Я захватываю замок
Шрифт:
— Ничего, Топаз, с ним полный порядок, — протараторила я. — Только наверху его нет. А вообще у нас хорошая новость, правда… Ты очень обрадуешься.
Наконец соизволил вмешаться брат.
— Отец второй день сидит в башне Вильмотт, — невозмутимо сообщил он перепуганной мачехе. — Мы заперли его там, чтобы он работал. Эксперимент, по его словам, удался.
По-моему, Томас обрисовал положение дел кристально четко, однако Топаз ничего не поняла и набросилась на нас с вопросами. Еле объяснили, что к чему — и вконец вывели ее из себя.
— Угробили
— Вчера вечером он был цел-невредим, даже трепыхался. Правда, Томас?
— Не трепыхался. Вполне успокоился, — уточнил брат. — И на твоем месте, Топаз, я бы по здравом размышлении оставил его взаперти еще на несколько дней.
Но мачеха уже нашаривала в буфете ключ от башни.
— Где ключ? Ключ! Немедленно! Не то разнесу дверь топором!
Ах, как ей все это нравилось! Судя по замогильному голосу, от подлинной тревоги Топаз не осталось и следа.
— Придется открыть, — сказала я брату. — Все равно я завтра его выпустила бы.
— А я бы нет. Только эксперимент загубим, — упрямо пробурчал он, но фонарь все-таки принес.
Мы вышли во двор. Луна зашла, небо усеивала лишь россыпь звезд.
— Подождите, возьму еще фонарик из автомобиля, — сказал Саймон.
— Вы уж извините за наши семейные неурядицы, — вздохнула я, шагая рядом с ним через мост. — Вам сейчас не до того.
— До того или не до того, но пропустить такое нельзя, — улыбнулся он.
В башне стояла мертвая тишина.
— Только не кричи, что бежишь его спасать, — предупредила я мачеху. — Понимаешь, каково проснуться от дикого вопля?
— Если он вообще проснется…
Честное слово, чуть ее не ударила! Надоел уже этот спектакль. Я и сама нервничала не на шутку. Отец, конечно, не умер, но… вдруг мы свели его с ума? Он и до начала эксперимента был, на мой взгляд, слегка не в себе.
Мы подошли к лестнице. Из башни по-прежнему не доносилось ни звука.
— Ключ! — шепнула Топаз Томасу. — Хочу оглядеться там в одиночестве.
— Не спеши, а то оглядишься в полете. Вниз головой, — усмехнулся он. — Мы с Кассандрой откроем дверь, установим лестницу — тогда и спустишься к отцу, точно добрый ангел.
Образ доброго ангела ей понравился.
— Ладно, — согласилась мачеха. — Только пусть он увидит первой меня.
— Не шуми, аккуратней, — шепнула я брату, когда мы подобрали лестницу. — Хочу взглянуть на него, пока он не проснулся.
Я взяла у Саймона фонарик.
Дверь открылась почти бесшумно. Я направила луч вниз. Отец неподвижно лежал на кровати. Я похолодела… Из оцепенения меня вывел легкий храп: слава богу, живой!
В свете фонаря дно каменного «колодца» выглядело необычно. Длинные, истосковавшиеся по солнцу побеги белели в темноте, словно прожилки листьев. Ножки старой железной кровати странно торчали в стороны — видимо, расползлись под весом отца. Рядом лежал предусмотрительно раскрытый зонт. Хвала Небесам! Значит, умом отец не тронулся. Еще больше я возликовала, заметив
на столе четыре стопочки листов, аккуратно придавленные камнями.Мы тихо закрепили лестницу. Топаз чуть не приплясывала от нетерпения. Спускаться ей пришлось не «по-ангельски», вперед спиной, зато внизу она быстро вошла в роль.
— Мортмейн! — высоко подняв фонарь, вскричала мачеха. — Я тебя спасла! Это Топаз, Мортмейн! Ты свободен!
Отец подскочил как ужаленный.
— Боже! Где?.. Что случилось?!
Топаз бросилась его обнимать. Под двойным весом ножки кровати разъехались еще дальше, матрац провалился, и спинки чуть не сомкнулись «домиком».
Задыхаясь от смеха, мы с Томасом скатились вниз по каменным ступеням к Саймону. В башне стоял невообразимый гвалт: отец чертыхался и хохотал, Топаз что-то ворковала утробным голосом…
— Может, нам лучше уйти? — предложил Саймон.
— И правда, — согласилась я, а Томасу шепнула: — Пусть ломает комедию в свое удовольствие.
Мы остались ждать их в саду; вскоре вниз по насыпи заскользил огонек фонаря. Саймон тактично удалился в машину.
— Нам тоже испариться? — спросил брат.
— Нет уж. Покончим с этим сейчас.
Мы помчались навстречу отцу и мачехе. Пересеклись на мосту. Цепко держа отца под руку, она, точно маленький лорд Фаунтлерой, все твердила:
— Смелее, Мортмейн, опирайся на меня…
— Папа, ты как?! — сияя улыбкой, крикнула я.
— A-а, мои драгоценные тюремщики! — устало отозвался он. — Ничего, думаю, выживу. Если только Топаз прекратит нянчиться со мной, как с обреченным на заклание.
На пороге кухни мачеха пропустила отца вперед и, крепко схватив меня за локоть, прошептала:
— Беги в башню, проверь, что он написал.
Обожаю ее приступы здравомыслия!
Мы бросились к башне. Как хорошо, что я забыла отдать фонарик Саймону!
— Боже, меня прямо колотит от волнения… — Я окинула взглядом стол. — Когда-нибудь опишу этот миг в папиной биографии.
Томас снял камень с первой стопки листов.
— Смотри, начало! — Луч фонаря высветил крупную надпись «Раздел А». Брат сорвал верхнюю страницу… и потрясенно охнул.
Весь лист был исписан крупными, по-детски корявыми, печатными буквами: «РАЗ-ДВА-ТРИ-ЧЕТЫРЕ-ПЯТЬ, ВЫШЕЛ ЗАЙЧИК ПОГУЛЯТЬ, РАЗ-ДВА-ТРИ-ЧЕТЫРЕ-ПЯТЬ, ВЫШЕЛ ЗАЙЧИК ПОГУЛЯТЬ…» И так до конца страницы.
— Томас! — простонала я. — Мы свели его с ума!
— Чепуха! Слышала, как он разговаривал? Вполне рассудительно…
— Просто он понемногу начал приходить в себя. Сам же видишь! — Я в отчаянии ткнула пальцем в бессмысленную писанину. В душе шевельнулось смутное воспоминание. — Погоди-ка… Не помнишь, что я крикнула ему в первый вечер, когда плакала под дверью? «Пиши что угодно. Пусть даже „Вышел зайчик погулять“».
— Вот он и записал!
Томас переворачивал страницы одну за другой. «ТУТ ОХОТНИК ВЫБЕГАЕТ, ПРЯМО В ЗАЙЧИКА СТРЕЛЯЕТ…» И снова прописными буквами.