Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто»
Шрифт:

Дальнейшее повествование «Кодзики» о завоевании новой земли войском Дзимму почти милосердно коротко. Принц переходит горы и оказывается в котловине Нары, где вступает в бой с силами Нагасунэбико у горы Кагуяма — невысокой, всего 152 метра, больше похожей на холм, но тем не менее включенной в число Трех Священных Гор Ямато. На ее склоне Дзимму наносит поражение Нагасунэбико.

«Нихон сёки» сообщает обо всем этом гораздо подробнее. Рассказчик уделяет внимание каждому из подручных Нагасунэбико и тому, как именно Дзимму и его войско сумело их победить. В этих историях появляются темы, которые в дальнейшем будут повторяться в новых повествованиях, например мотив противостояния близнецов, один из которых оказывается добрым, а другой злым. Вскоре после вступления в Ямато Дзимму встречается с двумя братьями — Ёсики и Отосики. Они соглашаются принести ему клятву верности в большом зале дома Ёсики. Отосики втайне приходит к Дзимму и сообщает, что

Ёсики приготовил ловушку: в потолке зала спрятана груда камней, которая обрушится на принца во время церемонии и убьет его. Дзимму посылает своих людей разведать, так ли это. В последовавшей схватке Ёсики случайно запускает механизм ловушки и погибает в ней сам. Отосики приносит честную клятву верности и становится одним из военачальников Дзимму.

Другой мотив, который станет повторяющимся в дальнейшей литературе, — рассказ «Нихон сёки» о том, как Дзимму одержал победу с помощью переодевания. Он собирался обойти гору Кагуяма, но обнаружил, что проходы блокированы войсками Нагасунэбико. Принц распоряжается, чтобы Сиоцути и Отосики приняли обличие старика и старухи. Под таким прикрытием пара идет к горе, выдавая себя за паломников, которые хотят помолиться божеству Кагуямы. Вражеские воины хохочут и издеваются над нищими стариками, но дают им пройти. Пройдя заставу, Сиоцути и Отосики похищают с горы священную глину и возвращаются к Дзимму. Из глины принц делает кубок и с его помощью гадает на свою победу.

В обеих версиях кульминационным моментом вступления в Ямато становится битва на вершине Кагуямы. Войска Нагасунэбико рассредоточены по плоской широкой верхней части горы, а отряд Дзимму атакует прямо, наступая с окружающей равнины. Принц лично возглавляет наступление и без особых трудностей сражает Цутигумо. В обеих хрониках он воспевает свою победу в нескольких песнях. Они насыщены похвальбой в честь его мастерства обращения с мечом и того, как быстро он разгромил Нагасунэбико. Песнопения эти стали ритуальными и получили название кумеута или кэму, их исполняли представители особого клана, служившего императорской семье. Вот один из примеров песни Дзимму, исполненной сразу после убийства Нагасунэбико:

На просяном поле Могучих молодцов Кумэ У изгороди Трава камира — один стебель, Как ее корень с почками вместе стягивают, [Чтобы выдернуть], Так [врага] истреблю! [35]

Первый император Японии вступил на престол в первый день нового года, после усмирения Ямато. Он выстроил дворец на северо-восточном склоне горы Унэби, еще одной из Трех Священных Гор Ямато. Современный храм Касихара в префектуре Нара был построен поверх того места, где, предположительно, находился дворец Дзимму.

35

Цит. по: Нихон сёки. Анналы Японии. СПб.: Гиперион, 1997. С. 88.

Первое, что сделал Дзимму, став императором, — занялся поисками подходящей жены. Хотя в Химуке он был женат, теперь ему нужна была супруга, по происхождению достойная статуса наследника Аматэрасу. До него дошли слухи о красавице внучке местного правителя, которую зачали при весьма странных обстоятельствах. Несколько десятилетий назад дочь этого правителя испражнилась в реку, которая текла с горы Мива, еще одной священной горы, расположенной к востоку от котловины Нары (но не входившей в число Трех Священных Гор Ямато). Девушку увидел бог этой горы по имени Моносиронуси

потомок Такамимусухи, одного из изначальных богов, сотворенных во время первого акта создания мира, а потому бывшего рангом выше Амацуками.

Моносиронуси понравилась эта девушка. Он превратился в красную стрелу, пролетел сквозь поток и попал точно в ее гениталии. Она вскочила, и в следующее мгновение бог обернулся прекрасным мужчиной и склонил ее к любви. От этого союза родилась поразительной красоты девочка по имени Химэтатара-Исудзу-химэ

В ней также текла кровь истинных Амацуками, так что она отлично подходила в жены новому императору. Дзимму послал гонцов проверить, действительно ли
девушка красива и безупречно ли ее происхождение, и они вернулись с подтверждением. Тогда он женился на Химэтатара-Исудзу-химэ и дал начало императорской династии, которая сохранилась в Японии до наших дней.

Дзимму правил 76 лет, пока ему не исполнилось то ли 160, то ли 170 лет (здесь хроники расходятся). После смерти тело положили в первый императорский мавзолей. Считается, что это гробница у подножия горы Унэби, неподалеку от его дворца. Примечательно, что древних насыпей-гробниц нет нигде в районах, которые старинные хроники называют местом его захоронения. Одна поддельная гробница была возведена в конце XIX века в рамках государственного синтоизма, проекта, который закончился вместе со Второй мировой войной.

Отсутствие гробницы Дзимму озадачивало авторов древности и Средних веков. Некоторые задавали вопрос, действительно ли умер Первый император. Другие вообще сомневались в его реальности (той же позиции придерживаются большинство ученых Новейшего времени). Можно сказать наверняка, что императору Дзимму никогда не поклонялись так же, как его предкам или другим ками. Все святилища в его честь — исключительно недавнего времени, как и та поддельная гробница.

В отличие от своих предков, Первый император не был богом, и с его смертью эра богов подошла к концу. Какие бы деяния ни совершали в дальнейшем представители императорской династии, какие бы приключения ни переживали, какие бы таланты и силы ни проявляли, все они определенно принадлежали к миру людей. Именно об этом мире и пойдет речь в следующей главе.

Глава 3. Императорская мифология

Эта глава тоже основана на сказаниях древних японских хроник «Кодзики» и «Нихон сёки», но не на первых свитках, посвященных богам, а на продолжении, в котором речь идет о людях. Эта часть рассказывает о предках императоров, о том, как они установили свою власть по всей Японии. Сказители создают идеализированный образ государства и выстраивают схему того, как следует толковать раннюю японскую историю. Их идеи принадлежат VIII веку, когда были записаны «Кодзики» и «Нихон сёки», но столетие за столетием они оживали вновь, даже если общество и культура Японии значительно менялись. В некоторые эпохи эти идеи игнорировались, в другие, напротив, на них делали акцент. В наши дни хроники считаются источниками по истории и по идеологии давно минувших времен, неприменимыми к современной Японии. Мифология первых императоров — это идеал императорской власти, не больше и не меньше. И идеал этот остается важен и сейчас.

КТО ТАКОЙ ИМПЕРАТОР?

Статья 1 Конституции Японии гласит: «Император должен быть символом Государства и единства Народа, получая свое место по воле народа, с которым разделяет суверенную власть» [36] . Эта конституция, принятая в 1946 году и написанная представителями американских оккупационных сил, определила характер японского правительства и роли его лидеров после катастрофического разгрома Японии во Второй мировой войне. Но тот факт, что первая статья начинается с объяснения места императора и его роли в системе правления, показывает, какой важной фигурой он остается и в современную эпоху.

36

Конституция Японии. Office of the Prime Minister of Japan and His Cabinet. URL:Дата обращения 20 июля 2020 г.

Коронационная церемония императора Хирохито (прав. 1926-1989), изображение исполнено в стиле классического свитка. На заднем плане два такамикура, два крытых престола для императора и императрицы

Ullstein bild/Getty Images

Статья 1 Конституции содержит две ключевые идеи: первая — император является символом Японии и японского народа; вторая — его власть получена от народа, а не существует сама по себе. Первая идея очень древняя. Вторая новая, она отличается от всего, что существовало ранее, однако не стала шокирующим переворотом. Во время Второй мировой войны императора воспринимали как живого бога, этот идеал внедрялся в умы правительством, системой образования и многими аспектами японской культуры. Однако такая сосредоточенность на императоре как боге не была постоянной нормой на протяжении всей японской истории. В разные времена роль императора понималась по-разному, ему не всегда поклонялись как божеству. В определенные периоды они даже не оказывали реального влияния на деятельность правительства! Американская оккупационная администрация обратилась именно к таким временам, чтобы снизить роль императора, сохранив его преимущественно как символ единства государства.

Поделиться с друзьями: