Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Яростные одержимости
Шрифт:

— Нет, я ни хрена не в порядке, — отрезал Тао. — Если бы этот нож задел артерию или…

— Этого не произошло.

— С ней ничего не случилось, Трей.

— Ничего не произошло. Послушай, теперь с ней всё хорошо.

Слегка пошатываясь, Тарин поднялась на ноги.

— Мне нужна вода и шоколад.

— Любой повод для шоколада, — поддразнил Трей, поддерживая Тарин.

— Я принесу! — вызвалась Лидия, прежде чем исчезнуть из комнаты.

Тао поднял Райли и прижал к себе. Она ещё дрожала, но уже не от шока, а от ярости. Он крепче обнял её, раскачивая из стороны

в сторону.

Доминик скрестил руки на груди.

— И как кто-то пытался похитить Декстера?

— Только он сидел у Трея на шее, а в следующую минуту его уже не было, — ответил Тао.

— Сидел на шее у Трея? — Доминик потёр подбородок. — Как думаешь, может, они приняли его за Кая? Ну, они могли подумать, что Тарин с большей вероятностью будет сотрудничать, если у них её ребёнок.

Тарин покачала головой.

— Все знают, что перевёртыши защищают всех членов своей стаи. Рамон должен знать, что я не позволил бы ни одному ребёнку умереть за меня.

— Я не понимаю лишь, почему он просто не обратится к другому целителю, — сказал Трик.

Трей прищурился.

— Может, он так и сделал. Ретт, проверь, не умер ли в последнее время кто-нибудь из известных, могущественных целителей.

Их хакер достал iPhone для поиска последних новостных статей. Тао с благодарностью взял одну из бутылок воды, которые Лидия принесла с кухни, и отвинтил крышку.

— Вот, выпей.

Райли сделала глоток, тихо негодуя, поэтому он нежно погладил её по спине.

— Я убью его, — пророкотал Тао.

— Не ходи охотиться на Рамона, — приказал Трей. — Я серьёзно, Тао. Пока мы здесь, он не может до нас добраться. Как бы я ни ненавидел бездействие, отказываюсь ставить Тарин в ситуацию, когда ей придётся выбирать между своей жизнью и жизнью кого-то из стаи.

— Мы предполагаем, что Рамон отступил, чтобы мы ослабили безопасность? — спросил Гейб.

— Я думаю, вполне возможно, что он действительно отступил на какое-то время, — сказал Ретт. — Недавно в Калифорнии умерли три целителя — пума, медведь и лиса. У всех произошло кровоизлияние в мозг.

Тао повернулся к Тарин.

— Может ли такое случиться с целителем, если он выжжет свой дар?

Альфа-самка пожала плечами.

— Возможно, я не знаю. Но мне кажется странным, что трое умерли таким образом.

Макенна наклонилась к Райану.

— Парень, очевидно, убеждён, что ты можешь помочь его брату.

— Но я не могу, — сказала Тарин.

— Такие люди не понимают «я не могу», — бросил Райан. — Они привыкли, чтобы всё было по их, и чтобы люди беспрекословно выполняли их приказы.

Тарин всплеснула руками.

— Но ведь смерть трёх целителей заставила бы его подумать, что, в конце концов, перевёртыши не могут лечить такие болезни.

— Может, он просто не готов отказаться от своего брата и готов исчерпать все возможные варианты, — заметил Ретт. — В некотором смысле, я думаю, ты для Рамона как экспериментальный наркотик. С его точки зрения, ему нечего терять.

Трей сжал плечо своей пары.

— Он попробует ещё раз.

Потирая лоб, Тарин вздохнула.

— Проблемы, кажется, надвигаются на нас со

всех сторон, и это выводит меня из себя.

Взяв у Райли пустую бутылку, Тао сказал:

— Пошли, детка, тебе нужно отдохнуть.

Райли нахмурилась.

— Мне нужно увидеть Декстера.

— Он, наверное, ещё спит, — указал Тао.

— Мне нужно увидеть Декстера.

Он поднял руки, чувствуя, что эту битву он не выиграет, и что она очень близка к тому, чтобы сойти с ума.

— Я отведу тебя.

Положив руку ей на спину, он повёл её в лазарет. Декстер лежал на раскладушке, а Грейс, Хоуп и другие дети наблюдали за происходящим. Веки детёныша затрепетали, и он издал мяукающий звук.

Грейс улыбнулась Райли.

— Я как раз собиралась позвать тебя. Когда он проснулся, сразу позвал тебя. Он не очень бодр, но с ним всё в порядке.

Райли поцеловала его в макушку.

— Привет, чемпион. — Её ворон хотел взять его под своё крыло. — Ты в порядке?

— Устал, — прошептал он, будто у него не было сил говорить. — Воздушный шар.

Тао удивлённо моргнул.

— Ты прав, мы забыли воздушный шарик.

Райли убрала волосы с его лба.

— Мы купим тебе его в следующий раз.

Детёныш негромко замурлыкал и закрыл глаза. Через несколько секунд он снова заснул.

— Я не думаю, что он что-то помнит, — сказал Тао.

Грейс поправила покрывало.

— Такое часто случается с некоторыми транквилизаторами. Я присмотрю за ним, Райли. А ты иди и отдохни.

— Но…

— На тебе плед и кровь, — указала Грейс. — Иди, с ним всё в порядке.

После того, как она быстро поцеловала других детей в щёку, Тао вывел её из лазарета в их спальню, заперев дверь. Расхаживая по комнате, Тао запустил руку в волосы и крепко зажмурился.

— Когда я увидел, как этот ублюдок утаскивает Декстера, клянусь, сердце остановилось. А потом он вытащил нож… Мне никогда в жизни не было так страшно. — Открыв глаза, он замер. Взгляд Райли был пустым, подбородок прижат к груди, а поза — полностью замкнутой. — О, чёрт возьми, нет. — Надвигаясь на неё, он зарычал. — Ты не должна корить себя за это. Это не твоя вина.

Она сглотнула, её гнев и стыд были осязаемы.

— Я должна была следить за ним.

— Ты следила. Мы все.

— Они не смогли бы похитить его, если бы я следила. — Райли глубоко вдохнула, зная, что близка к срыву. Она не хотела, чтобы Тао почувствовал жестокость её гнева, ведь он ничем не заслужил это, иначе, она бы выместила злость на нём. — Мне нужно немного побыть одной. — Это не просьба.

Он снова зарычал.

— Не смей, чёрт возьми. Не отстраняйся от меня.

— А я и не стану.

— Я вижу, как ты это делаешь. Когда тебе больно, ты отключаешься, отступаешь и отстраняешься. — Тао этого не допустит. — Поговори со мной.

Она согнула пальцы.

— Я просто хочу немного побыть одна. Что в этом плохого?

— Ты бы оставила меня, когда мне было больно?

— Дело не во мне! Речь идёт о двухлетнем детёныше, который уже достаточно натерпелся!

— И тебе больно за него, но ты винишь себя. Это не твоя ошибка, слышишь?

Поделиться с друзьями: