Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

А жаль…

Фицрой наблюдал за мной с интересом.

— Мечтаешь, что вдруг вернется дочка герцога? Или хотя бы жена?

— Сплюнь, — сказал я сердито. — С чего им возвращаться?

Он кивнул на многочисленные баночки и скляночки с притираниями и кремами.

— Настоящая женщина за такие сокровища убьет и не поморщится! А тут пришлось спешно бежать, все добро бросили.

Я подумал, покачал головой:

— Женщины что угодно оставят, но свою косметику спасут при любом всемирном пожаре. Так что все ценное, на их взгляд, унесли. Ладно, пойдем отсюда.

Глава 11

По

дороге вниз никого не встретили, чувствую себя в самом деле как в роскошно выстроенном, но пустом склепе.

Во дворе двое с метлами неспешно прометают двор, убирая заносимые ветром листья. Увидели, как мы с Фицроем вышли на крыльцо, поспешно зашаркали от нас в разные стороны, будто мы зачумленные.

Недружелюбием веет от всех, что огорчительно, но объяснимо, все-таки с прежним глердом было понятно, чего хочет и чего не любит, а новое всегда пугает. Откровенную вражду ощутил только от двух, а от одного слуги пахнуло такой враждой, что к такому спиной лучше не поворачиваться, и когда Фицрой приведет пополнение, этого нужно срочно вернуть в деревню.

Ювал выскочил из двери башни, поспешил навстречу, поклонился.

— Хозяин?

Вот уж действительно механизм по управлению, мелькнула у меня мысль. Единственный, кто не выразил никаких эмоций по смене хозяина. В него всматривался особенно внимательно, все-таки важная должность, однако в ответ ни холодно, ни жарко, только готовность следить за тем, чтоб ни камешки, ни песчинки не попадали между колесами и колесиками шестеренок хозяйства, чтобы все работало без сбоев…

— Ничего менять не собираюсь, — сказал я ему и уточнил: — Пока не собираюсь. А дальше посмотрим. Сейчас расскажи о персонале. О гарнизоне, слугах…

Фицрой добавил строго:

— И не вздумай врать или кого-то выгораживать!

Ювал вздохнул.

— Да у нас и скрывать нечего. Хотел бы — не нашел. В крепости пять слуг и рабочих…

Я перебил:

— Почему так мало?

Он взглянул исподлобья, во взгляде мелькнуло удивление, но Фицрой тут же вклинился веселым и бодрым голосом:

— Крепость строили каменщики Андерта, верно?.. Я так и понял. Жаль, их орден распустили лет двести тому…

— Сто пятьдесят восемь, — уточнил управляющий.

— Ух ты, — сказал Фицрой, — значит, здесь продержались дольше. В общем, крепость сама о себе заботится. Жаль, защищаться не умеет.

Ювал позволил себе осторожно усмехнуться:

— А как защищаться, когда хозяева меняются, сын восстает против отца, братья сражаются друг с другом?.. Пусть уж замок занимается собой, а люди собой…

Фицрой сказал весело:

— Ха, а помечтать? Вот бы зажили…

Замок построен, как я уже сообразил, в древние времена на еще более древнем фундаменте некогда разрушенного здания. Это было нечто исполинское, судя по уцелевшему с тех времен цоколю, а в подземелья под замком предыдущие хозяева вообще не решались спускаться, предпочитая всяким темным тайнам жизнь на солнечном свете, яркую и разгульную.

Я повертел головой в поисках колодца, не увидел, поинтересовался у Ювала:

— А где берут воду?

Он посмотрел в замешательстве, не поняв вопроса, ответил с осторожностью:

— Стирать бабы ходят к реке, это за теми деревьями, отсюда не видно, вон там самое удобное место… а если скот или коней поить, то с той стороны замка труба…

— Ага, —

сказал я, — понятно. По трубе идет вода, так?

— Верно, хозяин.

— А труба откуда? — спросил я.

Он посмотрел как на сумасшедшего.

— Простите… с крыши, конечно. Или из какого точно места?

Я отмахнулся.

— Нет-нет, это неважно. Лишь бы хватало этой воды.

Он вздохнул с облегчением.

— Если даже заведете большой гарнизон, всем хватит. У нас хороший замок.

— Отлично, — одобрил я. — Весьма!

Насколько знаю, способ собирать воду существует с древности: стоит сложить даже в жаркой и безводной пустыне горку камней, а внизу поставить миску, и к утру туда накапает до краев. Новые технологии усовершенствовали этот процесс, небольшая такая установка с множеством металлических тонких листов собирает росу и сливает в расположенную внизу емкость, набирая за сутки до тонны воды.

Просто не приходит в голову, что здесь используют такую же технологию. Возможно, даже с большим капэдэ, чем у нас. Все-таки удовлетворять запросы обитателей всего замка…

Фицрой, заскучав от моих дилетантских расспросов, ринулся в башню, я поленился идти следом, он и сам все увидит и расскажет, обошел двор по периметру, рассматривая строения, где кузница в хилой халупке, зато булочная в каменном строении, явно хозяин больше любил вкусно поесть, чем заботился о добротности оружия.

Когда я обошел весь двор по кругу и возвращался, у ворот толпятся трое мужиков, это все мое мужское население, калитка отворилась, с той стороны прошел, пригибая голову, Ювал со свернутым в трубку листком бумаги.

Заметив меня, он поспешил навстречу, поклонился с предельной почтительностью.

— Ваше глердство…

— Да? — ответил я.

— Прибыло послание…

Он замялся, поднимал на меня взгляд и тут же пугливо упирал его в землю с такой силой, что там появлялись царапины.

— От кого? — спросил я настороженно.

— Не сообщили, — ответил он уклончиво, — но гонец был одет богато. Передал свиток, велел сообщить, что лично для вас, и тут же умчался.

Я буркнул:

— Хорошо, что за послание?

Из башни выскочил Фицрой, прокричал:

— Там трое унеслись от ворот на таких быстрых конях, что не усну сегодня от зависти!

Ювал передал мне свернутый в трубочку лист, Фицрой подошел и презрительно фыркнул, послание перевязано розовой лентой, словно адресовано не мужчине.

Морщась, я взял, вдруг красные ленты в дефиците, сломал печать на ленте. Лист освобожденно развернулся, буквы неровные, то ли писал малограмотный, то ли в спешке и не покидая седла: «Прошу принять горячую благодарность за спасение ее величества королевы Орландии. Будет что нужно, обращайтесь. Принц Роммельс».

Фицрой поглядывал на меня с живейшим любопытством.

— Что там? — спросил он весело. — У тебя та-а-акое лицо!..

Я молча передал ему листок. Он взял, не чинясь, не напоминая, что чужие письма читать неприлично, быстро пробежал взглядом лаконичные строки.

— Ого, — сказал он. — Не ожидал…

Я сделал знак Ювалу, что свободен, он поклонился и с явным облегчением поспешил к донжону.

— Если даже ты не ожидал, — сказал я саркастически.

Фицрой подумал, вернул мне лист. Лицо оставалось задумчивым, а в глазах появилось отрешенное выражение.

Поделиться с друзьями: