За гранью джихада
Шрифт:
В путь мы отправились на моей «походной» машине. «Виллис» остался в гараже. Пока меня не будет, Беатриче найдет покупателя и продаст. Жаль, но ничего не поделаешь.
Вещи загрузили в «лендровер», купленный полгода назад. На таком же мы ездили с Полем во время экспедиции под началом Джека Чамберса. Хорошо приспособленный для дальних поездок. Дизельный движок объемом два с половиной литра, увеличенный топливный бак, дополнительные фары на крыше и мощный кенгурятник на «фасаде». На крыше установлена грузовая платформа. Естественно, машина радиофицирована. Без рации здесь – не жизнь. Как говорит один парень из Демидовска – ни себе ни людям. Ребята из мастерских, расположенных в Порто-Франко, предлагали сделать
Поль приехал со своим оружием. Майкл Беннет – тоже. Я, долго не раздумывая, взял «калашников» и «беретту». Нардин осмотрел мой арсенал и предложил прихватить пулемет. Мало ли… вдруг кто-то ненавязчиво поинтересуется: «А есть ли у вас, мальчики, пулемет?» Зачем людей разочаровывать? Взяли и пулемет. Ящик сухих пайков, патроны, две канистры с водой и разные полезные мелочи, без которых в нашем мире не бродят. Деньги упаковали в брезентовый мешок и бросили в железный ящик. Он закреплен за сиденьем водителя. Специально для перевозки ценных вещей.
Парни Майкла Беннета, которые оставались охранять дом и людей, проводили нас до машины. Кивнули на прощанье и вернулись обратно. На их плечах сейчас безопасность всех живущих в моем доме. Сестра с мужем, Беатриче (она переселилась ко мне) и Матео. Заодно парни присмотрят и за семьей Керро Васкеса.
Неподалеку от банка Ордена я заметил нашего шерифа. Судя по всему, Стив Бальмонт направлялся в свой офис, чтобы там, в тишине и покое, досмотреть прерванный сон. Он махнул рукой, и я остановил машину.
– Привет, Карим, – он дотронулся до шляпы и кивнул еще раз. – Добрый день, господа! Уезжаете?
– Да, – кивнул я, – есть небольшое дело.
– Карим, можно тебя на пару слов?
– Конечно.
Мы отошли от машины, и Бальмонт не раздумывая взял быка за рога. Если честно, то я даже немного удивился его напору.
– Хорошо, что я не опоздал. Как раз к тебе и шел. Так понимаю, что ты с ребятами едешь за пропавшими малышами?
– С чего ты так решил?
– Я же не дурак. – Он пожал плечами. – Не надо быть гением, чтобы понять очевидное. Вы собирали деньги, ты подчистил счет в банке. Керро хотел заложить дом, но банк Ордена не дал ссуду. А зачем вам столько денег, если не выкупить малышей? Их ведь украли, не так ли?
– В общем, – нахмурился я, – ты не ошибся.
– Понимаю и трепать языком в городе не стану. Мои ребята тоже не из болтливых. Я вот что хотел сказать… В общем, пока тебя не будет, мы с парнями присмотрим за твоим домом и домом Керро. Так что езжайте спокойно.
– Спасибо, Стив.
– Не за что, – отмахнулся он. – Кстати, вот еще что… Мы тут с ребятами поговорили. – Он достал из кармана небольшой пакет с деньгами. – Здесь пять тысяч экю. Не бог весть какие деньги, но думаю – пригодятся.
– Спасибо, но деньги у меня есть.
– Деньги всегда могут понадобиться. Дорога предстоит дальняя, так что лишними они не будут. Удачи! – Он улыбнулся и хлопнул меня по плечу. – No hay nada imposible! [5]
Погода радовала. С моря дул свежий и чистый ветер, разгоняя эту мутную пелену, которая иногда висит над побережьем. Рядом, на пассажирском сиденье, развалился Нардин, отхлебывая кофе из жестяной кружки. На заднем сиденье храпел невыспавшийся Майкл Беннет. Привычная картина. Солнце било в лобовое стекло, и даже темные очки не спасали от ослепительного света. Вдруг, на несколько секунд, мне показалось, что время замерло и повернуло вспять. И если я сейчас обернусь, то увижу два тяжелых грузовика песчаной расцветки, идущих по диким землям Нового мира. Наших парней из десятой поисковой партии – живых и невредимых… «Дьявольщина!» – Я провел рукой по лицу и покосился на Поля. Судя по его взгляду, он подумал о том же самом.
