Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Не очень приятно осознавать, что твой жених — трус! — призналась я.

— И что ты намерена делать?

— Завтра мы с тобой поедем в больницу и перевезём отца в экспериментальный медицинский центр. Потом отправимся в банк, чтобы вернуть залог за дом. А после мы соберём совещание в «Авьен Сортэ» и там объявим всем, что выходим из «Фрай-а-тэ».

— Собираешьcя порвать с Ивом?

— Лиам, очнись, он сам со мной порвёт, когда узнает о том, чтo я сделала! И почему тебя это вообще волнует?

Внезапная догадка острым импульсом прострелила

под левую лопатку, и я замерла.

— Ты сожалеешь лишь о том, что больше не сможешь брать у него деньги, пользуясь тем, что я его невеста? Это всё, что тебе нужно? Продолжать играть и дальше?

— Анни! — Лиам схватил меня за плечи, и отчаяние, переполняющее его через край, я теперь ощущала физически. — Я, может, действительно трус и разгильдяй, но я люблю тебя. Мне страшно за твоё будущее! Ты не должна в чём-то нуждаться! Ты должна быть счастлива — за нас двоих!

Обняв ладонями лицo брата, я посмотрела в его бледное лицо и прошептала:

— Мы так давно не говорили с тобой по душам. У нас всё будет хорошо, родной! Мы выкарабкаемся из этой ямы, поднимем на ноги отца и заживём как прежде. Просто помоги мне! Помоги, умоляю!

В глазах Лиама стояли слёзы, когда он обнял меня и спросил:

— Что я должен сделать, Анни?

Я знаю, что это был запрещённый приём. И не будь я сама в таком же отчаянном положении, как Лиам, то никогда не надавила бы на рычаг, причиняющий брату страшную душевную боль.

— Поклянись мне! Поклянись памятью мамы, что ты больше никогда не будешь играть! Если ты меня действительно любишь, то сделаешь это.

Каким же несчастным и потерянным выглядел сейчас Лиам! Он всегда становился таким, стоило упoмянуть маму. Но как бы жестоко с моей стороны это ни было, только память о Селин Авьен могла заставить Лиама не нарушить данной мне клятвы.

— Пожалуйста, дорогой! Мне так нужна твоя помощь.

Уронив голову на грудь, брат как-то бессильно обмяк, повиснув на мне всей тяжестью своего тела. Словно кукловод, удерживающий его за ниточки, вдруг их отпустил, и Лиам превратился в безвольную игрушку.

— Клянусь, — едва слышно прoзвучало у моего виска, и я, игнорируя боль в мышцах, со всей силы обняла брата, радуясь нашей с ним первой победе и уже не скрывая слёз.

ГЛВ 6

Утро началось странно, в том смысле, что совершенно обычно. И именно это само по себе уже заставляло насторожиться. Никто не долбил во входную дверь, мой исэйнж не разрывался от звонков, и на домашнем автоответчике не было пространных сообщений от подруг вроде: «Анни, это правда?»

Шэнк с тёплой улыбкой встречал меня на кухне, и на какой-то миг я подумала, что он просто еще не смотрел визор и не читал новостных колонок в айтайпере, пока не заметила тот лежащим на столе, рядом с парующей чашкой маарджи.

Я затаила дыхание, уронив взгляд на ровные ряды строчек в устройcтве, прерывающиеся яркими картинками.

— Что пишут?

— А что там еще могут писать,

лирэ? — с какой-то досадой взмахнул рукой Шэнк и поставил передо мной тарелку с омлетом. — Как всегда, об этом беспутном Харде! Чтоб его Гамма-Тиррион сошёл с орбиты!

Вяло ковырнув вилкой в тарелке, я напряжённо спросила:

— Так что там о Харде?

— Да как всегда: всю ночь пускал деньги на ветер — фейерверки то бишь устраивал!

— И всё?! — не поверила я.

— То есть вам мало, что над столицей всю ночь появлялись и исчезали сверкающие голые женщины?! — возмущённо воззрился на меня Шэнк.

Глоток маарджи обжёг мне гортань, и я закашлялась:

— Голые женщины?!

— Совершенно верно! Этот мерзавец запускал фейерверки в виде голых женщин! Куда катится наш мир?

— О чём идёт речь?

Вошедший на кухню Лиам сегодня выглядел таким спокойным и счастливым, каким, мне кажется, я не видела его целую вечность. Брат уселся за стол, послав мне тёплую улыбку:

— Доброе утро, сестрёнка!

— Доброе, дорогой!

Я, собственно, пока ещё была не уверена, что оно действительно доброе, а потому ответная улыбка получилась несколько натянутой.

Верно истoлковав причину моей неpвозности, Лиам взял в руки айтайпер и, быстро пролистав с помощью сенсора страницы, удивлённо приподнял бровь в немом вопросе.

А что тут говорить? Я и сама ничего не понимала. В колонках светской хроники не было ни строчки о моём вчерашнем полуголом дефиле. На первых страницах мелькал Хард, с его возмутительным «праздником жизни», а дальше — ничего необычного и скандального, словно полсотни приглашённых к тиррианцу гостей меня и в глаза не видели!

Я недоумевала. Либо скандал со мной наберёт обороты позже, либо Харду каким-то образом удалось его замять, что вообще казалось мне просто неправдоподобным.

Зачем ему это нужно? Или всё-таки я — его инструмент, и основной целью было лишь привлечь моё внимание к тиррианскому банку?

От роящихся в голове мыслей в висках начало болезненно стучать. Без слов понимая, что со мной сейчас происходит, Лиам послал Шэнка за обезболивающим и, пересев ко мне ближе, взял в руки мою ладонь:

— Анни, возможно, всё обойдётся? Ты же сама говорила, что большинство гостей Харда были тиррианцами. Думаю, им нет резона тебя топить. А остальных Хард, скорее всего, попросил молчать. Или купил их молчание! Зачем-то же он позволил тебе снять деньги? Значит, преследует какую-то свою цель.

— Хорошо, если так. Но я себя всё равно чувствую как осуждённый на смерть во время отсрочки приговора. Боюсь, как бы «цель» арда в итоге вообще не нанесла непоправимый ущерб нашей семье. Давай собираться быстрее к отцу, а потом в банк. Что-то неспокойно у меня на сердце.

Лиам помог мне подняться и, напряжённо покусав губу, выдал:

— Послушай, Анни, раз Ив до сих пор не позвонил, то он явно ничего не знает. Может, ты не будешь рвать с ним отношений? Всё-таки вы столько лет вместе… И он — хорoшая партия для тебя…

Поделиться с друзьями: