Юрей теу
Шрифт:
Тимм и Билл в панике переглянулись и, запинаясь, стали давать показания.
— Н-да…у-у-у, них живет один весьма странный персонаж, и они зовут его Лео, — сбиваясь на каждом слоге, начал говорить Тимм.
— Но он им не сын, с чего вы это взяли? — с опаской поглядывая на Петти, добавил Билл.
— Не сын, а кто тогда? — нахмурилась Петти.
Коротыши снова переглянулись и продолжили:
— Года три назад Дэн Хэчт нашел его неподалеку от бывшей тюрьмы. Он сидел на равнине и обгрызал кости дохлого оленя. Несмотря на его уродливый вид, хозяин подобрал его и привез в мотель. Бедняга был так истощен и закусан комарами, что первое время едва мог передвигаться
— Этот ваш забавный парнишка едва не слопал меня позавчера! — поделилась Петти своими прошлыми переживаниями.
— Да, Лео такой. Он может! — обнадежил Петти словоохотливый Тимм.
— Что, он уже пытался совершить нечто подобное? — похолодела от ужаса Петти.
— И не раз! — весело ухмыльнулся Билл.
— Не вижу в этом ничего смешного, — резко одернула весельчака Петти.
— Да, вы не думайте, мисс Петти. Лео, не трогает людей. По-крайней мере пока не пытался. В прошлом году он сожрал двух местных собак, а в этом забрался в курятник к одному фермеру и задавил всех его курей, — охотно перечисли список подвигов Лео коротыш Тимм.
Хм, привидение-куроед, неплохо! — получив исчерпывающую информацию о потенциальной «модели» для новой фотосессии, с прежним оптимизмом воскликнул «новый миссия».
— Уф, неужели я смогу сберечь остаток своих нервов? — не веря своему счастью, вздохнула с облегчением его супруга.
— Я сам займусь этим Лео, дорогая! Можешь пока взять внеочередной отпуск, — милостиво разрешил ей муж.
Получив «временную отставку» викканка порывисто обняла мужа и, обернувшись к скучающему у автобусу Родриго, призывно помахала ему рукой:
— Родриго, пойдем купаться!
El bandido, услышав ее, кивнул в ответ, и галопом поскакал к озеру. Взобравшись на гряду прибрежных камней, Арнфрид и Родриго скинули одежду и с диким гиканьем бросились в воду.
— Может, тоже окунемся, как вы считаете? — глядя на пловцов, предложил «новый миссия».
— Мы не умеем плавать, мистер Виджэй, но что еще печальнее, не умеем летать, — сокрушенно вздохнул Тимм, указывая глазами на беспечных японских «летчиков».
— Держите парни, может быть вам это поможет! — сунув в ручку Билла забитую «трубку мира», подмигнул ему бывший «штурмовик солнца».
— Бесполезно, мистер Виджэй, меня уже вывернуло наизнанку два раза, а эффекта никакого, — без особого энтузиазма отозвался Билл.
— С глаз долой, болезные! Надоели вы мне, — истратив остатки добродушия, раздраженно рыкнул «новый миссия» на карликов.
Те, не желая испытывать судьбу, мгновенно испарились в воздухе.
Наверное, лучше всех сейчас было спящему Джэку Малковичу. Он ничего не хотел. Его желания мирно спали вместе с ним.
— Ну, так как, может, омоем наши стальные яйчишки в холодных водах Иордана? — бесцеремонно ткнув мирно похрапывающего Джэка под зад, нетерпеливо спросил «новый миссия».
— Я, пожалуй, воздержусь, — сразу отказался Алиен. — Солнце садиться и я не успею высушить свои крылья.
— Зачем вам крылья, Алиен? — беспомощно поболтав своими жалкими огрызками, завистливо поморщился «новый миссия».
— А зачем вам привидения, мистер Виджэй? — не остался в долгу Алиен.
— Мне нравиться делать
деньги на риске. Как вам такой ответ?— А мне нравиться летать.
— Нам всем нравиться летать!
— Но не всем это дано, мистер Виджэй.
— Вы так считаете?
— Я это точно знаю.
— И кому, по-вашему, это дано?
— Мне дано… Мисс Петти тоже дано.
— А мне не дано?
— Вам нет, мистер Виджэй. Махать крыльями умеет каждый. Курица тоже может махать крыльями. Но почему-то дальше своего курятника она улететь не может. А вот ласточка намного меньше курицы, но за свою короткую жизнь успевает облететь пол-мира. Нужно уметь наслаждаться полетом. А вы летаете лишь для того, чтобы после продать подороже свои впечатления.
— И что в этом плохого?
— Ничего!
— Хм…ну, со мной все ясно. Я жалкий циничный коммерсант, ради барышей готовый даже умершую мать выкопать из земли и заставить ее труп танцевать. Ну а вы-то, бывший раввин, чем вы дышите и что для вас дорого в этой сраной жизни?
— Знаете, Виджэй, я ведь вижу вас насквозь.
— Неужели, какая проницательность! И что же вы видите?
— Я вижу за вашей пошлой напыщенностью и жалкой циничностью всего лишь попытку спрятать от других свой страх, страх перед смертью. Вы ведь боитесь смерти, потому и проявляете такой нездоровый интерес к ее последствиям. Привидения, медиумы, астральные путешествия, окутанные клубами конопельного дыма. Карнавальная маска смерти помогает вам не сойти с ума от скуки и бренности Бытия. С содроганием вы ждете, когда она явиться за вами и прячетесь от нее в трухе истлевших гробов и за саваном мертвецов, ушедших в Никуда.
— А вы не боитесь смерти, окрыленный вы наш?
— Знаете…нет, не боюсь. Я видел ее столько раз, что давно уже забыл, что такое страх. Пока мы ладим друг с другом, и она бережет меня для праздничного десерта.
— Война?
— Война, мистер Виджэй… Война это кухня где изготавливаются самые изысканные блюда для ее бесконечных пиршеств. И когда ты очень долго находишься на этой кухне, то тебя уже ничем нельзя испугать или удивить. Котлеты, бифштексы, лангеты, отбивные и кровяные колбасы, начиненные шпиком и рисом. Вы можете предстать перед ее грозными очами в любом удобном для вас виде. Она всеядна, и не подавиться вами. На войне все делятся на фарш и на тех, кто его изготавливает. Но это правило довольно условно и сам мясник рискует каждую минуту упасть в гигантскую мясорубку и стать фаршем. Это игра без правил: кто шустрее, тот и крутит ручку мясорубки.
— Кто вы, Алиен? — невольно проникаясь суеверным уважением к мало известной ему персоне, вопросил «новый миссия».
— Я посланник Бога, — скромно огласил свое звание странный мистер Алиен.
— Какого еще Бога? — подумав, что его разыгрывают, усомнился в его словах «новый миссия».
— Того самого, которого вы проклинаете едва ли не каждый день своей жизни.
— Это мое личное дело, что я говорю и думаю о нем!
— Конечно, вы имеете полное право делать в этой жизни все, что вам заблагорассудиться. А знаете почему?
— Ну?
— Потому что пути его неисповедимы!
— Что это все значит, Алиен?
— А то и значит, что чтобы вы о нем не думали и не говорили, вам все равно не понять его и не осмыслить… Он странник без гражданства и паспорта. И поэтому вы его можете найти, как в тарелке с китайским супом, так и в облике вашей бывшей подружки Джули. Он может быть вашим убийцей и вашим спасителем. Он может спасти вас для того, чтобы продлить ваши мучения. И в его силах убить вас, чтобы вознаградить спасением на небесах.