Явился паук
Шрифт:
– Да, сын и дочка.
– А как их зовут? – начала допрос Бриджитт. Быстро же мы поменялись ролями!
– Джанель и Деймон. Джанель четыре годика, а Деймону – шесть.
– А как зовут вашу жену? – спросил Стюарт.
– У меня нет жены.
– Ай-яй-яй, мистер Роджерс, – пробормотал сквозь зубы Сэмпсон.
– А вы разведены, да? – подхватила малютка Мэри-Берри.
– Мэри, – рассмеялась мисс Ким, – ну разве об этом спрашивают?
– А они могут что-нибудь сделать с Мэри Роуз и Майклом? – вдруг спросил рассудительный Джонатан.
– Нет, Джонатан, надеюсь, что нет. Но точно могу сказать одно: с тобой никто ничего не сделает. Именно для этого мы с детективом Сэмпсоном здесь.
– Мы – крутые ребята, очччень опасны для врагов, – оскалился Сэмпсон. – Р-р-р, посмейте только тронуть этих малышей! Р-р-р!
Прелестная маленькая Луиза вдруг заплакала. Я подавил желание обнять малышку.
– Что, милая? – принялась успокаивать девочку мисс Ким. – Мама с папой скоро приедут.
– Не приедут, они никогда меня не забирают!
– Кто-нибудь приедет за тобой, – произнес я спокойно и уверенно. – А завтра снова все будет в порядке.
Дверь в игровую медленно отворилась – к нам пожаловал мэр Монро собственной персоной. Очень мило с его стороны.
– От проблем скрываешься, Алекс? – При виде компании на полу Монро невольно улыбнулся. Мэру около сорока пяти – эдакий импозантный мужчина с красивой мужественной внешностью. Предмет особой гордости – пышная шевелюра и густые черные усы. Он всегда одет строго по-деловому: темно-синий костюм, белая рубашка, изящный галстук желтых тонов.
– Ага. Развлекаюсь в свободное время. На пару с Сэмпсоном.
Мэр одарил присутствующих лучезарной улыбкой:
– Тебе это здорово удается. Собирайся, поехали, Алекс. Надо кое-что обсудить.
Попрощавшись с детьми и мисс Ким, мы двинулись вслед за мэром. Может, выясним наконец, почему именно я должен заниматься похищением, а не убийствами, и есть ли у меня выбор.
– Алекс, ты на своей машине? – поинтересовался Монро, бодро сбегая вниз по школьному крыльцу.
– У нас общая – у меня и налоговой полиции.
– Ладно, возьмем твою. Итак, что сейчас делает твоя группа? Тут главное – выбрать принцип, – принялся разглагольствовать мэр, подходя к стоянке. Судя по всему, народный заступник отпустил своего шофера.
– Что вы имеете в виду под «принципом»? – Меня куда больше беспокоила текущая работа, особенно грядущий рапорт Джорджу Питтмену.
Монро одарил меня ослепительной улыбкой. Он вообще ловко умеет произвести впечатление внимательного и благожелательного человека. Может даже притвориться, будто слушает вас, если ему это выгодно.
– Моя главная цель, Алекс, доказать, что чернокожие в нашей полиции тоже могут успешно продвигаться по служебной лестнице, и не через лизоблюдство, а благодаря своим способностям! В прошлом, как ты знаешь, такое было немыслимо.
– Сомневаюсь в необходимости показательного расследования. Кстати, слыхали об убийстве в Кондоне и Лэнгли-Террас?
Мэр неохотно кивнул – это
дело в данный момент его не волновало.– Убиты мать, дочь и трехлетний малыш, – настаивал я, чувствуя, как внутри закипает злоба. – И всем плевать на это.
– Алекс, что тебя удивляет? Они и при жизни никого особо не интересовали. Почему кого-то должна волновать их смерть?
Мы влезли в мой «порше» 74-го года, знававший лучшие дни. Дверцы скрипели, а салон провонял съестным, которым я подкрепляюсь на скорую руку во время работы. Я приобрел машину еще в те времена, когда занимался частной практикой.
– Тебе известно, Алекс, что Колин Пауэлл стал председателем начальников штаба, а Луи Салливан – министром здравоохранения и социальных служб. Я стал мэром благодаря Джесси Джексону, – признался он, глядя на свое отражение в стекле, пока мы ехали к центру города.
– А теперь вы поможете продвинуться мне, – заключил я, – замечательно, премного благодарен! Только позабыли спросить – хочу ли я этого.
– Все так, – согласился Монро. – Алекс, куда тебя заносит!
Я уже завелся:
– Хотите мне помочь – помогайте по-настоящему. Мне очень жаль двоих белых ребятишек, но их разыщут уж как-нибудь без меня и без вас. Куча народу встанет на уши, будьте уверены.
– Совершенно верно, – согласился мэр. – Эти козлы друг другу на пятки будут наступать. Но ты меня выслушай, Алекс. Просто выслушай!
Когда Карлу Монро что-то от вас нужно, он этого добьется. Я уже неоднократно испытывал на себе его методы давления, и вот оно снова начинается.
– Милый мой, ты уже не совсем тот легендарный Алекс Кросс, – начал мэр.
– Не знаю, о чем вы, – у меня все прекрасно. Есть и крыша над головой, и пища.
– Во-первых, остался жить в Саут-Исте, хотя запросто мог бы уехать оттуда. А в Сант-Эйс все еще работаешь?
– Ага. У нас смешанная группа для терапевтических сеансов. Называется «Черные самаритяне».
– Помнится, я видел один ваш спектакль. У тебя, ко всему прочему, неплохие актерские данные.
– А, «Кровавый узел» Атола Фьюгарда. Это отличная пьеса – при всем желании не сыграешь плохо.
Я припомнил, как Мария впервые привела меня в любительский театр…
– Ты следишь за моей мыслью, Алекс? Понимаешь, что я хочу сказать?
– Понимаю – вы, похоже, сватаетесь ко мне, – расхохотался я. – Только для начала придется поухаживать.
Монро прямо-таки закатился от моей шутки:
– Ты правильно понял!
– Тогда ты на верном пути, Карл. Услаждай меня красноречием, прежде чем трахнуть.
Мэр захохотал еще громче. Сегодня он мой закадычный дружок, а завтра едва ли узнает при встрече. В нашем отделе его прозвали «Кокос» – сверху темный, а внутри – белый. Иногда мне кажется, что он очень одинок. Я силился понять, чего он добивается от меня.
Монро вдруг замолчал и заговорил, лишь когда мы добрались до автострады Уайтхерст. Невзирая на слякоть, машин было видимо-невидимо.