Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава 16. Не стоит беспокоиться

Император Юкихито плотно задернул шторы в своей новой спальне. Это нелепое и обязательное требования императрицы Эмбер — никакого света: плотно закрытые шторы, выключенное освещение и раздельные спальни — она даже до утра не планирует оставаться. Очевидно, что это касалось ее чар — Эмбер не хотела, чтобы император ненароком увидел ее настоящую.

Юки чувствовал себя вещью, которую используют, чтобы получить желаемый результат, и оставят позади как отработанный материал. Но, в конце-концов, он ведь тоже не любил императрицу. Их брак был политической необходимостью, как и рождение легендарного наследника.

В двери отчетливо постучали. Юки едва успел перевести дыхание, как в спальню вошла императрица — его жена. Их

спальни были соединены общим рабочим кабинетом, чтобы супружеская пара могла, в том числе, свободно перемещаться, не афишируя данный факт.

Эмбер спокойно подошла к Юки и остановилась вплотную напротив своего императора. На ней был ночной халат из нежного тонкого шелка в стиле Восточных земель — дань ее мужу. Император посмотрел в глаза своей жены: в них не было обычного стального официоза, скорее она смотрела на него волнительно. Юки знал, что именно ему необходимо сделать, но не знал, как это сделать так, чтобы получилось менее… несуразно. Императрица была как всегда прекрасна: ее нежная идеальная кожа, мягкие ароматные волосы, яркие глубокие глаза и влажные губы: казалось бы, все располагало, но Юки все равно чувствовал неловкость с оттенками прострации. Нет, он не боялся эту женщину, скорее она вызывала у него замешательство. Император провел рукой по своим распущенным волосам, зачесывая назад выбившиеся пряди, и глубоко вздохнул. Его ресницы слегка вздрогнули, когда юноша вновь встретился взглядом с императрицей. Казалось, она почувствовала его замешательство.

— Если это необходимо, юный император, Вы можете обратиться к придворному медику за соответствующими препаратами, — произнесла императрица, но в ее тоне не было и намека на издевку, скорее расчетливая практичность.

— Благодарю Вас, Ваше Величество, — максимально спокойно ответил Юки, — но не стоит беспокоиться.

Император голосом выключил свет. Наступивший мрак, как оказалось, нужен ему еще больше, чем самой императрице.

Юки скользнул пальцами по телу Эмбер, и шелковый халат невесомой струей упал с ее плеч. Император притянул к себе свою жену и поцеловал ее влажные губы точно также как на свадебной церемонии: аккуратно и совершенно безэмоционально.

* * *

Была глубокая ночь, Юки приоткрыл глаза в полудреме. Легкий ветерок коснулся его спины. Окно было распахнуто, и шторы на окне плясали под нежными касаниями воздуха. Сквозь небольшую щель в комнату пробивался тусклый свет. Юки устало моргнул и посмотрел на силуэт рядом с ним. Серебряный лунный свет словно сиял на ее тонкой мраморной коже, лицо было безмятежным и невероятно юным. Спящая рядом с императором девушка была невообразимо молода и соблазнительно прелестна своим естественным абсолютно природным очарованием. Девушка автоматически притянула к себе одеяло и перевернулась на другой бок. Юки устало прикрыл глаза, приняв увиденное за наваждение: последние сутки были крайне напряженными, и у юного императора не осталось сил практически ни на что. Под легким дуновением ночного ветра император провалился в глубокий сон.

* * *

Было позднее утро. Юки открыл глаза и, обводя еще сонным взглядом свою новую спальню, восстановил в памяти все события минувших суток: теперь он был женат на императрице Эмбер Морриган. Перед глазами пронеслись бракосочетание, торжество, политические договоры, затем нахлынули воспоминания о первой брачной ночи, и в довершение промелькнул мимолетный образ ночного видения. Юки поднялся, зачесывая пальцами растрепанные волосы. Вставая с кровати, он откинул одеяло. Императрицы, конечно же, уже не было — ее половина кровати была пуста. Или почти пуста. Взгляд императора скользнул по пятнам крови на шелковых простынях. Зрачки Юки сузились: он вспомнил прошлую ночь и свои собственные ощущения, четкие и ясные: невинность императрицы. Это было самым нелепым, что только могло прийти в голову. Эта женщина даже на вид была почти раза в два старше него, не говоря уже о неподдельной реальности: едва ли кому придет в голову прибавлять себе возраст, тем более самой императрице, скорее он поверил бы, что она скинула себе пару лет, хорошо, если не десятков. Юки был абсолютно уверен, что его ощущения были обмануты чарами Заклинательницы разума. С ее способностью к ментальному контролю это не составило бы никакого труда, но вот

только зачем? В тот самый момент император не стал поднимать эту тему — скандал посреди столь пикантного действа был совершенно ни к чему, и он поступил как настоящий джентльмен: сделал вид, что не заметил издевки со стороны дамы.

Но сейчас все сложилось в единую картину: обманутые ощущения, эта кровь на простынях и еще… тот образ юной девушки ночью — императрица издевалась над ним.

Эта мысль вспыхнула алым пламенем гнева в разуме Юкихито. Да за кого императрица его принимает?! Очевидно же, что он не поверит во всю эту околесицу. Эмбер разыграла этот нелепый спектакль с невинностью невесты, чтобы подчеркнуть свою власть над своим наивным мужем, с чувствами которого она и не думала считаться.

Сгорая от гнева, Юки отбросил одеяло и со всей решительностью направился на поиски своей новоиспеченной супруги.

Глава 17. Грянет буря

Никакой ледяной душ не смог охладить гнев разъяренного императора. Как только он услышал, что императрица наконец-то вернулась в кабинет, смежный с их спальнями, Юки тут же стремглав бросился к ней.

— Эмбер, нужно поговорить, — озлобленно бросил он, врываясь в кабинет.

— Юкихито, — императрица недоуменно подняла бровь. — И что же такого случилось, что Вы столь раздосадованы? — с нескрываемым любопытством поинтересовалась она.

— Вы обманули меня! — прорычал император.

— Это в чем же? — строго спросила императрица, отодвигая планшет на край стола.

— Вы обещали, что не будете использовать контроль разума на мне! — ответил Юки, и его глаза вспыхнули огнем.

— Это верно, обещала, — спокойно произнесла императрица. — И я сдержала свое обещание, — в ее голосе послышались нотки оскорбленного самолюбия.

— Тогда как Вы объясните то, что произошло минувшей ночью? — возмущенно огрызнулся император.

— Что именно? — императрица нахмурилась. Через мгновение ее интонация сменилась на звенящее раздражение. — Выражайтесь точнее, многоуважаемый император Юкихито.

— К чему был весь этот фарс? — с отвращением бросил Юки. — Зачем Вы пытались внушить мне эту нелепую идею со своей… невинностью? Неужели Вы думали, что я поверю в подобную ахинею? Вся эта кровь на простынях — это просто нелепо. И ваше ментальное вмешательство во время первой брачной ночи. Ради этой бессмысленной издевки, Вы нарушили данное мне обещание?! — озлобленно бросил император.

— Да как Вы смеете! — с яростью выкрикнула Эмбер и вскочила со стула. Теперь была ее очередь вспыхнуть праведным гневом. — Я никогда не нарушала данное Вам обещание! Возможно, мой образ жизни отличается от вашего, мой фривольный император, но даже если мои принципы не совпадают с вашими, это не значит, что Вы имеете право оскорблять меня!

— И Вы хотите, чтобы я поверил в это? — с негодованием возмутился Юки, взмахнув руками. — Насколько слабоумен я по-вашему? Вы решили, что можете издеваться на мужем, столь недалеким, что способен только коровам хвосты крутить?

— Если хотя бы это у Вас получается, возможно, именно этим Вам и стоит заниматься! — выпалила императрица.

— Может и действительно стоило бы, вместо того, чтобы жениться на Вас, — в запале произнес император.

Эмбер не ответила. Она осталась стоять неподвижно, упираясь руками в стол. В ее взгляде безумным коктейлем смешались бешенство и досада.

Юкихито сдвинул брови и тяжело выдохнул. Разговор был окончен. Император импульсивно развернулся, непокорно взмахнув волосами, и молча направился к выходу из кабинета.

После того как дверь за императором захлопнулась, Эмбер дождалась, пока его громкие шаги стихли в конце коридора. Ее губы задрожали, а на глазах навернулись слезы. Она изо всех сил сжала веки, чтобы не даль волю предательской влаге. Содрогаясь всем телом императрица согнулась, обхватив себя руками. Успели пролететь лишь несколько секунд, прежде чем Эмбер импульсивно выпрямилась и изо всех сил ударила по столу. По интерактивной поверхности побежали паутинки трещин. Пронзительный женский крик разорвал пространство. Мощные потоки ветра разнесли стеклянные двери за спиной императрицы в мелкую крошку. Миллиарды стеклянных осколков разлетелись бешеным салютом по комнате, резонируя с душераздирающим криком.

Поделиться с друзьями: