Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я не хочу быть драконом!
Шрифт:

— Пожалуйста, перестаньте, — воскликнула Люси, переводя напряжённый взгляд с одного на другого. — Не нужно втягивать меня в ваши разногласия. Профессор, я никуда с вами не пойду. Вы были мне симпатичны, но… всё это в прошлом. А то, о чём вы обещали рассказать, я и так знаю. Поняла сама.

Она на несколько мгновений прикрыла глаза, будто стараясь удержать слёзы, а потом всё же собралась с мыслями и посмотрела на Сандра.

— Ты здесь случайно, или искал меня? — спросила Люси.

— Нам нужно поговорить. Наедине, — ответила он, глядя ей в глаза.

— Какая догадливая девочка, —

усмехнулся некромант. — Люси, уверен, вы всё же поменяете мнение на мой счёт. Поверьте, я смогу сделать так, чтобы вы быстро выбросили из головы этого обманщика!

И тут Сандр всё-таки сорвался. Резко развернувшись к некроманту, он раскрыл ладонь, и с неё мгновенно слетели две мерцающие магические сети. Не знаю, что они должны были сделать, этого мы так и не увидели — профессор Ринорский мгновенно выставил полупрозрачный зеленоватый щит, отразивший атакующую магию.

— Пятый тренировочный. Сейчас, — процедил герцог сквозь зубы. — Я ставлю условие, а ты выбираешь оружие.

— Принято. Я выбираю харты, — ровным тоном ответил Сандр. — Твоё условие?

— Я хочу, чтобы Люси видела, как я разобью в кровь твою смазливую физиономию. Настоящую, — со злой насмешкой ответил некромант. — В зале ты будешь собой.

— Как скажешь, — холодно бросил Сандр.

Я знала, что такое харты — деревянные длинные палки с острыми лезвиями на обоих концах. Убить такой штукой, может, и непросто, но вот покалечить вполне реально. А эти двое собирались драться на полном серьёзе! Магическая атака Сандра прекрасно дала понять, что шутить он не намерен!

В этот момент я поняла, что нужно срочно что-то предпринять, и первым делом вызвала Дэлира, быстро сообщила ему о случившемся. И лишь когда он сказал, что скоро появится, вздохнула с облегчением.

— Уже нажаловалась Лучику, милая? — с насмешкой спросил профессор Ринорский, едва я закончила мысленную беседу. — Ну что ж. Думаю, мы не станем его дожидаться. Тем более его Фея идёт с нами.

Не успела я подняться с лавочки, как он взял меня под руку и повёл в сторону нужного здания. Люси не хотела в этом участвовать, попыталась отговорить Сандра, даже сделала попытку уйти… но увидев, что меня насильно увели в нужном мужчинам направлении, смирилась и всё же пошла следом.

В пятом тренировочном было пусто — занятия закончились больше часа назад. Едва мы вошли, профессор щёлкнул пальцами, и под потолком большого прямоугольного помещения загорелись несколько десятков ламп. Окна здесь отсутствовали, а стены были обиты незнакомым мне металлом, по которому струился рисунок магического плетения.

Герцог отпустил меня, указав на стоящую под правой стеной лавочку, а сам отправился дальше — к большому навесному стеллажу, на котором было закреплено самое разное оружие.

Сандр усадил Люсильду рядом со мной и, опустившись на корточки, посмотрел ей в глаза.

— Я не хочу, чтобы вы из-за меня дрались, — проговорила девушка дрожащим голосом. — Не нужно…

— Ты — лишь повод. Наши отношения с Олли уже давно похожи на холодную войну, — ответил парень, поймав обе её ручки. — Люси, пообещай мне пожалуйста, что после этого фарса мы поговорим.

— Думаешь, в

этом есть смысл? — тихо спросила она. — Я ведь всё понимаю. Тебя вызывает отец.

— Ничего ты не понимаешь, — ответил он, нежно касаясь губами её запястий. — Всё решаемо, хоть и с некоторыми сложностями. Я не хочу тебя терять. Но это всё мы обсудим позже. Ты… дашь мне шанс объясниться?

— Дам, — она сморгнула слёзы и несмело погладила его по волосам.

Сандр вытянул из-под ворота рубашки круглую подвеску, похожую на монету, провёл по ней большим пальцем, и… я едва не потеряла дар речи! Волосы парня стали значительно светлее, лицо чуть вытянулось, скулы заострились, а в ярких зелёных глазах появились синие искры, как у Дэлира.

Теперь перед Люси сидел тот, кого я раньше видела только в программах по кайтивизору и газетах. Его Высочество Александр Ринорский. Собственной персоной.

Он виновато смотрел на Люсильду и будто ждал, что сейчас она его оттолкнёт или обвинит в обмане, но девушка лишь всхлипнула и легко, с нежностью, коснулась его щеки.

— Не ударишь? — спросил, чуть улыбнувшись.

— Чтобы меня потом за это отправили в тюрьму? — тихо сказала она. И сама же ответила: — Не ударю. Тебя и без меня ждёт немало ударов.

— Спасибо, утешила, — слабо улыбнулся он и, подавшись вперёд, поцеловал её в губы. — Мы поговорим. И зря ты утром сбежала.

— Мне казалось, так правильней, — шёпотом ответила она. — Я решила… обойтись без долгих прощаний.

— Никаких прощаний. Я не собираюсь тебя отпускать, — заявил он. Но пояснять ничего не стал. Поднялся, обернулся к ожидающему его некроманту и снова посмотрел на Люси: — Ничего не бойся. Нам с ним не выгодно друг друга убивать, так что в любом случае мы оба выйдем отсюда живыми. Ну… хотя кого-то, может, и вынесут.

— Не будь столь самоуверенным, — взволновано проговорила Люси.

— Не волнуйся. Я знаю, что делаю. И за тебя, милая, и за всё, что он наговорил, Олли ответит.

И снова он её поцеловал, будто просто не мог удержаться. А Люси обняла его лицо ладонями и ответила на этот поцелуй.

— Эй, племянничек, хватит лобзаться! — насмешливо бросил некромант. — Я, между прочим, жду!

— Иди, — вздохнула Люси, отстраняясь.

Он кивнул, нехотя поднялся, стянул с себя пиджак и отдал его Люсильде. Подойдя к стеллажу с оружием, выбрал подходящий по размеру харт и неспешной походкой направился к некроманту.

— Готов, дядюшка? — бросил Александр.

Да уж… А ведь Сандр — это одно из сокращений его полного имени.

— Готов, — ответил тот. — Зал запечатан. Никто кроме Дэла войти не сможет.

— И на том спасибо.

Первым напал герцог. Без предупреждения, без отмашки, просто сделал выпад, целя хартом по ногам принца. Но Сандр манёвр разгадал и сумел вовремя парировать удар. Ну а дальше я просто смотрела, почти не понимая, что именно происходит.

Их движения были быстрыми, резкими, сильными. Эхо разносило по залу стук палок, лязг металлических лезвий, громкое дыхание дерущихся мужчин. Но сами они при этом молчали. Будто всё уже было сказано раньше, а во время боя слова могли только помешать.

Поделиться с друзьями: