Выскочка в Академии драконьих наездников
Шрифт:
К драконьим стойлам вела узкая тропка. То и дело в сочной зеленой траве я видела чешуйки разных размеров: синие, изумрудные, даже белые. Очевидно, утерянные драконами.
И чем ближе мы приближались, тем больше я волновалась. Что там затеяла Були? Она просто не могла начать задираться первой! Не она!
Стойла представляли собой углубление в скалах, напоминающее пещеры. Но они были созданы магами. Я читала об этом много раз. Перечитывала, представляла, как они могут выглядеть.
Но реальность превзошла все ожидания.
Каждое стойло имело
Дополнительного освещения не требовалось, ведь драконы обычно ночами спят, кроме одного вида. Но ступив за порог, я ощутила гнев. Он растекался по телу, словно лава. Что это такое?
— Ну что? — профессор Роу подошла к молодому мужчине, вспотевшему и явно уставшему.
— Никак… Она не возвращается в своё стойло.
Он бросил на нашу небольшую компанию странный взгляд. Мы прошли дальше. Первым я увидела огромного Дархана, а рядом с ним мою Були. Захотелось броситься к ней. Обнять и успокоить. Мне показалось, что вспыхнувший гнев принадлежит ей.
— Но ведь никто не дерется… — произнесла я, осматриваясь.
Все стойла были заняты драконами. Одни спали, другие чистили чешую, третьи с любопытством глядели на нас. Сложно передать всю гамму чувств, которая одолевала меня в этот момент. Восторг! Восхищение! Благоговение!
— Тут ситуация немного иная, — процедила профессор, — твой ящер ревнует Дархана к другому дракону.
Чего? Я непонимающе захлопала ресницами.
— Да, — произнес парень, очевидно, служащий стойл, — красная драконица была помещена в пятое стойло, а дракон принца Рино — в первое. И она очень захотела быть рядом с ним…
Мы подошли ближе. Черный гигант явно нервничал. Еще в деревне я заметила, что Були и Дархан стараются держаться ближе друг к другу. Тогда лорд Уоллес пошутил, что у них драконья любовь.
Или он не шутил?!
Боги-драконы! Да что же это? Увидев меня, Були резко взревела. Все присутствующие заткнули уши. Но не я. Подбежала к своей девочке, коснулась ладонью массивного бока.
— Что ты наделала? — спросила её, на что получила порцию недовольного фырчания и хитрые искорки во взгляде.
Оглянулась. У самого края, в очень удобном для взлета месте, увидела стойло номер один. Большое, под стать огромному дракону принца. А рядом, во втором, лежал зеленый ящер. Он тяжело дышал, а в боку зияла рана. Несерьезная, но неприятная. Рядом с ним хлопотали целители в голубых мантиях.
— Надо же, соизволила явиться, — за большим телом Дархана я не заметила присутствия его мерзкого наездника.
— А ты что здесь забыл? — прошипела. — Высочество?
— Он — хозяин виновника этого любовного треугольника, — сурово произнесла подошедшая к нам профессор Роу.
Мы с Рино сверлили друг друга разъяренными взглядами. Були же совершенно невозмутимо начала чесать голову. Она словно и не
чувствовала себя виноватой. Вот же непробиваемая!— Какие они потрясающие! — Лу и Крона подлетели, словно два урагана.
Они потянули ладошки к чешуе Були, но она яростно рыкнула. Лу спряталась за меня, а на лице Кроны отпечатался неподдельный ужас.
И тут я вспомнила слова Рино. Нужно разрешить! Мысленно обратилась к Були.
Им можно. Это мои друзья.
Она фыркнула, с любопытством осматривая моих подруг.
— Теперь можете погладить, — улыбнулась я.
— Правда? — их не нужно было просить дважды.
Обе коснулись алой чешуи.
— Невероятно! Красный дракон! — бубнили обе. — Такая тепленькая!
Я невольно взглянула на зеленого ящера, прикрывшего глаза. Мне стало жаль его.
— Почему ты это сделала? — сурово обратилась к своей алой подруге.
Она снова фыркнула, отворачиваясь. Словно меня здесь нет. Это что за жесты такие?
— Були! — гаркнула я. — Ты не можешь просто так взять и искусать его!
Дархан внимательно наблюдал за нами.
— Ваше высочество, — произнесла профессор Роу, — вашей вины здесь не меньше.
— Почему это? — огрызнулся Рино.
— Потому что ваш дракон стал причиной такого поведения. Если у ящеров сформировалась связь, вы должны были заявить об этом. Ладно Бигсворт, она простой человек. Но вы! Принц!
Ого! Она так спокойно отчитывала высочество, что я невольно залюбовалась.
— Но дракон же не сильно пострадал? — спросила профессора Роу, когда она закончила распекать Рино.
— Что вы знаете о связи драконов, Бигсворт? — каждое слово хлестало, словно пощечина.
Ой! По-моему, гнев преподавательницы перекинулся на меня.
— Драконы выбирают себе пару на всю жизнь, — об этом было немного информации в книгах, так что рассказывала сухую выжимку, — но агрессивными становятся лишь в период спаривания.
— Информация о паре подается со всеми бумагами на поступление. Во избежание таких вот случаев, — сухо отрезала Роу, — поскольку наличие пары меняет поведение дракона даже вне периода размножения.
Були и Дархан все это время мило фырчали друг с другом. Я вдруг ясно поняла, что отвечаю за поведение своего дракона. И мне было стыдно за то, что Були обидела это милое зеленое создание. Нужно обязательно извиниться!
— Хорошо, что хозяин зеленого дракона не стал жаловаться. Иначе всё бы вышло из-под контроля, — произнесла Роу.
— Но что теперь делать? — я беспомощно глотала ртом воздух. — Мне бы не хотелось начинать учебу с конфликтов. Я обязана извиниться перед владельцем дракона, которого ранила Були!
На миг взгляд профессора Роу смягчился. Она улыбнулась уголками губ.
— Мы поменяем стойла. Красную особь поселим во второе. Зеленую отведем в пятое. Приятно видеть, что ты, Бигсворт, извлекла правильный урок. Дракон — твоя боль. И ты отвечаешь за его поведение. Но все равно инцидент имел место, так что я обязана принять меры.