Выскочка в Академии драконьих наездников
Шрифт:
И вновь повисла тишина. Лицо Лу было белым, как бумага у книг, которые мне дал ректор. Вдруг стало очень жаль эту девушку.
— Но не хватает Эфира. Дааааа… — протянули часы, — магия слаба. Огонь, не способный сжечь. Может лишь согреть.
И снова тишина.
— Нулевой уровень.
Когда Лу села рядом, на ней не было лица. Я положила руку поверх её. Девушка всхлипнула. Но вопреки неприятным ожиданиям, никто над ней не смеялся. В основном первокурсников направляли на нулевой и первый уровни. Друзья Рино, Гальви Кросс и Рэк Бэйри попали на второй. И когда последний студент
— Я не хочу, чтобы вы воспринимали инициацию как приговор! — прогремел он.
Лу перестала хлюпать носом. Взглянула на Кроу, и её личико озарилось светом надежды.
— Нулевой уровень означает, что ваши магические силы еще в зачатке. Но вас выбрали драконы, подарив шанс учиться в нашей Академии. А это значит, что вы уже лучше многих. Инициация — не повод оскорбляться или грустить.
Дариус Кроу открывался с новой стороны. В книгах этот наездник описывался как жестокий и свирепый воин. Но сейчас он казался понимающим наставником для каждого. Когда Кроу говорил, все студенты, включая Рино, смотрели на него с уважением. Ловили каждое слово.
— Наша задача, как преподавателей, раскрыть потенциал каждого и сделать из вас отличных наездников. Как вы знаете, востребованы не только атакующие специализации. Вы можете лечить, поддерживать воинов в схватке, либо исчезать и бить из наиболее выгодной позиции. Всему этому научим вас мы!
Он указал на широкий стол, за которым сидели преподаватели. Они улыбались, затем по очереди встали и поклонились.
— Поэтому я призываю всех воспринимать это как отправную точку. Будьте упорны, работайте над собой и станете лучшими!
Затем все снова хлопали. Признаюсь, речь Кроу захватила меня. От гадких мыслей, что я хуже всех, не осталось и следа. Этот человек вселил в меня уверенность. Верно! Отправная точка! Мы с Були станем лучшими! И утрем высокомерный нос Рино!
Но вдруг произошло нечто странное.
— Элина Бигсворт! — проскрипели часы.
Что? Ректор и остальные преподаватели переглянулись. И снова все дружно уставились на меня. Едрен-дракон, ну за что?!
— Элина! — произнес Кроу. — Иди сюда. Воля часов — закон для каждого.
Я сглотнула, затем поднялась. Положила книги на скамейку и потопала к преподавательскому столу. Профессора перешептывались, жестикулировали. Очевидно, произошло что-то странное. Я встала напротив.
— Прикоснись, — мягко сказал Кроу, но в его почти черных глазах таилось беспокойство.
Что-то не так. Мне казалось, что надо мной повисло темное облако опасности. Но покорно коснулась магического предмета. Поначалу часы стояли, затем взмыли вверх и начали крутиться в воздухе. Раз за разом. Нет, это точно ненормально!
— Бигсворт… — шелестели они, накручивая круги вокруг своей оси, — человек. Эфира нет. Но огромный талант. Упорство. Славное будущее. И великая опасность.
Тишина. Я с трудом сдерживала дрожь в теле. Страшно! Жутко! Преподаватели глядели на часы со смесью тревоги и непонимания.
— Сосуд для наследницы…
Что?! Какой еще сосуд? Но в глазах Кроу вдруг мелькнуло осознание. Он словно что-то понял.
— Если выживет… — от голоса часов меня прошиб
ледяной пот.Внезапно я услышала звук бьющегося стекла.
Фьють!
— Лина! — крик принца где-то за спиной, затем жесткий толчок.
Он в мгновение ока оказался рядом. Последнее, что я увидела перед тем, как сильное тело Рино накрыло моё, это разлетающиеся на осколки песочные часы…
А в уши ворвался свистящий звук стрелы, пролетевшей в сантиметрах от моей головы…
Глава 11
Я так и лежала на полу, придавленная тяжелым телом принца. Он полностью закрыл меня своими широченными плечами. Было так страшно, что меня трясло крупной дрожью. А вокруг танцевал песок. Он наполнил воздух после того, как часы рассыпались.
Выстрел был точным. Даже слишком.
Если бы не Рино, я бы…
— Слезь с меня, — прохрипела, когда тишина вокруг сменилась паникой.
К нам подбежал ректор Кроу.
— Ты в порядке, Бигсворт? — протянул мне руку, помогая подняться.
Принц тем временем сел на помост, запустив руки в почти белую шевелюру. Он выглядел очень напряженным.
— Что это было, Кроу?! Чуть студентку не потеряли?! — прорычал он. — В первый же день?!
В дверях показалась стража. Это я поняла по легким доспехам и алебардам в их руках. Они бы ничего не успели сделать. Жуть-то какая! Это же было покушение на кого-то другого? На принца или ректора? Я отказывалась признавать, что убить хотели меня.
— Как ты?
— Жива?
— Не ранили?
Вокруг собрались студенты и галдели, по очереди задавая вопросы. В их глазах читалось беспокойство. Лу, расталкивая всех, ринулась ко мне, обнимая своими маленькими ручками. Какая же она все-таки миниатюрная.
— Элинаааа! — из синих глаз брызнули слезы. — Это так ужасно! Так страшно!
— Ну ладно тебе… — наконец-то смогла разлепить губы, — я жива, видишь?
— Так! Ну-ка все марш по комнатам! Не на что здесь смотреть! — послышался суровый голос ректора.
Маги начали переглядываться. Я слегка успокоилась. Обернулась. Увидела в толстом витраже крошечную дыру. Когда студенты вывалились из большого зала, принц всё еще не спешил уходить. Он свирепо смотрел на Дариуса Кроу.
— Ты не ответил, — прорычал он.
— Не бери на себя слишком много, юноша, — сложно было не заметить лёд в глазах ректора.
К нам подошла пожилая женщина весьма приятной наружности. В голубом бархатном платье, расшитом белыми шелковыми нитями. Она протянула мне морщинистую руку, украшенную двумя массивными перстнями.
— Элина, как ты? — в голосе чувствовалась почти материнская забота.
Весь страх как рукой сняло. Ее голубые глаза странно на меня влияли. Внутри будто кто-то копался, выкидывая ужас и плохие воспоминания, как грязь из хлева. Несмотря на растекающееся по телу тепло, я съежилась. Мне стало неприятно вторжение в мой разум.
— Что вы делаете? — прошептала, всеми силами выталкивая инородное из головы.
— Пси-магия, — сказал ректор, — чтобы ты быстрее успокоилась. Профессор Присцилла Майнд отлично умеет убирать страх.