Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Взгляд с обочины 2. Хисиломэ
Шрифт:

Там же, под скалой, лежали жерди для навеса, но ни дождём, ни снегом не пахло, и новичкам сообщили, что спать можно просто на телегах. Это на обратной дороге нужно будет озаботиться лежанками, чтобы не отморозить бока, а пока что и лежанки на колёсах никем не заняты.

Ночь прошла спокойно. Остальной путь до побережья – тоже, и ознаменовался всего одним событием: когда отряд уже подъезжал к Дренгисту, повалил снег, и временами в этом снегу не то мерещились, не то и правда маячили на горизонте какие-то тени. Охотники подтвердили, что здесь изредка всё же попадаются орки – или их следы. Но нападать не рискуют,

так что нечего подпрыгивать и лошадей пугать.

Подпрыгивать новички перестали, но головами завертели ещё старательней, уже чувствуя себя героями – ещё бы, опасность на каждом шагу! – и охотники с удовольствием развили тему, специально для неопытной и потому благодарной публики.

– Сейчас ещё ладно, а ближе к весне тут скорей уж впору волков бояться, чем орков. Они с голодухи тоже в стаи сбиваются, так и вьются вокруг забойщиков и при перевозке туш обратно к лагерю.

– Кстати, я вот пару смен назад видел следы: там волки что-то поймали и съели, а поверх орочьих следов полно, объедки утаскивали, похоже.

– Эти, скорее всего, одиночные дикие охотники, - со знанием дела сообщил Хельянвэ.
– Отряды из Ангамандо сюда не доходят, а за этими гоняться – никаких дозоров не хватит. Да и зачем?

– Как это зачем? – аж подскочил Арессэ.
– Это же враги!

– Тэлуфинвэ запрещает, - весело отозвался кто-то из охотников у него за спиной, и все старшие расхохотались, как привычной шутке.

***

На побережье их встретили удивлённо. Что, в лагере совсем всё так плохо. что детей уже присылают? Хельянвэ хмыкнул в варежку и развёл руками: мол, куда деваться. Работы много, добровольцев мало. Какие есть - сами видите. Ондо, веди вон туда под крышу, лошади тоже нужно согреться.

На что Тинто, как обычно, обиделся и вызвался ехать назад прямо сейчас, даже чаю не дожидаться.

– Кстати, чай - это отличная мысль, - оживился Хельянвэ.
– Хотя и от добровольца. Пошли греться.

– А мы разве не торопимся?

– Конечно торопимся, - обернулся Хельянвэ на ходу.
– Арессэ, тебя же попросили выпрячь. Чего ждёшь? – и тоже пошёл на запах дыма.

Тинто возмущённо посопел им вслед (в той стороне виднелся деревянный дом – достаточно большой, чтобы уместить и охотников, и телеги) и назло неуважительным охотникам пошёл не греться, а смотреть море. Оролиндо увязался за ним, вслух поддерживая товарища: мол, ничего эти охотники не понимают в жизни и подвигах.

От поляны перед домом вдоль берега уже угадывалась ветвистая тропа: самые мощные ветки тянулись к навесу с распяленными в рамах шкурами, к дому поменьше, почему-то без трубы, и к совсем маленькому домику – судя по запаху, коптильне.

Они прошли ещё вдоль берега, посматривая на запад, куда уходит Васа. И куда им теперь уже дорога закрыта. Построек здесь уже не было, только снег на скользких камнях и холодный ветер над снегом.

Оролиндо остановился, тоже глядя на бледно-жёлтую дорожку, пляшущую по воде, и Тинто обернулся:

– Ничего. Мы ещё возьмём Ангамандо, и здесь будет не хуже, чем в Амане.

– Конечно!
– энергично кивнул Оролиндо.
– Жалко, что у Амбаруссар не получилось Майтимо спасти. Тогда мы точно не ждали бы так непонятно чего! И младшие дома не наглели бы.

