За гранью лжи
Шрифт:
– Стони,— громче сказал Даниель и опустил руку на точку и начал её массировать.
Дыхание было сбивчивым, сердце стучало, как сумасшедшее, руки трясло от возбуждения, и я выполнила его приказ, и издала стон.
Он вышел из меня, и повалили на спину, раздвинув бедра, вошёл также резко, наказывая меня. Его толчки разрывали тело надвое, и я вцепилась в его плечи. Мои губы нашли его, и я облизала его нижнюю губу.
– Господи, Лана,— прохрипел Даниель и углубил поцелуй, вжимаясь в меня, накаляя внутренний комок, который готов был уже взорваться.
Меня знобило от этого соития, губы тряслись, и я глубоко задышала.
– Больше никогда не притворяйся, что не хочешь меня,— шёпотом сказал Даниель и провёл языком по губам.
Мне захотелось плакать, от своей уязвимости и единственное, что я могла сейчас сделать, это ответить ему:
– Если ты закончил, то вставай, ты тяжёлый,— мой голос предательски дрожал.
– В следующий раз я кончу на твоё личико, чтобы ты знала кто ты и кто я,— зло сказал мужчина, встав с меня, и прошёл в ванну.
Мне захотелось спрятаться и поплакать от холода, которое окатило моё тело. Но нет, я не позволю ему видеть моих слез больше! Никогда! Он не узнает насколько он мне дорог, и насколько его отношение задевает меня.
Я прикрылась одеялом и села, ожидая, когда он закончит. Даниель вышел из комнаты и, не посмотрев на меня, начал одеваться.
– В три часа тебя привезут на обед со мной, и моими руководителями. Смени свой наряд на что-то подходящее,— сухо сообщил он.
– Как скажете, мистер Хард,— фыркнула я и прошла в ванну, хлопнув дверью.
Вода смыла его запах с меня и его руки, но не чувства, которые спрятала. Я наспех вытерлась и бросила полотенце на пол. В спальне Даниеля не было, только витал запах его одеколона и приутихшей похоти. Я натянула на себя одежду и вернулась к себе.
Не думать — работать. Единственно спасение сейчас. Я принялась переводить роман на последний испанский язык, и закончила его в два часа дня, отправив все документы на почту издательства.
Глава 30.
Я решила, что лучше всего надеть классические белые брюки и блузку, дабы избежать секса в туалете или ещё какой-то фантазии Даниеля. И снова играть, улыбаться и тонуть в новой лжи, которая отдалит нас ещё больше.
– Мисс Феир,— Лео постучал ко мне спальню.— Бак уже вас ждёт.
– Да, иду,— я подхватила сумочку и надела серебристые босоножки.
Я вышла из дома и встретилась с улыбающимся Баком.
– Привет,— поздоровалась я.
– Добрый день, мисс Феир, замечательно выглядите,— сделал он комплимент, а я села в прохладный салон.
– Куда мы едем?— спросила я парня.
– В «Quattro»,— вежливо ответил Бак.
– Ясно,— я отвернулась к стеклу.
Мы припарковались у входа в ресторан, и я заметила ту репортёршу, что была на приёме. И что мне с ней говорить?
– Мисс?— удивлённо повернулся ко мне Бак.
– Минуту,— я кивнула на девушку.
– Охрана с вами, если не хотите отвечать, проигнорируйте,— посоветовал парень и вышел из машины.
Прекрасно. Я вздохнула и вышла, опираясь на предложенную Баком руку. Тут же появились мои два амбала, и репортёрша подбежала ко мне.
– Мисс Феир, можно пару вопросов?— быстро спросила она, но ей не дали подойти ко мне вплотную, преграждая путь.
– Всё в порядке,— я улыбнулась мужчинам и повернулась к девушке.— Можно.
– Скажите, как вам совместная жизнь с мистером Хардом, ведь говорят, что он жестокий и невыносимый человек?— девушка ухмыльнулась.
– У нас всё хорошо. Даниель, замечательный мужчина и мечта любой девушки,— сухо ответила я.
– Вас видели вместе, когда он выбрасывал ваши вещи из машины и ударил вас. Это его обычная манера проявления любви?— она задала следующий вопрос.
– Советую вашим источникам проверять информацию, клевета является уголовным наказуемым преступлением, — с улыбкой произнесла я и начала движение к ресторану.
– Мистер Хард садист, в сексе он вас бьёт и причиняет боль?— девушка шла рядом.
— Вы упомянули о двух вопросах, лимит исчерпан,— холодно заметила я и зашла в здание.
Сука!
– Мисс Феир, всё хорошо?— осведомился один из охранников.
– Да,— вздохнула я и нахмурилась.
Эта девица пытается вывернуть все наше грязное белье! Надо предупредить Даниеля, чтобы вёл себя менее агрессивно на людях.
Меня встретил мужчина и тепло улыбнулся:
– Добрый день, мисс, вы одна или вас ожидают?
– Ожидают, Даниель Хард,— ответила я, и глаза мужчины загорелись.
– Конечно, прошу за мной, мисс Феир,— он прошёл мимо столиков к ожидающему меня Даниелю и мужчине с девушкой.
– Мистер Хард,— позвал мужчина и Даниель оглянулся, пройдясь по мне взглядом, и по его лицу я увидела, что он был доволен.
– Дорогая,— он встал и попытался взять меня за руку.
– Любимый, прости, задержали при входе,— я аккуратно обошла его и присела на предложенное мне место.
– Франклин, Барбара, познакомьтесь с моей красавицей, Ланой,— Даниель сел рядом.— Франклин мой генеральный директор, вместо Люка. Барбара его девушка.
Ага, девушка, а кольцо на его пальце говорит, что это его шлюха. Я оглядела эту пару, лысоватый и скользкий тип с бегающими глазами. И расфуфыренная брюнетка, сделанная с помощью врачей.
– Очень приятно,— подавив в себе рвотный рефлекс, ответила я с заученной улыбкой.
– И нам. Новость о вас, Лана, это просто бомба,— льстиво сказал Франклин.
– Хорошо, что ты пришла, а то я бы умерла от скуки, слушая их рассказы о работе,— фыркнула силиконовая долина.
– Мужчины, когда они встречаются, то на их уме только работа,— мягко произнесла я.