Второй шанс
Шрифт:
Поттер улыбнулся, без особого труда прочитав настрой трактирщика. То, что придётся лишить жизни человека, совершенно не воспринимающего нависший над ним смертельный рок, слегка смущало. Это совсем не то, что драться на поединке или преследовать преступника. Но Поттер быстро затолкал ненужные угрызения совести поглубже в своё сознание.
— Я застрелю вас, Аберфорт, — спокойно признался он, — и инсценирую всё так, будто это убийство совершил ваш брат. А перед этим якобы он же воскресил Ариану. Он всегда хотел это сделать. Так что, следователям нетрудно будет в это поверить. И сыворотка правды не даст определённых результатов. Плюс следы его магии. Своих следов я, разумеется, оставлять не
Трактирщик Дамблдор был достаточно умным магом и опытным психологом, чтобы понять, что Поттер не шутит:
— Я не понимаю, парень, зачем тебе это нужно. Никто не поверит, что Верховный Чародей Визенгамота, Президент международной конфедерации магов и Кавалер Ордена Мерлина первой степени пользуется таким примитивным и недостойным оружием, как маггловский спитфайр.
— А вы, Аберфорт, пожалуй, мало уступаете именитому родственнику (даром, что разливаете пиво и подаёте жаркое), если при сложившихся обстоятельствах сохраняете способность логически размышлять. — Похвала Поттера прозвучала, словно издевательство, он кивнул на пистолет: — Это ваше оружие, из вашей коллекции. Я заметил, что в ней есть неплохие экспонаты, когда... изымал этот.
— Своровал! — уточнил Аберфорт.
— И все решат, что это вы в порыве гнева за воскрешённую Ариану застрелили брата из своего коллекционного пистолета. Вы ведь не столь опытны в боевой магии, чтобы открыто сразиться с Альбусом. Вот и воспользовались верной маггловской пулей. А Дамблдор-старший вас обезоружил и...
Аберфорт, поражённый, не знал, что сказать. В этот момент в окно застучала клювом почтовая сова. Поттер оглянулся на шум её крыльев. Сразу несколько мощных заклятий слетели с саксауловой палочки Аберфорта Дамблдора. Чешуя саламандры внутри неё загудела от напряжения. «Не знаю боевую магию, щенок? А ты представляешь, чего стоит утихомиривать пьяных клиентов?»
В какой-то момент Поттер даже испугался, что его профессиональный аврорский щит не выдержит, и придётся воспользоваться волшебной палочкой для отражения сильной и, на удивление, умелой атаки трактирщика. Но в череде заклятий, сыпавшихся на едва успевавшего уворачиваться и прикрываться Поттера, возникла небольшая пауза, которой он и поспешил воспользоваться, нажав на спусковой крючок...
Ещё раз тщательно проверив всё помещение внимательным взглядом, никем не замеченный мракоборец вышел через чёрный ход из «Кабаньей головы». В комнате Аберфорта Ариана склонилась над мёртвым телом старшего брата и опустилась рядом с ним на колени, не обращая внимания на залитый кровью пол: «Не бойся, — чуть слышно шептала она. — Там не страшно».
Арест #
Альбус Дамблдор гневно вскочил со стула перед Министром Руфусом Скримджером:
— Ты понимаешь, в чём обвиняешь меня?!
Мистер Скримджер отвёл взгляд и попытался утихомирить взбешённого друга:
— Я пока тебя ни в чём не обвиняю, Альбус. Но я не могу замять это дело. К тому же его расследование и в твоих интересах тоже, если не ты убил Аберфорта.
— Если?! — проревел директор Хогвартса.
— Держи себя в руках! — Министр вскочил со своего места. — Я понимаю, что ты сейчас не в себе: такая трагедия! Но войди и в моё положение, — он вновь опустился в кресло, — я не имею права просто отпустить тебя. Расследование покажет, кто прав, а кто виноват.
