Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Гарри!!! — Миа обнимает меня, и крепко-крепко прижимается ко мне.

Как ни странно, но при всех слабостях моего нынешнего состояния, восстанавливаюсь я намного быстрее, чем это бывало обычно при погружении в воды Леты, собирающей в себе воспоминания многих миров. Наша связь с леди Аметист стала той опорой, которая позволила мне легко и относительно быстро собрать свою личность. Раньше мне это давалось намного труднее. А сейчас... сейчас я даже уже могу встать... Но пока что не буду этого делать.

— Гарри... ты как?

— На удивление неплохо. — И я сбросил девочке свои мысли об удивившей меня самого легкости

восстановления.

Наши ауры переплелись, окутывая нас обоих теплым серебристым сиянием. Мы сидим на холодном каменном полу пусть и зачарованного, но средневекового замка, и наслаждаемся теплом.

— Эй, голубки! — Раздался ворчливый ментальный голос Кай. Я внутренне усмехнулся: передавать эмоции при ментальном общении намного легче, чем звуками и мимикой. В частности, сейчас в голосе Кай сквозило любопытство.

— А разве ты сама не видела результата срабатывания этой пакости? — Ответил я ей, не поднимаясь с пола.

— В том-то и дело, что нет. Ты сумел лихо отбиться во всех Отражениях лабиринта Десяти тысяч будущих.

— А что же ты тогда дергалась? — Удивилась Миа.

— Он сумел отразить основной компонент атаки. Но и в побочных эффектах — тоже мало приятного. — Поправилась Кай.

— Вот как... — Леди Аметист глубоко задумалась. — ... а можешь мне показать...

— Разумеется.

И я сбросил девочкам развертку заклятья, которое, собственно, и составляло эту ловушку. С одной стороны, оно действительно было слабовато, и рассчитано явно не на Предвестника перемен... Но с другой стороны, создатели его были достаточно искусны, чтобы укрыть свое авторство даже от Познающего... по крайней мере от тех сегментов его домена, которые мне доступны. И это меня заинтересовало.

— Как бы их вычислить? — Я задумался вслух, зная о способностях Кай и Миа найти нестандартное решение.

— Очень просто. — Тонкая кисть Миа протянулась к моей модели, и коснулась нескольких Знаков, меняя их значение. — Вот как-то так. А еще... Кай, подгонишь точное время?

— Незачем. — Усмехнулась Оракул. — Те, кто поставили ловушку не могли допустить, что она сработает в их отсутствие, так что небольшая толпа рейвенкловцев упорно ждет вашего появления на том конце коридора.

Сила домена моего сюзерена еще кипела в моей крови, так что убрать из реальности следы моего заклятья было несложно. Вот внести требуемые изменения в конструкт пока что неведомых «Ызобрэтателей»* — оказалось труднее. Но втроем мы все-таки справились. После чего я предложил Миа руку, и мы гордо продефилировали мимо кучки учеников в цветах Дома Рейвенкло. Следующий ход был за ними.

/*Прим. автора: это цитата, намек и повод вспомнить «лихие 90-е»*/

Бедствия с последствиями (Гермиона)

Выйдя из коридорчика, в котором нас подстерегала ловушка, мы гордо продефилировали мимо ошеломленных рейвенкловцев и двинулись к кабинету декана Макгонагалл. Не известить ее об этом достижении магического искусства — значило бы сильно подставиться, чего не хотелось бы.

По сути, мы только начали объяснять декану суть и смысл гадости, которую «неизвестные» пытались сотворить, как ее позвали в Больничное крыло. Похоже, что устроители ловушки попытались проверить ее состояние

сразу после того, как мы с Гарри вышли из того коридора, где она была насторожена.

Наверное, это неправильно... но я хихикнула, представив как двое рейвенкловцев влетели во владения мадам Помфри с перекошенными от ужаса лицами... и абсолютно голые. Как пояснил Гарри, «Сумеречное пламя» уничтожает все неживое... то есть, старшеклассники лишились не только одежды, но и волос. Всех. Абсолютно: брови, ресницы, все. Я еще раз хихикнула, подумав о том, что теперь им в течение долгого времени не нужен будет пилинг, и другие процедуры смягчения кожи: мозолей у них тоже не осталось. Наверное, они смогли бы что-нибудь придумать: к примеру, окутаться иллюзиями, ведь палочка — это артефакт и в определенном смысле она живая... по крайней мере, достаточно живая для того, чтобы ее не тронуло Сумеречное пламя. Но тут сработал второй слой ловушки, демонстрирующий, что установившие ее старательно посещали уроки профессора Трогар. Марка ужаса погнала их вперед, заставила бежать сломя голову, не видя ничего перед собой.

Декан, взмахом руки отправила нас в башню Гриффиндора, а сама прошла через камин в больничное крыло. По дороге к помещениям нашего Дома, я задумалась...

Сумеречное пламя... Вообще-то оно задумывалось как средство борьбы с нежитью. Те же инфери в нем горят отлично. Хотя чем эти зомби отличаются от тех же палочек — непонятно, но факт налицо: инфери горят, палочки — нет. Однако последнее время это заклятье стало каким-то... непопулярным. Может быть из-за названия... все-таки «сумерки» — это не «свет»... Или, потому, что относилось к некромантии? Но тогда — почему его не запретили?

И тут в мои размышления вкралась ранее не замеченная мной мысль... «Сумеречное пламя уничтожает все неживое». То есть... я лишилась бы книг и конспектов?!

— Гарри... А та сумочка, что ты мне подарил... она достаточно артефакт, чтобы не сгореть?

— Нет. — Гарри задумчиво посмотрел на меня. — Увы, но нет. Я сам, как в первый раз эту штуку увидел — губу раскатал, думал: «Артефакт!». Ан нет. Предмет зачарованный, молодцы здешние умельцы, ничего не скажешь... но всего лишь предмет. Мертвая вещь. Так что сгорели бы наши сумочки как миленькие.

— Ррррр!

В себя я пришла только через несколько минут. Гарри крепко удерживал меня, прижимая к себе, и наговаривая что-то успокаивающее.

— Ашше, малыш, ашше... Мы им это еще не раз припомним. Но...

— Книги... да ладно, книги, их купить можно... Эти... эти...

— Эти ...? — Я узнала отрывок из той самой речи портового грузчика, причем Гарри, в отличие от меня, явно понимал, что именно он произносит. Хм... Как бы у него спросить, что именно это значит, да так, чтобы ответил? — Ну вот... Как я и думал: глазки-то как загорелись! Зато в порядок пришла.

— Гарри...

— Нет. И даже не рассчитывай, что я тебя буду похабной матерщине учить.

— Ну Гарри... — Я постаралась как можно точнее изобразить мордочку обиженного котенка. Не знаю, правда, как это смотрелось со стороны: зеркала тут не было... Но я очень старалась. — Я же все равно так говорю, а так — хоть буду знать, что именно...

— Ладно, ладно... — Усмехнулся Гарри, погладив меня по голове. — Расскажу как-нибудь, на досуге. А пока что — ответь мне: чем они тебя так взбесили, что даже «книги — их и купить можно»?

Поделиться с друзьями: