Я буду рядом
Шрифт:
Профессор, Юн и я смотрели, как на заснеженный двор постепенно опускается темнота.
– Давно ли все это было? – сказал профессор. – И разве я мог забыть увиденное в тот день? Воспоминание стерлось, побледнело, но не исчезло, и никогда не исчезнет. И потому я не прошу вас забыть о ней, вашей подруге. Думайте о ней, постоянно вспоминайте о ней. Думайте о ней до тех пор, пока больше не сможете. Вопросы и сомнения в правильности своих поступков в прошлом – несправедливая и сложная штука. Если бы я пришел в ее дом именно в тот день, который она указала в письме, возможно, мне удалось бы ее спасти. Но, возможно, ее смерть была заранее спланирована, и она всего лишь хотела, чтобы я первым ее обнаружил. Теперь уже нельзя ничего узнать. Люди несовершенны. Мы сложные создания, порой наши поступки не поддаются объяснениям разума или морали. Чувство вины, ощущение неправильности моего поступка преследуют меня всю жизнь. Словно моя тень. Но если мы перестали бы горевать о тех, кого потеряли, в чем тогда смысл потерь в нашей жизни? Что все это значит? Но… я не хочу, чтобы отчаяние и боль разрушили
Большая собака вышла во двор, села на снег и взглянула на нас. Казалось, она смотрела нам прямо в глаза. Как давно это было? Собака встала, подошла к окну и снова уставилась на нас. Профессор открыл окно, просунул руку и потрепал собаку по шее. От его прикосновения исходило ласковое тепло. Он выпрямился, словно о чем-то задумался, и взглянул на нас.
– Поднимайтесь, – сказал он, – пойдемте в горы.
Сумерки сгущались во дворе. Почему он предложил нам пойти в горы в такой час? Юн взглянула на меня. Похоже, ей в голову пришла та же мысль. Не спрашивая нашего мнения, профессор взял длинные шесты у ворот и вручил каждому из нас. Сам он тоже взял шест и двинулся вперед. Выйдя из ворот с длинными шестами в руках, мы выглядели нелепо и одновременно решительно. Деревня, состоящая всего из нескольких домов, была укутана плотным снежным покрывалом. Здесь попадались и пустые, заброшенные дома. Их дворы тоже замело снегом. Идя по дороге в горы, мы не увидели следов присутствия в этой деревне других людей. Мы с Юн глубоко увязали в снегу, следуя за профессором. Вскоре мы добрались до соснового леса. В заметенных снегом горах росли не только сосны, но и множество других деревьев. Профессор выбрал участок со старыми соснами. Впервые в жизни я видел нечто подобное – заснеженные деревья стояли в темноте, словно люди, и взирали на нас сверху вниз. Это было незабываемое и столь прекрасное зрелище, что от восторга мне захотелось упасть на колени в снег. Профессор стряхнул снег с ветки, касавшейся земли. Юн встала под старое дерево с таким толстым стволом, что его нельзя было обхватить руками. Она откинула голову и посмотрела наверх.
– Стряхивайте снег, – сказал профессор. – Проведя зиму в этих краях, я узнал: если снова начнется снегопад, когда деревья и так уже заметены снегом, то их ветки не выдержат тяжести и просто сломаются. Чтобы этого не произошло, давайте вместе поработаем и стряхнем снег.