Разъярённый Дамблдор сделал над собой усилие и заговорил спокойным тоном:
— Вы, господин Министр, даже не позволите мне бросить горсть земли на могилу покойного?— Ответом ему послужил тяжёлый вздох Скримджера и его опущенный взгляд. Альбус сокрушённо покачал головой. — Даже ты считаешь, что я совершил
это злодеяние и... воскресил Ариану. Что тогда говорить о следователях? Руфус, у меня нет Воскрешающего кольца. Я тебе это уже объяснял.— Я поручил твоё дело лучшим специалистам и лично буду его контролировать. Альбус, больше я, как официальное лицо, ничего не могу для тебя сделать. — Министр чувствовал себя неуютно под укоряющим взглядом. — Не имею права, — он помолчал, перебирая на столе какие-то очень срочные депеши, и попросил тихо, но уверенно: — Отдай мне свою палочку.
— Что?! — снова взорвался Дамблдор, но быстро справился с эмоциями, усмехнулся, горько взглянул на друга и твёрдой походкой направился к двери.
— Ты не выйдешь из Министерства с палочкой! — бросил ему вслед Скримджер.
Когда Альбус Дамблдор с гордо поднятой головой вышел в коридор, дорогу ему преградили сразу несколько мракоборцев. Он, оценив их решительные лица и боевую защиту, повернулся к ещё раскрытой двери кабинета и крикнул:
— Ты, Скримджер, хочешь, чтобы я прямо у тебя на глазах раскидал этих мальчишек, своих бывших учеников?
Министр подошёл к двери:
— Мы подготовились лучше, чем ты думаешь, Альбус. Ты не станешь убивать авроров.
— Неужели среди вас найдётся тот, — Дамблдор повернулся к отряду боевых магов и гневно сверкнул глазами, — кто посмеет забрать волшебную палочку у Председателя Визенгамота и своего бывшего учителя?
— Почему нет? — Аврор Поттер вышел ему навстречу.
Азкабан #
Альбус Дамблдор держался очень долго. Ещё, наверное, ни один из узников Азкабана не держался так долго, как этот могучий немолодой седовласый маг. Даже дементоры, смысл и суть существования которых заключались лишь в поглощении светлых человеческих ажитаций, лишённые по своей природе всяческих собственных эмоций, начали испытывать что-то вроде удивления и азарта. Когда же им удастся проникнуть в душу этого волшебника, сломить её? Когда он сдастся?
Чародей сопротивлялся долго, но всё же силы начали покидать его. Сначала физические, а потом и магические. Дементоры не знали поражений. Слабея с каждым днём, Альбус прилагал титанические усилия для сохранения души и хоть части своей, ещё недавно чуть ли не мощнейшей в мире, волшебной энергии. Чтобы как-то противостоять убивающим мозг и душу стражам Азкабана, он старался почти всё время спать. Заставлял себя спать. Потому что усыпление самого себя — вовсе не лёгкий и приятный труд. Чтобы применять магию к собственному телу, требуется колоссальная концентрация и безукоризненное владение технической стороной вопроса. А уж заставить мозг подчиняться своим же собственным приказам не удавалось почти никому.
Сквозь тяжёлое сонное забытьё, осознанно лишённое сновидений, Дамблдор увидел мутным взором, что в камеру к нему вошли двое: Поттер в сопровождении незнакомца. Полноценно думать в своём состоянии Альбус не мог, он лишь как-то отстранённо удивился, что дементоры впустили посторонних. Осторожно позволив своему сознанию немного сбросить оцепенение, арестант заметил, что спутник аврора находится под какими-то сильными управляющими чарами. «Да он же хочет поменять нас!» — взорвала остатки сна невероятная догадка.
Сразу двое дементоров возникли над головой Дамблдора, но Поттер проворно оттолкнул его и гневно указал на приведённого им самим мужчину: «Вот он! Вы перепутали!» Поттер быстро, не таясь, снял со своего спутника защитный тюремный амулет (такие выдавали в Азкабане официальным визитёрам для того, чтобы дементоры могли отличить узников от чиновников и не губили последних), и повесил его на шею Дамблдору.
# Я не хочу тебя убивать! #
— Где мы? Куда ты меня притащил? — слабым голосом спросил Дамблдор.