Вызов
Шрифт:
Его внушительный орган стоял как флагшток, чуть подрагивая, когда Хард переносил вес с одной ноги на другую. Голый, возбуждённый, поджарый, он вызывал у меня странное и необъяснимое чувство. Голода, что ли?
От самой этой мысли я непроизвольно сглотнула, мазнув взглядом по бронзовому развороту плеч мужчины и его мускулистой груди.
одежде тиррианец почему-то казался мне худощавым, но без неё у него было тело блая — жёсткое, жилистое, просушенное, с чётким рельефом упругих мышц, обтянутых гладкой смуглой кожей. Учитывая то, что Лиама я частенько видела дома раздетым
Во рту пересохло, и язык залип под нёбом, стоило Хаpду усмехнуться и хрипло произнести:
— Ты удовлетворена, Белль? Или это ещё не всё? Может, хочешь, до меня дотронуться?
груди огненным шаром перекатилось тягучее томление. Ладони вспотели, и пальцы начали дрожать. Я находилась в одной комнате с совершенно голым мужчиной, который с очевидным удовольствием демонстрировал мне своё здоровое крепкое тело и то, как сильно его возбуждало само понимание того, что я сейчас на него смотрю.
О чём я вообще думала, озвучивая ему своё требование?! Либо я заразилась бесстыдством от Харда, либо действительно начинаю сходить с ума!
С трудом переставляя негнущиеся ноги, я шагнула вперёд, стараясь не переводить взгляд на вздыбленное естество тиррианца. Но всё равно меня бросало то в холод, то в жар от осознания того, что с ним сейчас происходило.
Наспех подобрав брошенные на пол брюки, рубаху и пиджак мужчины, я, трепеща от собственной дурoсти и наглости, метнулась к раскрытому oкну. Не раздумывая и секунды, я просто взяла и вышвырнула на улицу вещи тиррианца.
Задетая створка окна издала лишний звук, и, почувствовав что-то неладное, Хард резко сдёрнул с головы повязку. згляды наши яростно схлестнулись, словно вода и пламя. ыпрямив спины, тяжело дыша, мы, не мигая, смотрели друг на друга.
Он оценил обстановку мгновенно. Коротко посмотрел на то, что я ему из одежды оставила, а потом вновь сосредoтoчил всё внимание на мне, подобравшись, словно дикий зверь.
— Нет, я не хочу к вам прикасаться, тин Хард! — голос мой звенел от волнения, но не дрожал. — Я всего лишь хочу, чтобы вы поняли, насколько это гадко, когда тебя загоняют в угол, пользуясь подлым расчётом и желанием оскорбить. Чтобы почувствовали себя таким же слабым и голым, как и я в тот день, когда вы унизили меня, зная, что просто не оставили мне другогo выхода!
Медленно, но уверенно я пятилась к двери, удерживая взбешённого мужчину на расстоянии лишь взглядом.
— Кажется, мы с вами теперь квиты, тин Хард. Надеюсь, вечер вам понравился! Прощайте!
— Шах и мат, Белль, — не разрывая со мной зрительного контакта, со странным удовлетворением, скользящим в голосе, просипел он.
— У меня был хороший учитель, — холодно констатировала я, дёрнула на себя ручку и вылетела из комнаты, жадно глотая пересохшими губами воздух желанной свободы.
Меня потряхивало.
Ноги по инерции несли вперёд, и лишь спустившись вниз почти до средины лестницы, я остановилась, чтобы немного отдышаться. Дрожащими пальцами судорожно попыталась открыть клатч, чтобы вытянуть оттуда исейнж. И как я свою сумочку
вместе с вещами Харда в окно случайно не выбросила? Загадка!Аппарат, уложенный в одно из отделений, беззвучно мигнул, и я, тут же взяв его в руку, удивлённо поняла, что кто-то отключил звук, потому что в журнале обнаружилось порядка двадцати пропущенных звонков от Ива.
Клатч я оставляла только один раз: на барной стойке, когда ходила к Лассу готовить коктейль. А значит…
Ну, Хард! Ну, паразит! Надо было и трусы его в окно выкинуть!
Исейнж в моих руках неожиданно завибрировал и, учитывая то взвинченное состояние, в котором я находилась, едва не напугал до заикания.
На экране высветился контакт доктора Паури. Я немедленно приняла вызов, и громкий, взволнованный голос мужчины заставил моё сердце захлебнуться в счастливой эйфории.
– аш отец вышел из комы, лирэ вьен!
Раз, два, три… Дыши, Аннабелль! Дыши!!!
ГЛАВА 18
Из головы как-то разом выветрилось всё ненужное и несущественное. разум чётко раскладывал по полочкам порядок моих дальнейших действий: позвонить Лиаму, вызвать нублер, отправиться в больницу…
Исейнж истерично всхлипнул. Я бросила взгляд на всплывшее на экране лицо Ива, и губы мои дрогнули в жёсткой улыбке. Тебя ждёт неприятный сюрприз, «дорогой»!
— Да, — спокойно ответила я.
— Аннабелль! Что происходит? Почему не отвечала? Я ищу тебя по всему дворцу! Ты где? — орал мой пока еще жених, и я видела как наяву его белеющее от гнева лицо, дёргающиеся скулы и наливающиеся злобой глаза.
— Папа пришёл в себя, — короткой, но такой всеобъемлющей фразой заткнула Иву рот. — Я лечу к нему в больницу, — жёстко чеканя слова, поведала я и отключила связь.
Точка!
Гордо вскинув голову, я сделала шаг, оставляя за спиной долгий и трудный путь, который мне пришлось пройти ради нескольких коротких слов: «Ваш отец вышел из комы». Я победила. А победителей не судят.
Спустившись по лестнице на первый этаж, я вышла в нижний зал, намереваясь быстро и незаметно покинуть заведение. Но не тут-то было! Со стены слева на пол вдруг спрыгнул огромный цехирр.
Зловеще сверкнув красными глазами, oн шагнул вперёд, преграждая мне путь, и что-то безумное взвилось во мне подобно языку пламени, когда я оскалилась и зашипела, словно дикий зверь, на соперника, который осмелился встать у меня на пути.
Единый, я сошла с ума, пытаясь общаться с голограммой как с реально-угрожающим мне объектом!
Цехирр прижал уши, нервно мазнул по полу длинным хвостом, и вдруг, приблизившись к моей ноге, покорно встал рядом, будто верный ручной пёс.
Со стены справа спрыгнуло еще одно чудовище, за ним ещё одно, и ещё… И вот уже целая свора свирепых и жутких хищников стекалась ко мне со всех сторон, заключая в своеобразный конвой.
Перестала игрaть музыка. Стихли голоса. Никто не танцевал, не пил напитки и больше не веселился. се, кто в этот момент сейчас находились в клубе, смотрели только на меня.