Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да, – кивнула я. – Хуже уже точно не будет.

Она пожала плечом, улыбнувшись краешком накрашенных алой помадой губ, и понимающе проговорила:

– Ну посмотрим, к чему это приведёт…

***

Всю неделю до наступления дня запланированного корпоратива я была спокойна и выполняла свои обязанности на работе в обычном режиме, но в день вечеринки отчего-то стала очень нервничать.

Валерий предупредил, что заедет за мной в восемь часов, освободив утром от дел в офисе и разрешив отправиться домой. Весь оставшийся промежуток времени был занят только выполнением одной главной и задачи – выбором подходящей одежды. Разрываясь между длинными и короткими

платьями, я стояла перед раскрытыми дверьми гардероба и прикладывала к себе то одну вещь, то другую. Уместно ли будет надеть длинный вечерний наряд или это будет слишком показушно и чопорно?

В результате, изрядно измученная и уставшая, остановила свой выбор на шёлковом платье в пол жемчужного цвета на тонких бретельках. Спереди платье красиво подчёркивало грудь лёгким хомутом, давая простор воображению, зато сзади практически вся спина была открыта, и лишь тонкие переплетения, переходящие из бретелек, не разрешали тонкой струящейся ткани сползти дальше дозволенного. Шёлк переливался на свету и казался очень нежным. Волосы я заколола наверх, открыв взору длинную шею, которую украсила тонкой цепочкой из белого золота с кулоном-капелькой из фианита. Длинные серьги-пусеты в виде таких же капелек спускались почти до плеч. Мой выбор обуви пал на изящные босоножки с таким же переплетением, как и на платье, на тонком, кажущимся стеклянным, каблуке.

Макияж нанесла простой, но заметный: глаза подчеркнула серо-жемчужными тенями, чёрной, как смоль, тушью украсила ресницы, а губы накрасила практически бесцветным перламутровым блеском, который придавал им лёгкость и ненавязчивый объём. Скулы заиграли нежно-розовым румянцем, брови приняли особый лоск и аристократичный вид.

Посмотрев на себя в зеркало, я невольно залюбовалась. В отражении на меня смотрела грациозная элегантная леди, готовая сразить всех своим образом наповал. Улыбнулась самой себе и дополнив образ миниатюрной сумочкой, спустилась к ожидающему меня у подъезда Валерию Викторовичу.

Он выглядел как всегда безупречно: тёмный классический костюм, белоснежная рубашка, начищенные до блеска туфли.

Увидев меня, Валерий немного растерялся.

– Алиса, это точно вы? – с восхищением спросил он.

Я счастливо улыбнулась, позабыв вчерашнее недоразумение:

– Я.

– У меня нет слов, – он вежливо подал мне руку, помогая аккуратно спуститься с лестницы. – Вы покорите всех мужчин на вечере!

– Ох… – судорожно выдохнула в ответ на приятный комплимент. – По правде говоря, не ставила перед собой такой цели. Скажите, я не слишком разоделась?

Он отрицательно покачал головой:

– Вы попали в самую точку.

– Благодарю вас, – я аккуратно уселась на сиденье, когда передо мной широко распахнулась автомобильная дверь. – А сколько ожидается иностранных гостей?

– Порядка двадцати человек, – Валерий осторожно сел рядом, чтобы не помять моё платье.

Услышав эту новость, с предвкушением проговорила:

– Мне будет очень интересно попрактиковаться в языке…

– У вас будет такая возможность, – кивнул он. – Это отличная возможность пойти выше.

– То есть? – я недоумённо посмотрела на него.

– Думаю, что на этом вечере вы заведёте много полезных знакомств, и, возможно, вам предложат более интересное место, чем место моего помощника.

Мои брови медленно поползли вверх.

– Но ведь этот вечер – празднование юбилея единой компании, а не место отбора новых кадров.

– Все может быть, – шеф многозначительно развёл красиво очерченные губы в лёгкой улыбке.

Над его словами стоило

задуматься. А что если действительно поступит дельное предложение, то как тогда быть? Думая о своей дальнейшей судьбе, я наблюдала за спускающимся на город вечером, как загорались первые фонари на столбах, как магазины включают свои яркие ночные вывески. Конечно, мне точно не хотелось всю жизнь провести в роли секретаря руководителя, но и накопленный опыт подсказывал, что всё-таки стоит осторожнее относиться к дельным и выгодным предложениям, поступавшим в последнее время довольно часто и подчас оказывающихся в итоге абсолютной пустышкой.

Мы подъехали к аккуратному уютному двухэтажному ресторанчику, расположенном в изящном старинном здании из белого камня, с величественными колоннами и узорчатой лепкой. Массивные дубовые двери и винтажные, из разноцветного стекла, окна придавали ему некоторой загадочности древнего замка. Принимающее нас заведение было ярко освещено уличными фонарями, пролегающими вдоль ведущей ко входу в здание каменной дорожки, и со вкусом украшено утопающими в клумбах пестрящими яркими весенними цветами и сочной зеленью.

Я ещё издалека услышала негромкую музыку и смех гостей, которые уже прогуливались перед рестораном, дожидаясь официального приглашения на ужин.

Валерий галантно подал мне руку при выходе из автомобиля и, спросив взглядом негласного разрешения, не спеша повёл к ресторану. Едва заметно кивнув, осторожно взяла его под руку, но, чтобы не выглядеть слишком вальяжно, касалась его руки лишь одними кончиками пальцев.

Подойдя ближе ко входу в ресторан, я увидела в одной из скучковавшихся групп девушек свою подругу и осторожно махнула ей ладонью. Она, наконец остановив на мне свой взгляд, радостно улыбнулась, дав понять, что тоже видит меня, а затем в восхищении украдкой выставила большой палец руки.

Приняв незатейливый комплимент, кивнула ей в знак благодарности и продолжила свой путь с Валерием, который бронетранспортёром пробирался сквозь толпу гостей к группе мужчин, стоявших с бокалами шампанского в руках на крыльце ресторана.

Мужчин было двое, и чем ближе мы подходили, тем отчётливее слышалась чистая английская речь.

– Добрый вечер, – Валерий поздоровался с мужчинами, перейдя на английский. – Позвольте представить вам мою спутницу – Алиса.

Я приветливо улыбнулась незнакомцам.

Что ж, передо мной предстали мужчины как на подбор: молодые, высокие, загорелые, выхоленные самцы с белозубой улыбкой и внимательно изучающими глазами, в шикарных безукоризненных костюмах и отполированных туфлях. Несложно догадаться, что это и есть наши главные партнёры из Соединённых Штатов Америки, и как только появившаяся мысль добралась до самой глубины сознания, мне стало жутко страшно и неловко, потому что теперь я до дрожи в коленях боялась сморозить какую-нибудь глупость.

– Добрый вечер, – всё же взяв под контроль эмоции, поприветствовала важных гостей, по очереди принимая их лёгкие рукопожатия.

– Вы очаровательны! – сказал первый из мужчин, которого, как оказалось, звали Марк Клейтон. – Я так понимаю, вы правая рука генерального директора. Верно?

Я мельком оглядела его: смугловатый черноволосый самец латиноамериканского типа с искрящимися карими глазами.

– Ну… правая рука – это слишком громко сказано, – мило улыбнулась, стараясь стоять прямо, чтобы мои коленки не подгибались от ужаса.

Какой кошмар. Ведь знаю английский язык в совершенстве, но от неожиданно наплыва тотчас позабыла многие слова, относящиеся к простой разговорной речи.

Поделиться с друзьями: