Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я не ваша, мой лорд
Шрифт:

— Ты настолько её хочешь? — интересуется Айминэ и я краем угасающего сознания улавливаю нотки ревности в её голосе.

— Только как временную интересную игрушку. Люблю я лишь тебя, сестричка.

Глава 25

Севастьен

Будь я настоящим хали Севаром Торрайа, занятым только праздным шатанием во дворец и обратно с целью занять при дворе местечко потеплее да поспокойней, уже начал бы подыхать от скуки. Эти бесконечные разговоры да переливания из пустого в порожнее, праздное любопытство придворных и замаскированное под него более тонкое прощупывания на тему, что же собой представляет столь внезапно оказавшийся в фаворе чужак. Для виду я уже больше недели вёл переговоры о сотрудничестве с главой Службы безопасности, сначала уступив для затравки несколько персональных разработок, которых было

не жалко, а после принялся демонстративно ломаться и выбивать себе условия повыгодней да посвободней. Ну и периодически присутствовал на официальных выходах его величества, как часть его свиты, мелькая перед принцами и их окружением. На деле же еще и пытался держать в поле зрения главных подозреваемых по этому делу, наблюдать, слушать, незаметно поддогревать интерес к своей персоне, поддерживая при этом связь с принцем Коримом, на которого Ардораш свалил расследование, как только убедился в верности среднего сына, и делать то, что было самым сложным для меня в данной ситуации — просто ждать. И вчера это ожидание наконец-то увенчалось успехом. Купились твари.

Уверен, что новое послание не заставит себя долго ждать. Да и Скар в этом так же уверена, а её чутью я верю, как себе. Тем больше опасений во мне вызывает её нескрываемая тревога. Не упустить бы чего. Магистра Бенегора Зорана ищут уже службы безопасности трёх стран. И зацепки есть. Думаю, сегодня уже мне, или Кориму скинут магической почтой координаты этого неуловимого старичка. Король же сегодня неожиданно получил ещё одно доказательство вины Гедаша — нашёлся слуга, который, оказывается, видел Рифата Замайра недалеко от кабинета его величества в тот день, когда его взломали. Да ещё в компании — ну надо же, какое совпадение — покойного королевского секретаря. Его величество тут же отдал распоряжение хали Хайрашу задержать и допросить своего второго зама, на что Корим заметил, что как-то это слишком топорно для Гедаша так себя подставлять, да и Рифат поумнее будет. И тут я с ним полностью согласен. В том, что старший принц ещё та сволочь сомневаться не приходится, но сволочь он умная. Но посмотрим, что даст этот допрос. На этом, кстати, наше ежеутреннее совещание закончилось, и я отправился дальше изображать бесхозного артефактора.

Приглашение на новую встречу настигло меня в предпокоях его величества, куда я явился вместе с толпой остальных придворных ожидать явления монарха. Интересно, Яр хоть подозревает, насколько он неправильный король, предпочитающий передвигаться по дворцу без своры воздыхателей и жополизов, позволяя им отираться рядом только по праздникам? Надо будет спросить.

Стоило мне оказаться чуть в стороне от всех этих расфуфыренных хали, как рядом материализовался слуга, предлагая вина. Я мотнул головой, отказываясь, парнишка поклонился и прошмыгнул мимо, направляясь дальше и ловко вложив мне в ладонь трубочку со свёрнутым посланием. Скосив взгляд и проводив глазам щуплую фигуру, я неспешно двинулся к выходу из комнаты. А потом вышел на один из балконов, чтобы без помех прочесть записку. Бесы их дери. Глава Чёрной Гильдии согласен встретиться. Но я должен явиться через полтора часа в заброшенное поместье за чертой города. Этого времени как раз впритык должно мне хватить, чтобы добраться туда, и даже если есть возможность перенестись более срочно порталом, всё равно забрать Скар и отвезти в дом Тимара я не успеваю. Но предупредить её я должен.

Направляюсь к крылу королевы, попутно отправляя условный сигнал по связующему артефакту Кориму. Тот отвечает сразу же, значит сейчас же поднимет своих людей и можно будет отправляться немедленно. Служанка у дверей ведущих в женское царство, выслушивает меня и сразу же уносится выполнять поручение. Бесят эти дурацкие условности, из-за которых я даже не могу лично подойти к законной жене, а приходится полагаться на слуг, посторонних и на то, что Скар на женской территории хранит защита, которую не я ставил. Ну и она сама. Это, пожалуй, понадёжней будет. Тут уж я уверен. Только на любого можно найти управу, а моя девочка сейчас, как и я, сильно ограниченна в средствах и методах. Служанка возвращается одна, низко подобострастно кланяется и лепечет извиняющимся тоном:

— Хали Севар, ваша жена хоаль Кариля велела передать, что не может сейчас отлучиться от её величества, просила её извинить. И обещала всё объяснить позже.

Вот как? Что же там случилось такого важного? Что нарыла Скар? Смерив сгорбленную спину изучающим взглядом, я привычно проверяю маяки на браслетах. Там, где и должны быть, значит действительно не может выйти. Придётся просить Корима об одолжении. Терпеть не могу, когда он оказывается рядом со Скар, но выхода нет. Оставлять её без присмотра не могу. И так что-то зудит меж лопаток, предупреждая об опасности.

Дальше

действую, не медля больше не секунды. Нужно учесть слишком многое и успеть вовремя. Перейти в служебную часть дворца, немного поплутав коридорами, чтобы никто не проследил, найти в кабинете хали Хайраша принца Корима и озвучить ему просьбу присмотреть за Скар, быстро внести изменения в уже готовый план операции, исходя из особенностей теперь уже известного места встречи, и наконец, одолжив лошадь в королевских конюшнях, покинуть территорию дворца, чтобы в условленной части города пересечься с личными яншарами принца и отправиться порталом в ближайшую к нужному поместью точку, навёрстывая потраченное время.

Указанные в записке полтора часа пролетели как один миг, и вот я уже спешиваюсь у покосившихся ворот, чтобы зайти в дом, где меня должен ждать тот, кто нам нужен. Привязываю коня к ограде и толкаю скрипящую калитку. Обострившееся чутьё, поддерживаемое поисковыми и стимулирующими заклинаниями, подсказывает, что за мной наблюдают. Обвожу взглядом заросшие диким виноградом стены, забитые досками окна, ловлю намёк на движение в щелях, и на крыше. Ощущаю, что сознательно шагаю в ловушку. Губы сами собой кривятся в подобии ухмылки, тогда как в крови бурлит ожидание схватки. Пожалуй, я уже соскучился за этим щекочущим нервы ощущением с тех пор, как ушёл с поля. Повожу плечами и разминаю пальцы. Спляшем.

Дверь скрипит, так же, как и калитка. Я даже не пытаюсь двигаться бесшумно, уверено шагая через тёмный вестибюль туда, где брезжит свет магического светильника.

В кресле сидит тот же задохлик, что вчера. Смотрит на меня, корча из себя очень важную шишку, скалит зубы.

— Доброго дня, хали Севар. Очень рад снова вас видеть. Присаживайтесь.

— И вам доброго. Хали Сохир, если я правильно помню? — насмешливо хмыкаю, игнорируя его приглашение, и опираюсь локтем на спинку предложенного кресла. — Хотя я, надо признаться, ожидал увидеть кого-то другого. Я ведь вчера вам уже сказал, что не буду заключать никаких сделок, не зная с кем имею дело. Общение с подставными мелкими сошками меня не интересует, — позволяю себе пренебрежение в голосе. Севар Торрайа, смеющий отказывать даже королям, перед жалкой пешкой тоже прогибаться не станет

— Мой хозяин обдумал ваши требования. И выдвинул встречные, — сегодня этот заморыш явно чувствует себя куда уверенней, чем вчера и мне это не нравится.

— Это какие же? — иронично ухмыляюсь ему в лицо, одновременно прислушиваюсь к окружающему. В соседней комнате явно кто-то есть.

— Вы сейчас принесёте магическую клятву служить Чёрной Гильдии и её Главе, выполните первое задание, и тогда, может быть, он соизволит с вами встретиться.

Данное заявление настолько наглое и нелепое, что я даже не сразу нахожусь, что сказать, зато это не мешает мне разразиться искренним хохотом.

— Я вот всё больше убеждаюсь, что нам не по пути, — отдышавшись, заявляю посланнику неведомого главы. — Вы там, в этой своей гильдии явно крышей двинулись. С чего бы мне такую глупость творить? В общем, кончайте комедию ломать. Я начинаю думать, что вся эта ваша гильдия чистой воды фальшивка, ничего на самом деле собой не представляющая. И Глава ваш, столь страшный и влиятельный, тоже сплошное надувательство. Посему, позвольте откланяться. Мне некогда ерундой страдать.

О как, это недоразумение ещё и желваками умеет играть. Ну-ну. Отвешиваю ему насмешливый поклон и иду прочь, прекрасно зная, что сейчас услышу…

— Стойте! — вот, что и следовало доказать. — У нас для вас, хали Севар, есть ещё один очень веский аргумент, который точно убедит вас в нашей серьёзности.

Останавливаюсь, разворачиваюсь к недоноску. Хали Сохир даже на ноги вскочил на нервах. Однако в его глазах сейчас читается отнюдь не то, что я предполагал увидеть. Торжеству там откуда взяться?

— И что же это? — склоняю я голову набок, не пряча скепсис.

Он скалит зубы и щёлкает пальцами, посылая магический сигнал.

За дверью, опутанной глушилками, в соседней комнате шагов не слышно, но я точно улавливаю момент, когда поворачивается ручка. Рука сама собой ложится на рукоять меча, и я наблюдаю, как в комнату один за одним входят шестеро лбов в жупархах наёмников. Движения скупые, выверенные. Не салаги. Это их аргумент? Разворачиваюсь и выжидающе вскидываю брови. Что дальше? И тут через порог переступает ещё один. И перед собой он ведёт, толкая в спину, мою Скар. Связанные сзади руки, заторможенные вялые движения и выворачивающий наизнанку пустой стеклянный взгляд. Цветастое платье и алая карилья не скрывающая лицо, которые она при мне утром надевала. В груди рождается звериное рычание, и я срываюсь с места, даже не замечая, как вспарываю брюха первым двум бросившимся мне наперерез. Меня останавливает голос урода, удерживающего мою девочку.

Поделиться с друзьями: