Яростные одержимости
Шрифт:
— Нет, я ни хрена не в порядке, — отрезал Тао. — Если бы этот нож задел артерию или…
— Этого не произошло.
— С ней ничего не случилось, Трей.
— Ничего не произошло. Послушай, теперь с ней всё хорошо.
Слегка пошатываясь, Тарин поднялась на ноги.
— Мне нужна вода и шоколад.
— Любой повод для шоколада, — поддразнил Трей, поддерживая Тарин.
— Я принесу! — вызвалась Лидия, прежде чем исчезнуть из комнаты.
Тао поднял Райли и прижал к себе. Она ещё дрожала, но уже не от шока, а от ярости. Он крепче обнял её, раскачивая из стороны
Доминик скрестил руки на груди.
— И как кто-то пытался похитить Декстера?
— Только он сидел у Трея на шее, а в следующую минуту его уже не было, — ответил Тао.
— Сидел на шее у Трея? — Доминик потёр подбородок. — Как думаешь, может, они приняли его за Кая? Ну, они могли подумать, что Тарин с большей вероятностью будет сотрудничать, если у них её ребёнок.
Тарин покачала головой.
— Все знают, что перевёртыши защищают всех членов своей стаи. Рамон должен знать, что я не позволил бы ни одному ребёнку умереть за меня.
— Я не понимаю лишь, почему он просто не обратится к другому целителю, — сказал Трик.
Трей прищурился.
— Может, он так и сделал. Ретт, проверь, не умер ли в последнее время кто-нибудь из известных, могущественных целителей.
Их хакер достал iPhone для поиска последних новостных статей. Тао с благодарностью взял одну из бутылок воды, которые Лидия принесла с кухни, и отвинтил крышку.
— Вот, выпей.
Райли сделала глоток, тихо негодуя, поэтому он нежно погладил её по спине.
— Я убью его, — пророкотал Тао.
— Не ходи охотиться на Рамона, — приказал Трей. — Я серьёзно, Тао. Пока мы здесь, он не может до нас добраться. Как бы я ни ненавидел бездействие, отказываюсь ставить Тарин в ситуацию, когда ей придётся выбирать между своей жизнью и жизнью кого-то из стаи.
— Мы предполагаем, что Рамон отступил, чтобы мы ослабили безопасность? — спросил Гейб.
— Я думаю, вполне возможно, что он действительно отступил на какое-то время, — сказал Ретт. — Недавно в Калифорнии умерли три целителя — пума, медведь и лиса. У всех произошло кровоизлияние в мозг.
Тао повернулся к Тарин.
— Может ли такое случиться с целителем, если он выжжет свой дар?
Альфа-самка пожала плечами.
— Возможно, я не знаю. Но мне кажется странным, что трое умерли таким образом.
Макенна наклонилась к Райану.
— Парень, очевидно, убеждён, что ты можешь помочь его брату.
— Но я не могу, — сказала Тарин.
— Такие люди не понимают «я не могу», — бросил Райан. — Они привыкли, чтобы всё было по их, и чтобы люди беспрекословно выполняли их приказы.
Тарин всплеснула руками.
— Но ведь смерть трёх целителей заставила бы его подумать, что, в конце концов, перевёртыши не могут лечить такие болезни.
— Может, он просто не готов отказаться от своего брата и готов исчерпать все возможные варианты, — заметил Ретт. — В некотором смысле, я думаю, ты для Рамона как экспериментальный наркотик. С его точки зрения, ему нечего терять.
Трей сжал плечо своей пары.
— Он попробует ещё раз.
Потирая лоб, Тарин вздохнула.
— Проблемы, кажется, надвигаются на нас со
всех сторон, и это выводит меня из себя.Взяв у Райли пустую бутылку, Тао сказал:
— Пошли, детка, тебе нужно отдохнуть.
Райли нахмурилась.
— Мне нужно увидеть Декстера.
— Он, наверное, ещё спит, — указал Тао.
— Мне нужно увидеть Декстера.
Он поднял руки, чувствуя, что эту битву он не выиграет, и что она очень близка к тому, чтобы сойти с ума.
— Я отведу тебя.
Положив руку ей на спину, он повёл её в лазарет. Декстер лежал на раскладушке, а Грейс, Хоуп и другие дети наблюдали за происходящим. Веки детёныша затрепетали, и он издал мяукающий звук.
Грейс улыбнулась Райли.
— Я как раз собиралась позвать тебя. Когда он проснулся, сразу позвал тебя. Он не очень бодр, но с ним всё в порядке.
Райли поцеловала его в макушку.
— Привет, чемпион. — Её ворон хотел взять его под своё крыло. — Ты в порядке?
— Устал, — прошептал он, будто у него не было сил говорить. — Воздушный шар.
Тао удивлённо моргнул.
— Ты прав, мы забыли воздушный шарик.
Райли убрала волосы с его лба.
— Мы купим тебе его в следующий раз.
Детёныш негромко замурлыкал и закрыл глаза. Через несколько секунд он снова заснул.
— Я не думаю, что он что-то помнит, — сказал Тао.
Грейс поправила покрывало.
— Такое часто случается с некоторыми транквилизаторами. Я присмотрю за ним, Райли. А ты иди и отдохни.
— Но…
— На тебе плед и кровь, — указала Грейс. — Иди, с ним всё в порядке.
После того, как она быстро поцеловала других детей в щёку, Тао вывел её из лазарета в их спальню, заперев дверь. Расхаживая по комнате, Тао запустил руку в волосы и крепко зажмурился.
— Когда я увидел, как этот ублюдок утаскивает Декстера, клянусь, сердце остановилось. А потом он вытащил нож… Мне никогда в жизни не было так страшно. — Открыв глаза, он замер. Взгляд Райли был пустым, подбородок прижат к груди, а поза — полностью замкнутой. — О, чёрт возьми, нет. — Надвигаясь на неё, он зарычал. — Ты не должна корить себя за это. Это не твоя вина.
Она сглотнула, её гнев и стыд были осязаемы.
— Я должна была следить за ним.
— Ты следила. Мы все.
— Они не смогли бы похитить его, если бы я следила. — Райли глубоко вдохнула, зная, что близка к срыву. Она не хотела, чтобы Тао почувствовал жестокость её гнева, ведь он ничем не заслужил это, иначе, она бы выместила злость на нём. — Мне нужно немного побыть одной. — Это не просьба.
Он снова зарычал.
— Не смей, чёрт возьми. Не отстраняйся от меня.
— А я и не стану.
— Я вижу, как ты это делаешь. Когда тебе больно, ты отключаешься, отступаешь и отстраняешься. — Тао этого не допустит. — Поговори со мной.
Она согнула пальцы.
— Я просто хочу немного побыть одна. Что в этом плохого?
— Ты бы оставила меня, когда мне было больно?
— Дело не во мне! Речь идёт о двухлетнем детёныше, который уже достаточно натерпелся!
— И тебе больно за него, но ты винишь себя. Это не твоя ошибка, слышишь?