Я родилась пятидесятилетней. Книга вторая
Шрифт:
Детям предстояло неплохо помотаться по городу, где мы устроили для них тематические станции с заданиями.
Начинали мы с тихого домашнего застолья, где дети в доме «губернатора Свона» подкрепились тортом, похожим на сундук с сокровищами, канапе-корабликами, водорослями-желатинками, ромом-морсом и прочими вкусностями, которые в четыре руки организовали Абигайль и Эсме.
Я, в старинном платье, которое одолжила у Элис, представила детям не менее нарядного Эдварда как мистера Уилла Тёрнера. Ребятам, знакомым с фильмом «Пираты Карибского моря», тут же захотелось придумать себе звучные имена разбойников. После этого провели несколько
Стоило детям расслабиться после торта, как на наш праздничный приём ворвался бандитского вида Эмметт. Размахивая руками и упоминая всех чертей, он ругался на лихих сухопутных крыс, что умудрились украсть его корабль.
Помощь в поиске корабля-джипа с огромным черным флагом захватила детей, а пока мы шли по следам на станцию Карлайла и Анжелы, Эмметт травил детям познавательные байки о Тортуге, морских болезнях, опасностях океана и о кодексе чести. Вся эта информация пригодилась им, когда Карлайл и Анджела пытались запутать детей и не позволить им стать настоящими морскими волками, задавая каверзные вопросы, а-ля: «а не боитесь ли вы цинги, ребятки?»
Карлайл и Анжела, даром, что дети священников, вернуть нас на путь истинный не сумели, ибо мы упрямо хотели стать бравыми пиратами. Забрав у духовенства наш «Летучий Голландец», мы нашли в багажнике, ой, то есть в трюме, карту сокровищ, а Эмметт взял всех детей в команду кладоискателей.
Мы с Эдвардом путешествовали отдельно от шумного корабля, который всю дорогу весело пел стройным хором «йо-хо-хо, и бутылка рома!»
Путь наш лежал мимо поющих скал, где Эмметт прибрал к рукам красавицу-русалку Роуз, которая рассказывала детям, какие сокровища хранятся в сундуке Посейдона, её отца. На этой станции маленькие пираты пытались спеть как можно больше песен о море и воде.
Всё это время, наблюдая за конкурсом, я вспоминала старую советскую сказку и напевала песню морского царя про сардинку.
— Весело вам, Элизабет Свон, — улыбался Эдвард.
— Очень весело, мистер Тёрнер…
Но согнулись мы все пополам от вида мрачного Джаспера с мороженым… Да, у него была станция «Блуждающий айсберг» и, соответственно, машинка с яркой вывеской и холодными сладкими рожками. Детям необходимо было угадать вкус мороженого с закрытыми глазами, а затем придумать десерту пиратское название. Джаспер бы ни за что не согласился участвовать в этом, если бы не сияющие азартом глаза Элис, которая назвала мужа: «мой сладкий мистер Ice cream». Впрочем, кажется, эмпату неожиданно понравился праздник, так как он присоединился к весёлой компании, впитывая зажигательную атмосферу детского утренника. Готова поспорить, в подобном ему участвовать не приходилось.
Также была станция ловкача Бена, парня Анжелы, который быстро перемещал стаканчики с ключами, а дети должны были угадать, в каком стаканчике приз. Все ключи были разной формы, а чтобы узнать, какой именно ключ открывает заветный сундук, нам пришлось обратиться к колдунье Элис, которая дала детям метать дротики в надутые шарики. Во всех шариках находились маленькие призы, а в одном из них — рисунок нужного ключа. Конечно, Элис подгадала так, что шарик с ключом лопнул именно Банни…
Последнюю часть карты детям отдала Аюша, когда дети с закрытыми глазами справились с морскими чудовищами-пиньятами.
Сокровище с подарками и игрушками, конечно, откопали и даже справедливо
поделили между командой… Весь город с любопытством наблюдал за нашим весельем, и я надеюсь, что отношение к новым приезжим после этого дня окончательно изменится. По факту я ведь тоже не местная…Я сделала много фотографий счастливых лиц, очень часто ловила на себе благодарный взгляд Роуз, которая мечтала о подобной жизни многие годы: быть рядом с Эмметтом в окружении весело галдящих детей, заботиться о них, дарить им подарки, видеть их любовь и восхищение…
На один день она смогла испытать это.
Взгляд Абигейл больше не был затравленным, она расправила плечи и перестала испытывать страх, что бывший муж вот-вот отберёт у неё всё на свете. Девушка мило разговаривала с Эсме, глаза которой загорались счастьем, едва она замечала, как Эдвард касался меня по малейшему поводу: то заправив завиток за ушко, то поцеловав кончики пальцев, то накинув на мои плечи шаль или дотронувшись ладони и запястья, когда передавал мне тонкие кружевные перчатки. Наверное, от смущения от подобного внимания моё сердце билось быстро-быстро в такие моменты…
А, может быть, это было из-за самого Эдварда, который смотрел на меня с невыразимой нежностью, почти обожествляя взглядом…
Джаспер
— Джаспер, пожалуйста… Всё будет хорошо… — уговаривала меня Элис, дёргая за рукав.
Я хмурился и не поддавался её азарту, что витал вокруг неё, желая прилипнуть ко мне.
— Нет.
— Ты будешь самым-самым сладким мороженщиком на земле…
Упаси Господь!
— Дорогой, это ведь ненадолго, потом ты сможешь сбежать и отправиться навстречу Питеру и Шарлотте, — подключилась к уговорам Эсме.
Карлайл молчал, он тоже неведомым образом согласился играть роль на этом чёртовом детском празднике… Хотя, судя по надежде, отец, в принципе, мыслями не с нами. Ах, да, оборудование для будущих экспериментов. Как только Эдвард озвучил нам догадки своей девчонки, все сначала впали в шок, все, кроме моей всезнайки-жены, конечно, а потом с возбуждением начали обсуждать возможность подобного.
Это напомнило мне объявление войны севера и юга. Те же эмоции. Азарт, страх, удивление, надежда… И главный вопрос: во что же это выльется?
И пожалуйста! Мороженщик! Из цветасто разукрашенного фургона, чёрт побери! Бывший майор армии Конфедерации будет пытать детей на предмет вкуса мороженого… Стыд и позор! Моя степень по философии мне не помогла. Меня уговорили.
Но реальность оказалась не такой унизительной… Дети не смотрели на меня, как на неудачника, костюм даже чем-то походил на пиратский, а мой дар позволил чуть-чуть напугать шумных малышей, а затем внушить им уважение. Но стоило сладкой химической жиже с цветом детских испражнений растечься по языку маленькой девочки с розовым бантиком и грозным именем «Кловавая Мэли», как я потерял давление на эту маленькую бравую армию!
— Пелсиковое! — картаво и восторженно закричал ребёнок с закрытыми глазами.
— Нет.
— Основной вкус правильный, — подбадривающе улыбнулась малышке мисс Свон.
— С каламелью! — тут же бодро выдала допрашиваемая верный ответ. — Пелсиковая каламель! Каламельный пелсик!
— Следующий, — как мог строго прошипел я, внутри потешаясь над ситуацией.
— А пилатское название? — протянула кроха.
— Ну, придумывайте, мисс…
— Пелсиковая пуська! — выдала Кровавая Мэри.