5
Нет
ничего невозможного! (исп.)Впереди было почти три тысячи километров…
В первый день мы прошли пятьсот из них. Погода хорошая, дорога (по местным меркам) – просто отличная. Конечно, не совсем дорога, а скорее – «направление», но и это неплохо. Пыль огромным пышным султаном вставала за машиной, а движок исправно тянул свою басовитую песню. И пусть у меня никогда не было музыкального слуха, но я слышу эту музыку. Всю, до последней ноты.
Мы выехали на них под вечер, совершенно неожиданно. Объезжая прибрежную скалу, похожую на большого спящего медведя, спустились к самому берегу. Под колесами шуршала мокрая галька. Объехали скалу и начали подниматься наверх. Пологий берег был украшен валунами и низкорослыми деревьями, причудливой формы.
– Стоп! – коротко бросил Поль и показал куда-то вперед. Майкл сразу перестал сопеть и выпрямился, осматриваясь по сторонам. Щелкнули предохранители оружия.
Сначала мы заметили какую-то разорванную картонную коробку. Потом еще одну, и наконец увидели площадку, на которой были беспорядочно разбросаны вещи.
– Это что еще за мусор? – хмыкнул Майкл.
– Это не мусор. Судя по всему, это багаж неудачливых переселенцев. Тормози, Карим.
Мы остановились и выбрались наружу. Оружие взяли наперевес, привычно разбивая округу на секторы. Поль шел первым, за ним – я, прикрывая левый фланг нашего маленького отряда. Майкл держал под наблюдением правый фланг и тыл.
Людей и машин видно не было, зверей тоже. Какая-то тень промелькнула в траве. Видимо, местный зверь, привлеченный… Тьфу, ну и запах! Вот прекрасная иллюстрация, что бывает с самоуверенными болванами, которые отправляются в Новый мир в одиночку.
– А тут не все так просто, – сказал Поль, словно угадав мои мысли. – Взгляните на это.
Два ободранных до костей тела. Точнее – фрагменты человеческих тел, обглоданных местным зверьем. Лежат около пяти дней, не больше.
– Это не зверье. – Майкл сбил шляпу на затылок и покачал головой. – Смотрите, в этом черепе – пулевые отверстия. Падальщики жрали уже мертвых.
– Да, конечно, – согласился Поль. Он присел рядом с останками мужчины и подобрал несколько гильз. Повертел их в руках, отбросил в сторону и отряхнул руки от пыли.
– Оружия нет и машины не видно. Остались только никому не нужные тряпки. Значит, их ограбили, а потом застрелили. Второй труп – женский.
– Хм…
– Что-то не так, сэр?
– Да нет, все так, – хмыкнул Нардин и обвел взглядом площадку. – Но здесь не хватает еще одного тела.
– Какого тела?
– Тела ребенка, – пояснил Поль и показал мне игрушку, подобранную на земле среди беспорядочно разбросанного тряпья. Небольшого плюшевого зайца с маленьким красным бантом на шее. – Смотрите, парни, здесь детские вещи, но костей ребенка не видно.
– Тело могли утащить в сторону, – пожал плечами Майкл.
– Могли, – кивнул Поль, продолжая оглядываться, – но что-то мне подсказывает, что этот ребенок уцелел.
– Внутренний голос?
– Интуиция, Карим. Интуиция…
– А вот и позиция нападавших, – послышался голос Майкла.
15 год по летоисчислению Нового мира
Форт Линкольн
Пока мы рассматривали брошенные вещи, Беннет поднялся вверх по склону. Он был пологим, и на машине можно заехать без особых проблем. Мы подошли к нему и увидели еще одну площадку, закрытую от посторонних взглядов валунами. Да, кто-то здесь стоял лагерем.