Она была послом Великого хана к снежным эльфарам.
— Вот как! Ваша невеста посол орков?
— Да, ваше величество.
— И её похитили?
— Да, ваше величество.
— Расскажите, как было дело?
И я рассказал длинную историю спасения Ганги в красках и с выдумкой. Все слушали затаив дыхание.
Выслушав мой вольный пересказ приключений Ганги, король некоторое время задумчиво молчал. Потом произнёс:
— Вы удивительный человек, риз. Вы были моим послом к оркам и успешно выполнили возложенные на вас задачи. Орки движутся на империю, так доложили наши друзья… Ваша невеста посол орков, и она нашла себе охрану, которая помогла ей вернуться… Столь странной истории я не слышал, но и не доверять вашим словам у меня нет причин. Вы показали себя достойно везде, где понадобились. Даже снежную принцессу спасли… А что можете сказать по поводу Мазандара? Вы с ним тесно общались, — неожиданно перевёл он разговор на другую тему.
Я подумал и ответил:
— По поводу герцога Мазандара, ничего сказать не могу. Но могу сказать по поводу его земель. Они, думаю, уже принадлежат короне. И они очень богаты, ваше величество. Если их раздать, то казна лишится огромного источника доходов. Там есть отличный управляющий, который будет поставлять в казну много, много золота…
Король сделал вид, что не понял моего намёка.
— Я спрашивал о самом герцоге, риз, — вздохнул он.
— Ваше величество, я ещё молод, чтобы давать советы. Лучше об этом спросить более мудрых слуг, вашего величества.