Я не хочу быть драконом!
Шрифт:
И на физподготовке, и на практике по полётам я всё время думала о Люси, ведь у неё явно что-то случилось. И как только закончились занятия, сразу отправилась на поиски подруги. Но к собственному удивлению, отыскала её не в комнате, и не в библиотеке, где она так любила засиживаться, а на одной из лавочек в скверике за столовой.
— Люси, что с тобой творится? — выпалила я, присаживаясь рядом. — Ты весь день сама не своя. Что с тобой? Заболела? Или с Сандром поругалась?
Она подняла на меня пустой печальный взгляд, грустно усмехнулась и тихо ответила.
— Он
— Сандр? — спросила удивлённо. — Куда? Надолго? И ты из-за этого такая?
— Говорит, что по семейным делам, — сказала она с горькой иронией. — Но про семью толком ничего не рассказывает.
— И когда он вернётся?
— Не знаю, — вздохнула Люсильда, нервно обхватив перекинутую через плечо чуть растрепавшуюся длинную косу. — Он не говорит. Ничего не обещает. Сказал… ему нужно разобраться с первоочередными делами, показаться на глаза отцу. Но он ни разу при этом не заикнулся, что вообще вернётся… что мы ещё встретимся.
Я чувствовала, что ей больно, а в её душе — настоящий мрак. И хотела бы помочь, но не знала, как.
— Нет, Кари, — она выпрямилась и даже попыталась улыбнуться. — Я не жалею о том, что была с ним. Что встретила его. Да и не рассчитывала на долгие отношения. Ясное дело, что я ему не пара. Просто… мне грустно. Грустно терять того, кого я так искренне полюбила.
Я хотела бы её утешить, но не могла найти правильных слов. Это Люси — мастер мудрых советов, а мне до неё далеко.
И тут наше уединение оказалось нарушено.
На дорожке со стороны столовой появился светловолосый мужчина в элегантном костюме — профессор Ринорский собственной персоной, — и уверенной походкой направился прямиком к нам.
— Приветствую, юные леди, — лучезарно улыбнулся он. Но заметив кислый вид Люсильды, откровенно озадачился. — Милая Люси, почему вы грустите? — И сам же добавил: — Не верю, что у вас могут быть проблемы с учёбой. Признаться, я вообще впервые наблюдаю на вашем очаровательном личике такую печаль.
— Вам показалось, — ответила она, попытавшись улыбнуться. — У меня всё в полном порядке. Не стоит беспокоиться.
— О, нет, Люсильда, я же вижу, что вы грустите, — с видом доброго волшебника заявил он. — Хотя… кажется, начинаю понимать. Дело в том выскочке? В Сандре. Так?
— Нет, — поспешила заверить она. Но ей не поверили.
— В нём. И не нужно отрицать очевидное, — со злой ухмылкой бросил некромант. — А точнее, в его отъезде. Думаю, он сказал вам, что его вызывает папенька. Давно пора. Хватит ему тут прохлаждаться.
— А вы-то откуда знаете? — почти без эмоций спросила моя подруга.
— Просто я отлично знаком с его отцом. Вот буквально пару дней назад имел с ним один долгий и не особенно приятный разговор. Но сейчас не об этом, — он задумчиво прищурился, засунул руки в карманы брюк и снова посмотрел на Люси: — Уверен, этот паршивец не сказал вам правду. Просто сообщил, что уезжает. Так?
— Какую правду? — устало проговорила Люсильда, подняв на него взгляд.
— Хотя бы своё настоящее
имя. Думаю, вы должны были догадаться, что этот высокомерный щенок не тот, за кого себя выдаёт.— Мне всё равно, — отмахнулась Люси.
— Вот уж сомневаюсь, — иронично бросил мужчина. — Поверьте, его имя во многом повлияло бы на ваше мнение. Хотите, открою эту тайну?
— Вот так просто? — иронично бросила подруга.
— Ну, почему же… за одно свидание. Скажем, в эту субботу. Согласны?
Люси удивлённо уставилась на декана некромантов и отрицательно покачала головой.
— Отказываетесь? — хмыкнул тот. — Жаль. А ведь я мог многое рассказать. Особенно о том, почему вам стоит как можно скорее выбросить этого выскочку из головы.
И тут, словно из ниоткуда, рядом с профессором появился сам Сандр. Он будто вы вышел прямо из воздуха. Хотя, думаю, просто использовал отражающий магический купол.
— Подслушивал? — с довольным видом поинтересовался некромант.
— Увидел тебя рядом с МОЕЙ девушкой, и решил узнать, на какие подлости ты готов, — в глазах Сандра плескалась злость. — Олит, по-хорошему, иди, куда шёл.
— Э, нет, Умник, — самодовольно бросил профессор Ринорский. — Я тут, к твоему сведению, пытаюсь уговорить прекрасную леди провести со мной вечер… ну и ночь, в идеале.
Сандр сжал пальцы в кулак и, казалось, был готов прямо сейчас съездить противнику по лицу.
— Олли, Люси — моя! И хватит выводить меня из себя. Я же знаю, что ты делаешь это специально. Вопрос — зачем? В преддверии грядущих общих дел нам с тобой точно не стоит ругаться и окончательно портить отношения.
— Зачем? А ты ещё не понял? Ты у меня девушку увёл! А теперь наигрался и уезжаешь. Сомневаюсь, что вернёшься. Я же просто хочу справедливости. — Некромант бросил на Люси холодный взгляд: — Пусть знает, с кем спала!
— Это тебя не касается! — рявкнул Сандр. — Спала со мной. Встречалась со мной. Проводила вечера тоже со мной!
— Но теперь ведь всё это в прошлом, — с невозмутимым видом пожал плечами герцог. — Если бы ты желал продолжения ваших отношений, то сказал бы ей правду.
Сандр медленно втянул носом воздух, будто едва держал себя в руках.
— Олли, уйди. Не лезь не в своё дело. Или, думаешь, ты один умеешь мстить? — на лице парня появилась жестокая улыбка, от вида которой меня передёрнуло. — Я могу уничтожить тебя, Олит, несмотря на всё, что нас связывает.
Я смотрела на всё это, и не могла понять, что вообще происходит. Они ругались! Говорили, как равные! А ведь профессор — младший брат императора. Кто же тогда Сандр?! Кому вообще хватит полномочий, чтобы уничтожить четвёртого претендента на трон?!
И тут я догадалась…
Всё просто сошлось. Привычка приказывать, манера держаться, высокомерие, близкая дружба с Лучом, вольное поведение… И сейчас, угрожая декану некромантов, Сандр говорил, как тот, у кого в голове есть как минимум парочка планов мести, любой из которых он может легко претворить в жизнь.