Налетел ветер, и он кинулся ловить капюшон обеими руками. Затянул завязки так, чтобы из меха только нос торчал, и спрятал руки в рукава поглубже.

– Не знаю… – пожал плечами Тинто.
– Вдруг Майтимо за это время… Ну… Вряд ли ему там хорошо пришлось.

Оролиндо

нахмурился, утыкаясь носом в мех.

– Ну, лорды поняли бы, если бы он погиб, правильно? А раз он жив, значит, мы его ещё спасём! И тогда уже точно победим, с союзниками-то. Я думаю, Арессэ правильно говорил: они просто весны ждут, чтобы в зелени проще было подкрасться. И в горы проще подниматься будет, чем в такой мороз. Чтобы уж наверняка.

Тинто согласно кивнул:

– Ну и если бы Моринготто мог нас победить, он напал бы сейчас. Пока у нас крепости не готовы, и пока холодно так.

– Да ну, он нас боится! Мы его и сами разбили вон несколько раз, только крепость взять не смогли с первой попытки. А теперь нас вон сколько! А про посольство к авари ты ничего не знаешь? Что там лорды думают?

– Они подарки для их правителей готовят. Я видел камни, которые лорд Куруфинвэ огранил. Очень красивые. В каждой вкрапления такие, как водоросли сквозь воду.

– Здорово…

Оролиндо потоптался на месте, ёжась и старательно избегая смотреть на дым над домиком. В ледяном здешнем море сейчас никаких водорослей даже представить было нельзя. Как только младшие дома его перешли? Это же ещё северней…

– А потом вы сможете пожениться, - напомнил Тинто.

– Да! – оживился Оролиндо.
– Мы говорили уже… Ну, не совсем про то, чтобы жениться, но вообще, что дальше будет, и что мы будем делать, и всё такое… Скорей бы уже! Победим Моринготто, а там…

Под свой вдохновенный монолог он временно забыл, что холодно. Тинто молча улыбался его восторгу: портить его своими сомнениями совсем не хотелось. Да и вспоминать их тоже.

Они постояли ещё над прибоем, пока не замёрзли окончательно, и Тинто предложил всё-таки идти в тепло. Оролиндо кивнул, вдруг вспоминая, что холодно, и снова спрятался в капюшон поглубже, но по дороге продолжил вдохновенно вещать.

– Оролиндо, ну имей совесть, - поприветствовал их Арессэ с закатыванием глаз, как только они открыли дверь, впуская внутрь клубы холодного воздуха.
– Зачем ты опять начал? Тинтаэле, уведи его обратно!

– Да ну вас, - отмахнулся Тинто.
– А что, про орков говорить только?

– Давайте лучше говорить про еду, - предложил Ондо из дальнего угла, приподнимая ложку.
– Тут для вас ещё осталось, суп очень вкусный. С ореховой мукой.

***

На следующее утро Хельянвэ сдал новичков Айкале, и они отправились обратно, оставив на побережье весь остальной отряд и забрав взамен предыдущую смену забойщиков. Из других знакомых в ней была только Нинвен, но и остальные к новичкам присматривались, скорей, снисходительно, чем со злым умыслом. Рассказывали про забой, жаловались на скуку, на обилие других претендентов на мясо: от птиц до лис с волками и медведей, - и в целом несколько разочаровали Оролиндо обыденностью своих баек.

Нинвен вполголоса обсуждала что-то с одним из охотников, приотстав от остальных, но по сторонам, тоже смотрели, как оказалось, когда Нинвен обернулась и вдруг приподнялась на лошади вглядываясь в туманную дымку над холмами, и показала куда-то. Собеседник что-то ответил, и они поехали дальше, не передавая ничего вперёд.

Тинто тоже обернулся, вглядываясь, но ничего подозрительного или хотя бы интересного позади видно не было, всё те же холмы и туман, стелющийся над грязноватым снегом. А потом оказалось, что смотрел он немного не в ту сторону. На гребне позади и слева показался один теряющийся в дымке силуэт, потом второй, третий – волки.

Поделиться с друзьями: