Ярроу. 2. Королевский тысячелистник
Шрифт:
– Ты хотел причинить вред моей принцессе!
– зло шипел напавший, - поделом тебе. Если выживешь, не видать тебе её, как своих ушей, - в глазах аристократа мелькнул панический страх и сознание покинуло его.
– Сын, что же ты творишь?
– очнулся от шока старик, - тебя теперь сошлют на каменоломни. Там около кареты эра осталось с пяток вооруженных до зубов стражей.
– Ничего, отец, я уже всё продумал. Все вопросы потом. Поторопись, - а сам, подхватив со стула котомку, сунул в неё булыжник и потянул отца на выход.
Выйдя на задний
– Садись, - распорядился младший, - нужно поспешить!
Усевшись позади старика, мужчина подстегнул коня, и они сначала шагом, чтобы не привлекать внимание, выехали через дворы на малолюдную в это время основную улицу. Затем ускорились и растаяли в ночи.
В голове молодого мужчины билась мысль, что не зря он несколько седмиц заигрывал с главной горничной, которая относила еду в покои эры Ярроу. Сегодня она ему крепко поможет, сама того не ведая. Он даже вчера сделал ей предложение и поделился будущими планами «совместной» жизни. Девчонка была глупа и наивна.
Он надеялся, что она выполнит всё, как он ей наказал. И ещё, что та знахарка, у которой молодой человек покупал сон-траву, его не обманула.
***
Где-то во дворце.
Её любимый Ри, теперь уже жених, попросил её, Жанетту, сегодня заварить стражникам лиссы Ярроу листья живительной травы для поддержания бодрости духа. Проще говоря, чтобы не уснули на посту. Ринар сказал, что оба охранника его лучшие друзья и каждый вечер он лично им носит отвар. Но сегодня у него срочные дела, и попросил сделать это вместо него.
Девушка шла по пустынным коридорам дворца. В королевскую половину её пропустили без задержек.
Мужчины стояли на посту, а завидев девушку, разулыбались.
– Жанетта, лисса Ярроу просила принести ей взвар?
– спросил один из них.
Девушка искренне улыбнулась:
– На этот раз это угощение для вас. А то стоите тут, изнываете от жажды.
Мужчины переглянулись, второй парень лихо крутнул ус и оба радостно потянулись за глиняными сосудами, стоявшими на красивом серебряном подносе.
Девушка махнула им на прощание и поспешила удалиться. Сегодня ей точно приснится Ринар. Добрый, красивый, сильный. Она точно будет счастлива с таким мужчиной.
Тем временем объект мечтаний юной горничной приставил лестницу к окну Ярроу и начал тихо подниматься наверх.
Летняя жара не предполагала закрытых окон, и мужчина спокойно попал внутрь комнаты.
Оказалось, что он немного промахнулся и влез в небольшую гостиную. Насколько Ри помнил, Жанетта говорила, что из гостиной можно попасть в спальню девушки через двустворчатые двери, что должны располагаться ближе к окну.
Туда мужчина и направился. Но прежде скинул котомку на пол и достал из него булыжник. А вдруг в комнате принцессы тоже стоит охранник? Нужно быть готовым ко всему.
Только он подошёл к двери, как та распахнулась и в гостиную стремительно метнулась чья-то тень. Ринар недолго думая размахнулся и треснул камнем прямо в голову человеку.
И только когда тень с тихим мелодичным вскриком повалилась на пол, Ри ощутил, как его душу сковало холодом.
Забыв обо всём, отбросил булыжник куда подальше, схватил безжизненно лежащее тело и поднёс девушку к окну.
В его руках, не подавая признаков жизни, лежала лисса Ярроу. Его любовь.
Глава 22
Ринар нагнулся к девушке и услышал, как та тихо вздохнула. Мужчина облегчённо выдохнул. Аккуратно уложив девушку на пушистый ковёр, метнулся в её опочивальню, схватил тонкий халат с кровати и, вернувшись в гостиную, приложил к сильно кровоточащей ссадине на голове. Как смог перевязал и снова отправился в спальню. Нужно взять то муслиновое лазурное платье, которое ему очень понравилось. И плащ. Гардеробная нашлась быстро. Зажечь масляную лампу. Осветить наряды. Выбрать необходимое, уложить в котомку и вперёд! Нужно торопиться, стражники могут и не уснуть.
Перехватив девушку поудобнее, Ри перекинул бесчувственное тело через плечо и осторожно вылез из окна. В голове билась одна мысль: лишь бы не упасть, лишь бы не уронить драгоценную ношу. Здесь невысоко, всего-то второй этаж. Но падать не хотелось.
Как добрался до прикрытому пышным кустарником неприметному разлому в каменном заборе сам не понял. Никто его не окликнул, часовые не окликнули. Сегодня на редкость удачный день! Звёзды ему помогают, не иначе!
Расстелив плотный плащ прямо на земле, завернул в него Ярроу и первым полез наружу, пришлось стать на четвереньки, чтобы протиснуть своё широкое тело в проём. Затем вытянул руку и подтянул к себе девушку. Выволок лиссу наружу и огляделся. С этой стороны тоже рос огромный куст между ним и стеной было небольшое расстояние, благодаря которому похититель пробрался в другой конец улицы.
– Отец, это моя невеста, она ударилась головой, когда бежала за мной, - сказал Ри старику, сидевшему в закутке между домами, где парень его оставил.
– С рассветом мы уплывём в другую страну, и никто нас не найдёт. Так что зря ты переживал.
Пожилой человек слушал сына и понимал, что что-то с ним не так. Неужели сумасшествие матери передалось его наследнику? Такого быть не может! И что же ему делать, если всё же это так? Кто эта девушка? Неужели и правда невеста? Но плащ на ней уж больно дорогой. Лица видно не было, но Асиас был более чем уверен, что она хороша собой. Нужно понаблюдать, справится со своим отпрыском ему сейчас не удастся. Уж больно силы не равны.
А утром грузовой корабль с тремя пассажирами отчалил в сторону Королевства Бобхоа.
Ринар сидел в малюсенькой каюте и держал девушку за руку. Он молился, чего никогда не делал. Просил Высшие силы помочь его любимой очнуться. И ближе к вечеру, Ярроу ожила. Ресницы затрепетали, и молодая женщина распахнула глаза.
– Воды, - первое, что попросила его принцесса. У него уже всё было готово, и он поднёс к алым, сочным губам стакан с прохладной водой.
– Я так рад, Яра, что вы... ты очнулась!
– воскликнул парень, заворожённо наблюдая, как девушка жадно пьёт воду.