Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
Орчанки хватали детей и, бросая все, бежали из лагеря. Было видно, что их охватил суеверный ужас. Их лица были искажены страхом. Невидимая смерть косила не останавливаясь. В середине стойбища собралась толпа растерянных рабов, но смерть обошла их, не тронув, стороной и погнала орков дальше. Из шатра выскочил подросток, который, увидев, что происходит, опрометью бросился бежать мимо рабов. Из их толпы вышла женщина и, широко размахнувшись, чем-то похожим на оглоблю ударила его по ногам. Тот покатился по земле прямо под ноги рабов. Парализованные страхом люди и дворфы, мужчины женщины и дети, вдруг с криками ярости набросились на орка. Они разорвали его в мгновение ока
Радзи-ил с удивлением смотрел на творящуюся вокруг него смертельную вакханалию.
"Неужели Отец услышал мой вопль?" — пораженно глядя на небо, подумал эльфар.
Рядом с ним появился буквально из ниоткуда молодой хуман. Он критически посмотрел на него и стал освобождать, разрывая веревки голыми руками.
"Это какая же у него сила?" — поразился, глядя на человека, Радзи-ил. Когда он освободился от пут, то упал перед хуманом на колени. Обнял его ноги и прошептал:
— Спасибо, посланник Отца! Спасибо, и хвала Отцу за то, что он послал тебя. — Не вставая с колен, он поспешил к девочке. Он полз, бормоча словно в бреду: — Подожди, Керти, я сейчас… Я сейчас тебе помогу…
Я видел, что он немного не в себе. Естественно, он пережил такое, что не каждый взрослый выдержит. Но меня удивило его отношение к девочке, худой и грязной, абсолютно непримечательной. Присмотревшись к ее ауре, я понял, что она помешанная. Мне отчетливо были видны аурные паразиты — духи помешательства. Видимо, она сильно испугалась или пережила сильнейший стресс. Еще я увидел, что она беременна.
Эльфар стал развязывать веревки на ее руках. Но он был слишком слаб и не мог справиться с узлами. Я отстранил его.
— Подожди, парень.
Я освободил девочку и положил ее на землю. Несчастная лежала тихо, бесстрастно глядя в небо и пуская слюни. Эльфар прижался к ее груди и заплакал.
— Керти, не уходи, я помогу тебе, — приговаривал он и гладил девочку по голове.
— Видимо, он папаша ее ребенка, — сделала вывод Шиза.
— Она сама еще ребенок, Шиза. Что делать?
— Спасай девочку и принимай эльфара в свой род, что еще ты можешь сделать.
Я присел рядом с парнем. Кожа его была исполосована шрамами от плетей. "Да, сильно ему досталось в рабстве", — подумал я и спросил:
— Тебя как зовут?
Тот замер, медленно повернул голову ко мне. Видно было, что он силится что-то сказать, но не может. Наконец он тихо произнес:
— Не помню.
— Я спасу девочку и помогу тебе, — сказал я, глядя в его небесно-синие глаза, — но я делаю тебе, эльфар, предложение войти в мой род и получить защиту. Ты готов оставить свой род и свою семью?
Его глаза наполнились слезами.
— У меня нет семьи, нет рода. Я никто. — Постепенно его взгляд стал осмысленным, эльфар ухватился за мои руки. — Посланник, ты спасешь Керти? Умоляю, спаси ее, и я выполню все, что ты пожелаешь! Войду в твой род, стану твоим рабом… — Он умоляюще смотрел на меня.
— Она тебе так дорога?
— Да. Дорога.
— Ладно, возьмем с собой и девочку. —
Я ободряюще потрепал его по плечу.Подошли две женщины и встали перед Керти на колени.
— Керти, доченька, — прошептала одна, — что с тобой сделали? — Она обняла девочку и, прижав ее к себе, заплакала.
Вторая шмыгала носом и бормотала:
— Это я… я виновата. Я соврала, что она не понесла от малыша…
— Отпусти девочку. Сейчас она будет здорова, — мягко сказал я и осторожно разжал руки женщины. — Посидите тихо.
Выгнать астральных паразитов труда не составляло, но еще нужно было залечить ту душевную травму, что она получила, и закрыть открывшуюся дверь своего сознания для низших духов.
Я работал на ускоренном восприятии, безжалостно вырывая куски ауры. Когда девочка придет в себя, она будет помнить прошлое только как сон, пусть и неприятный. Полностью очистить ее ауру я не решился. Вдруг она забудет парня или свою мать.
Я вышел в нормальное время. Девочка пошевелилась и вытерла слюни рукой. Она огляделась и увидела мать, а затем эльфара.
— Мама, мне такой страшный сон приснился. Представляешь, будто мы с миленьким напали на сыновей гаржика. Я так перепугалась. И знаешь, я беременна! — Она засияла от счастья.
Мать Керти посмотрела на меня глазами полными слез и благодарности.
— Кто вы? — спросила она.
— Это посланник Отца, — опередил меня с ответом эльфар. — Я воззвал к нему, и он послал нам спасителя.
Я не стал спорить, пусть, если хотят, считают меня посланником и спасителем.
Мне нужно было определить, кого брать с собой. Эльфара, девочку и, видимо, ее мать. Но что с ними дальше делать?
Опять пришла на помощь Шиза:
— Забирай всех. Вторая женщина сильная лекарка, магичка под заклятием.
— Я вас всех забираю с собой, — объявил я. — Потом решим, что с вами делать.
Мгновение, и Шиза перенесла нас в небольшую рощу. Там у костра сидели мои спутники.
— Вот, принимайте новых подданн…
Я вдруг почувствовал, что сильно закружилась голова. Наступила тьма, и я стал падать в темную бездну.
Это состояние продлилось недолго, буквально пару мгновений, как переход телепортом. Секундная тошнота, и я снова стою в лучах света. А рядом… Не может быть! Я не верил своим глазам. Рядом стоял Демон, только теперь в образе человека.
Я с удивлением оглядел небольшой зал, отделанный мрамором, человеческую статую в центре и какого-то старика.
— Алеш, что это значит? — спросил я, когда немного пришел в себя. В том, что за моим перемещением стоит он, я не сомневался. Но вот что ему нужно, еще предстояло узнать. Шиза подозрительно затихла.
— Вот у него спроси. — Демон показал рукой на статую.
— Не смешно. Алеш, говори, что нужно, и возвращай меня обратно.
Мне было не до шуток, моя невеста, мои спутники остались одни и неизвестно что подумают. Или даже заподозрят, что я скрываюсь от Ганги.
— Это я тебя велел позвать, Худжгарх, — услышал я голос и с открытым ртом уставился на говорящую статую.
— Теперь понял? — спросил Демон.
— Не совсем, Алеш. Я Ирридар. А Худжгарх — это просто ожившая легенда.
— Но ее оживил ты, иномирец, — продолжила статуя. — И принял на себя груз ответственности хранителя орков. Ты противостоял Року и выжил. Значит, достоин. Прими звание хранителя орков и можешь возвращаться.
— А ты кто? — Я намеренно стал наглеть на глазах. Меня вновь впрягают в какие-то дела, даже не спрашивая, хочу я этого или нет. Хранить этот народ грабителей и налетчиков? Нет уж, увольте. Я как-нибудь пешком постою. В сторонке.