Некоторые ветки уже действительно сломались под тяжестью снега. Профессор поднял свой шест и дотянулся до одной из сосновых веток. И хотя он едва коснулся ее, снег с ветки осыпался вниз. Хлопья снега сыпались нам на плечи и на голову. Мы последовали примеру профессора и принялись шестами сбивать снег с ветвей старых деревьев. Поначалу наши движения были неловкими, но вскоре мы увлеклись этим занятием и сосредоточенно сбрасывали с ветвей старых горных сосен снег. В горах было светло от снега, хотя уже давно наступила ночь. Когда снег соскальзывал с веток молоденьких сосен, росших между стволами старых деревьев, их гибкие ветви тут же выпрямлялись и поднимались кверху. Хотя мы оказались в горах посреди зимы и ночь выдалась холодная, пот струился у меня по лицу. Некоторые ветки при выпрямлении задевали снег на ветках повыше. Профессор подбирал даже сломанные ветви в снегу под деревьями. Я потихоньку продвигался вперед, пока Юн не скрылась из вида, а когда я обернулся, то увидел, что Юн увлеченно стряхивает снег с ветвей, абсолютно забыв обо мне. Профессор немного поработал, а теперь молча стоял в темноте и смотрел на нас. Все мое тело было мокрым от пота. Я не знал, сколько времени прошло с тех пор, как мы пришли в сосновый лес. Сгибавшиеся под тяжестью снега деревья, когда мы пришли в горы, теперь снова выпрямились и устремили свои ветви к ночному небу. Юн выбивалась из сил, но, жадно хватая ртом воздух, продолжала переходить от одного дерева к другому и стряхивать снег. Освобождая деревья из снежного плена, мы наполняли безмолвные горы живым шумом. Я остановился на мгновение и поднял голову: звезды мерцали в морозном ночном небе. Когда я в последний раз вот так смотрел на звезды? Судя по всему, время перевалило уже за полночь. Я вдруг понял, что не вижу профессора. Оглядываясь вокруг, разгоряченный работой, я не заметил его. В беспокойстве я забыл о деревьях и ринулся вниз с горы. Моя спина была липкой от пота. Профессор сидел под старой сосной, очищенной от снега.
– С вами все в порядке? – спросил я.
– А у тебя на моем месте все было бы в порядке? – Он слабо улыбнулся.
Я сел рядом с ним. До нас долетало тяжелое дыхание Юн, которая изо всех сил все еще трясла заснеженные ветви. Профессор глубоко вздохнул и поднял голову к ночному небу над старой сосной. Гулкие удары шеста о ветви усыпанных снегом деревьев громким эхом отдавались в горах.
Я принялся звать Юн, но профессор остановил меня.
– Не трогай ее, – сказал он. – Она успокоится, когда придет время.
Коричневая Книга – 10
Эпилог
Я буду рядом
Кто скажет мне —
Куда идет моя жизнь?
Неужели я все еще бреду сквозь ураган?
Неужели я стал волною в пруду?
Или же я все еще бледная березка,
Замерзающая ранней весной?
– Я хочу рассказать вам о Кристофере, – произнесла я, поправила очки и оглядела аудиторию.
Их сияющие глаза были устремлены на меня. Во время перерыва на молитву у меня было пятнадцать минут, чтобы поделиться этой историей со студентами.
Я сняла очки и положила на стол. Сияющие глаза молодых людей слегка расплылись перед моим близоруким взглядом. Студенты в последнем ряду превратились в едва различимые силуэты. По рядам студентов пролетел вопрос:– Кто такой Кристофер?
И я вспомнила, как когда-то давно профессор Юн точно так же стоял перед своими студентами, включая меня и Мен Сё. Я обвела взглядом их озадаченные лица и улыбнулась. Когда все молодые люди начинали казаться мне милыми и симпатичными, я задумывалась о том, что становлюсь старше. А впрочем, это не так уж и плохо – становиться старше. На самом деле еще один явный признак того, что вы стареете, – тихая зависть, которую вы испытываете к тем, кто беспечно несет свою юность, и чувство утраты, словно огромная волна, начинают ослабевать и притупляться. И у вас остается лишь надежда – ничто не помешает этим молодым людям с легкостью идти по жизни вперед.
– Так кто-нибудь слышал о Кристофере?
Я снова взяла очки со стола и надела их. И в этот самый момент сияющие глаза студентов снова ярко засверкали передо мной.
Когда он позвонил мне через восемь лет и сообщил о профессоре Юне, я три дня не могла решиться пойти в больницу. То утро я просидела на одном месте, но все-таки наконец привела в порядок стол и уже собралась отправиться в больницу, как снова раздался телефонный звонок.
Это оказался Водопад. После окончания нашего университета Водопад уехал изучать архитектуру в университет Пенсильвании, где находился настоящий дом под названием «Водопад». А после возвращения возглавил фирму архитектурного дизайна, расположенную недалеко от дома, где я жила. Вероятно, ему кто-то сообщил о профессоре Юне, и он позвонил мне. Судя по всему, люди, чья жизнь соприкоснулась с жизнью профессора Юна, по очереди обменивались печальными сообщениями о нашем учителе.
Когда я услышала новость о профессоре от Водопада, она наконец дошла до моего сознания. Он предложил приехать за мной и отвезти в больницу, но хотя я как раз собиралась уходить, все-таки сказала ему, что у меня гость и я приеду позже.
– Гость? – В его голосе я услышала удивление, но он тут же добавил: – Что ж, тогда увидимся в больнице.
Я повесила трубку и просидела за столом до наступления темноты. Я взглянула на свой аккуратно убранный стол, а затем открыла папку с документами из неправительственной организации, где была собрана информация о подозрительных смертях. Я уже давно собирала эти бумаги, собиралась отправить их старшей сестре Дэна. Мне больно было читать о людях, которые умерли до срока. Как только я могла лицом к лицу оставаться с этими людьми, так неожиданно и необъяснимо ушедшими из жизни? Весь следующий день я распечатывала копии тех документов, в которых говорилось о необъяснимых смертях в армии, а затем отправила их сестре Дэна. Близкие Дэна до сих пор не могли оправиться от боли и потрясения и отказывались говорить о несчастье с Дэном. Я хотела убедить их написать прошение о проведении повторного расследования произошедшего.
Я понимала – мое появление в больнице у профессора Юна ничего не сможет изменить, но все равно не торопилась туда идти. Мне казалось – он не в больнице, а здесь, стоит рядом со мной, подсовывает мне чистый лист бумаги и спрашивает: «Что ты делаешь?» Целый день я боролась с собой, не решалась пойти в больницу, пыталась справиться с чувством вины, разрывающим меня изнутри. Я оттягивала этот непростой момент, как могла, понимала – тогда должна буду смириться с предстоящей потерей, принять ее как неизбежное. За окном все так же падал снег. Я вспомнила, как когда-то отправилась к дому профессора Юна в сильный снегопад, но испугалась, что не найду его, и повернула обратно. Сейчас мне отчаянно захотелось, чтобы профессор Юн бросился бы бежать от смерти и вернулся к нам. Два дня я провела в противостоянии с самой собой. Но на третий день мои туго натянутые нервы ослабли, и меня охватило странное облегчение. И словно мешая моему желанию пустить все на самотек и больше ничего не слышать об ухудшении состояния профессора Юна, он снова позвонил мне на четвертый вечер. В тот момент, когда раздался телефонный звонок, я знала: это Мен Сё. И точно знала, что он скажет.
– Похоже, он не переживет этой ночи.
Профессор Юн как-то сказал, что наша жизнь в этом мире предвещает нам перерождение в иные формы, и в этом и должен заключаться источник нашей надежды. Самое прекрасное мгновение для всего сущего, от человека до любого крохотного живого создания, – это момент между рождением и смертью. И этот момент мы называем юностью. Когда Мен Сё позвонил мне второй раз за восемь лет и сказал, что профессор Юн не переживет этой ночи, когда он произнес мое имя: «Юн-а» и умолк, я вдруг вспомнила его давно забытые слова: «Давай навсегда запомним этот день». И это воспоминание обрушилось на меня, словно мчащиеся по чистому водному потоку лоси.
Я приехала в больницу, поднялась на лифте в отделение и направилась в палату, где лежал профессор Юн. Мои шаги гулким эхом разносились по пустому коридору. Но едва я об этом подумала, мне стало казаться – звук моих шагов усиливается, пока, наконец, не заполнил все вокруг. И я больше ничего не слышала. Это было невыносимо, даже пришлось остановиться. В другом конце коридора какой-то человек прислонился к стене. В тот момент, когда я заметила, что человек наблюдает за мной, он отодвинулся от стены и выпрямился. Это оказался Мен Сё. Я узнала его даже издалека. Я хотела броситься ему навстречу, но вместо этого замерла на месте, глядя на него. И он неподвижно стоял и смотрел на меня. Когда я снова направилась к нему, он тоже двинулся мне навстречу. Мы медленно шли вперед и, наконец, встретились в середине коридора.