Я осталась злодейкой в финале паршивой новеллы
Шрифт:
Липкий холодок прошёл по спине.
Красивое лицо в сфере обслуживания — это то ещё проклятие. Может, тоже обзавестись шпильками для самообороны, если придётся идти в горничные или трактирщицы?
— Твоё молчание немного пугает.
Тихо зазвенели браслеты, а я не поняла, как мой король оказался побит. Неожиданно быстро партия подошла к концу. Зарра шумно выдохнул, а после молча поднялся с места. А сколько вообще времени прошло? Кажется, рис успел не только свариться, но и развариться. Ну ладно. Ничего. Сегодня будем есть рисовую похлёбку.
Точно! А ведь я действительно могла бы готовить
Хорошая шутка, Кристина. Очень хорошая.
Я тоскливо вздохнула. Никакой коммерческой жилки в моём сознании не имелось, знакомых инвесторов я тоже не знала, да и кухонной техники тут тоже не густо. Не говоря о том, что гастрономическим кризисом этот город не страдал. Едва ли мои вареники могли кого-нибудь серьезно удивить. Скорее это я удивлялась, когда Зарра готовил что-то из своей кухни.
Зарра вплыл в гостиную прямо как приведение. Я не слышала даже лязга браслетов на его ногах и руках.
— А что что?
Я скептически посмотрела на нечто, что сильно напоминало кошачий лоток. В руках Зарра держал почти плоский короб с небольшой выпуклостью на боку.
— Ещё один подарок.
Ладно, я ошиблась, когда думала, что не понимаю хода его мыслей.
Потихоньку пазлы его личности начали сходиться между собой. На деле всё оказалось прозаично. Любитель поболтать и побаловать, если решит, что он всё-таки перегнул палку. Уверена, что ему не особо важен какой именно подарок он дарит. Важно лишь то, что он существует. И логика тут простая: «почему ты на меня обижаешься? Я ведь загладил вину, подарив тебе что-то!».
Или я ошибалась.
Зарра осторожно положил короб на мои коленки, а после сел сам на пол.
— Смотри.
Он взял левой рукой небольшую палочку, которая лежала в отдельном углублении, и вставил её в песок, который наполнял коробку. Зарра нарисовал круг, а после потянул за выпуклость на боку. По поверхности тут же неспешно проплыла плоская деревянная дощечка, которая стёрла рисунок.
— Правда, здорово? — Спросил он, улыбнувшись так красиво, что мне даже показалось — это искренне. — Ты можешь нарисовать или написать всё что угодно! Вот, смотри!
Он снова опустил острый конец палочки в белый песок и осторожно, с грацией, вывел на нём причудливую надпись. У меня перехватили дыхание.
— Так пишется твоё имя на моём языке. — Горделиво сообщили Зарра, посмотрев на кучку маленьких, продолговатых точек. Через секунду палочка опять заскользила по песку. К точкам присоединилась натуральная вязь. — А это на языке Мадлен.
Всё внутри рухнуло. Не понимаю. Вообще ничего не понимаю.
Если то, что нарисовал Зарра, действительно было языком этого места, то и пытаться что-либо делать смысла не было. Цепь неразрывно связанных узоров растянулась на песке.
И о какой переписке я вообще думала?
Мне этого не понять! Я не смогу! Не сумею! Даже если проживу здесь сотню лет, всё равно не разберу местного письменного языка.
Воздух выбило из лёгких. Снова захотелось
плакать. Зарра быстро стер надпись и вручил палочку мне.— А теперь ты.
— Я ручку не держала с момента вручения диплома…
— О, у тебя есть диплом? Какой?
— Делопроизводитель. — Мрачно отозвалась я, но всё же палочку в руках сжала и медленно провела ею вдоль песка.
— Звучит как что-то уважаемое.
Рука слушалась не очень охотно, отчего линии казались рваными и некрасивыми. Тем не менее, они сошлись в слово на моём языке.
«Спасибо».
Не знаю точно, кого я благодарила. Бога за то, что хотя бы устно язык этого мира был мне знаком. Зарру, который хоть и взял меня с расчётом, но всё равно относился как к человеку. Или себя за то, что всё еще не вышла в окно.
Если я всё-таки не сумею, если не смогу….
— Так вот как вы пишите? — Зарра опёрся на мои колени и с интересом посмотрел на надпись. — Какие…кхм…интересные символы. Это тоже твоё имя?
— Нет. Это…. Это просто слово.
Я быстро стёрла набор букв и тряхнула головой, чтобы немного освежить мысли.
— А напиши моё имя. — Вдруг попросил Зарра, оперевшись на мои коленки. — Я хочу увидеть как оно выглядит на твоём языке.
Хоть что-то. Странно, но завидев родные буквы, стало как-то легче. Будто я принесла с собой маленький кусочек дома. Все той же не очень твердой рукой я начала вывозить первую букву.
— Я не помню твоего полного имени.
Аз… Азарран? Азаркан? Аззаарлан?
— Зарра. — Он пожал плечами, не подав виду, что обиделся. — Просто Зарра.
Зарра так Зарра.
Собеседник ахнул, когда я закончила последнюю букву. Несмело Зарра тронул пальцем край борозды на большой «з» и улыбнулся. Потом, чуть погодя, он постарался списать имя. Его палец неуклюже оставлял борозды на песке. Я невольно хихикнула. Вышло не очень симпатично.
— Выглядит интересно. Мне нравится, как сочетается плавность некоторых букв с резкостью других. — Зарра задумчиво посмотрел на мою надпись, а затем на свою. — Но неудобно следить за тем, что и как должно выглядеть.
— Поэтому что это пропись. — Немного воодушевившись, я повторила надпись, но уже печатными буквами. — А так у нас печатают в книгах.
Зарра ахнул.
— Мне уже не терпится оказаться там. — Сказал он, не испугавшись языкового барьера. — Здорово жить в мире, где книги не пишут от руки.
— Он не идеален. Там полно своих подводных камней.
— Это естественно, но так интересно! — Голова Зарры опустилась на мои колени. Теплая тяжесть растеклась по коже, а тёмные косы змеями спустились по коленям. — Пожалуйста, напиши что-нибудь ещё.
Дыхание спёрло. Хорошо знакомый пряный запах неожиданно разбавился слабым, едва ощутимой солёной свежестью.
— А тебе не страшно? — Спазм надавил на живот. — Не страшно оказаться оказаться в незнакомом месте с незнакомыми порядками и незнакомым языком?
Зарра не ответил. Лишь по-кошачьи потёрся щекой о мою коленку. Сердце ухнуло.
— Немного страшно, но как иначе? — Он в глаза мне не смотрел. Взгляд его был устремлён на написанное имя.
Возникло чувство, что я разговариваю с наивной школьницей, чьи знания о жизни в Корее ограничиваются просмотром романтических дорам.