Японское искусство гармоничной жизни
Шрифт:
Кансо
Слово кансо записывается двумя иероглифами: кан (?) – простота и со (?) – отсутствие украшений; оно может быть как существительным, так и прилагательным. Это понятие напоминает нам о том, что необходимо стремиться к простоте.
Избавившись от ненужного хлама и бесполезных привычек, перестав тратить время на пустые хлопоты, мы начинаем понимать, что для нас по-настоящему важно. Кансо – не только образ жизни, его идеи находят свое воплощение и в японском искусстве. Образцом кансо можно считать сад камней: песок и несколько валунов. Его подчеркнутый минимализм пробуждает воображение, позволяет увидеть больше, чем в этот момент доступно взгляду, и тем самым дает возможность задуматься о важном.
?
?
Глава 3
Природа
Философия, в которой природа вызывает одновременно восхищение и благоговейный трепет, восторг и ужас, обретает свое воплощение в особых ритуалах.
9
Мацуо Басё. Пер. К. Волкова.
О природе
День Мягкий неподвижный свет
Тусклое зимнее солнце пробивается сквозь ветви старого дерева.
Такое же, как всегда. Это успокаивает.
Ветер Легкий ветерок Блеск паутины, морщинистая кора, листья-палимпсесты. Пишешь, стираешь Пишешь, стираешьЗвук тихий звук
Шорохи пробуждения перед рассветом. Природа не безмолвствует.
Здесь колышутcя полевые цветы, сплетаясь в шелковое кимоно; ярко-красные, фиолетовые полосы склоненных головок – примулы и цветущие сливы. Раскрытые бутоны, словно девичьи лица, радуются солнцу, не боясь обгореть. Пчелы уже улетели.
Мир спокоен и полон жизни.
Икебана в тихом уголке дома – отражение чьих-то эмоций.
Промозглая сырость, запах земли после дождя, опавшей листвы, которая вот-вот запылает яркими кострами. Расцветет алая хиганбана [10] , напоминая нам о призраках, что бродят по свету долгими зимними ночами.
10
«Паучья лилия». В сознании японцев – символ скорби, связанный с загробным миром. – Прим. науч. ред.
Здесь времена года, пронизанные воспоминаниями и меланхолией, сменяют друг друга в изящном узоре.
Здесь, где листья шуршат как старые любовные письма или журавлики-оригами
Здесь, в уединении
Приглашение быть Просто быть. Город кажется таким далеким Его безумный пульсирующий ритм отступает Тихая спокойная картина Смена оттенка – от яркого до приглушенного Небо… Синева пробивается сквозь облака Восклицание.Утверждение.
Отключиться от сумасшедших будней с их телефонными звонками, топотом ног, отбивающих морзянку, тревогами и рутиной. Девушки, вооружившись лупами, увлеченно рассматривают мох.
Спокойствие в каждом вдохе
Вспоминаются слова Алана Уотса:
«Мы не пришли в этот мир. Мы вышли из него, как волны выходят из океана. Мы здесь не чужие».
Мы здесь не чужие.
?
?
Сидзэн
В
японском языке природа обозначается словом сидзэн. Это понятие сформировалось под влиянием истории и философии, отличных от западного представления о природе, оно вызывает в памяти красоту каждого времени года: весеннее пробуждение, летнюю бодрость, осеннее увядание и смертоносную зимнюю стужу. Японские острова со всех сторон окружены океаном, а большую часть их территории занимают горы. Природа здесь может как кормить, так и разрушать, поэтому сидзэн – это способ выразить трепетное благоговение перед миром природы, восхищение ее яркими красками и признательность за то, что она дает все необходимое для жизни.?
?
?
Синрин-йоку
Синрин-йоку, или «лесные ванны», – это целебное погружение в атмосферу леса: прогулка среди деревьев позволяет природе пропитать ваши разум и тело. Это понятие возникло относительно недавно, в 1980-е годы, – идея родилась в Агентстве лесного хозяйства, и ее целью было поощрить население Японии почаще выбираться на природу.
Сейчас заняться синрин-йоку можно в самых разных местах, но начало этой практики было положено в лесу Асакава в префектуре Нагано, чьи трехсотлетние кипарисы внушают чувство глубокого почтения к миру природы. Посетителям предлагалось побродить среди этих древних деревьев, вдыхая их запахи, наслаждаясь царящими там тишиной и спокойствием, ощущая, как уходят усталость и тревоги.
Занятия синрин-йоку помогают снять стресс и укрепить иммунитет, имеют массу научно доказанных оздоровительных эффектов. В то же время их можно считать и духовной практикой, ведь все в природе обладает душой, и прогулка в лес – что-то сродни паломничеству в священное место. Здесь люди вспоминают об уважении к природе и учатся жить в гармонии с ней.
?
Мисоги
Возможно, вам знакомо слово онсэн, означающее «горячий источник» и связанное с особым ритуалом принятия ванн под открытом небом. При этом важно соблюдать определенные правила: перед тем как погрузиться в горячую термальную воду, следует снять всю одежду и тщательно вымыться под душем. Речь идет об очищении не только в физическом, но и в духовном смысле. Традиция купания в онсэне берет начало в древнем синтоистском мифе о том, как бог Идзанаги прошел ритуал омовения мисоги, очистивший его от грехов и нечистот после возвращения из царства мертвых. Считается, что онсэн обладает определенными целебными свойствами благодаря растворенным в воде минералам из земных недр. Однако для того, чтобы ощутить благотворное воздействие горячей воды на душу и тело, вовсе не обязательно посещать природные термальные источники – задумайтесь об омолаживающей силе обычной ванны. Отмокая в ней, мы не только очищаемся от грязи и расслабляемся, но и смываем с себя накопившиеся огорчения и усталость, чтобы с новыми силами встретить следующий день.
?
?
?
?
Моно-но-аварэ
Моно-но-аварэ лежит в основе японского отношения к жизни и смерти. Это глубокая концепция мудрости, которая позволяет видеть красоту во всем, что происходит с нами и окружающим миром, даже в том, что мы воспринимаем как «плохое»: печаль, слабость, простота, одиночество, смерть. Красоте, которую мы ассоциируем исключительно с рождением и молодостью, не отбрасывающей теней старости и увядания, не хватает выразительности. Моно-но-аварэ – это умение грустить о мимолетности и в то же время ценить ее. Воплощением моно-но-аварэ считаются цветы сакуры, чьи прекрасные лепестки радуют глаз всего несколько дней.