За гранью снов
Шрифт:
Терри отвела глаза.
— Да.
— Может, ты бросила в кружку эту пилюлю только потому, что все шло слишком хорошо? Кто знает. Может, мы можем стать друзьями только теперь, когда я достаточно сильна, чтобы противостоять тебе. И теперь ты мне тоже нужна.
— Что?
— Или ты нужна дому. Мне трудно сейчас это различить. Я призываю всех обратно в дом. — Мэтт взглянула на Эдмунда. — Это вообще-то твое путешествие, — сказала она ему.
— Похоже, что мы все втроем взялись за эту миссию: ты, я и дом.
— Я нужна дому? — спросила
— Чтобы подновить защиту. Дом сказал нам об этом.
Терри кивнула:
— Я каждое лето провожу месяц-другой с тетушкой в Гуфри. Бабушка больше не пускает меня в свой дом, потому что ей не нравится то, что я изучаю. А Натан ничего не имеет против. Хотите сказать, что я нужна дому сейчас?
— Нам так кажется, — ответил Эдмунд. — Что-то происходит, чего мы пока еще не понимаем. Ты не видела Джулио в последнее время?
Терри покачала головой:
— Много лет уже не видела.
— Мы разыскали всех, кроме Джулио и Таши.
— Я бы могла найти Ташу. Она много путешествует и почти не бывает дома.
— Мы еще и не пытались ее найти, но твоя помощь будет кстати.
— Так вы решили сначала меня найти? — Терри улыбнулась.
— Мэтт думала, что ты все еще живешь здесь, — пояснил Эдмунд. — И поисковое заклинание привело нас.
— А вы уже нашли тех двух подруг? Принцессу и Косичку?
— Не будь такой противной, — упрекнула ее Мэтт.
— Да, мы нашли Сюди и Дейдру, — сказал Эдмунд. — Дейдра еще не решила, вернется или нет, а Сюди уже в доме.
— И вы приглашаете меня на эту вечеринку? — Терри посмотрела на мать, поигрывая бровями. Ребекка улыбнулась и тоже шевельнула бровями.
— Ты очень занята? Сможешь приехать? — спросила Мэтт.
— Надо проверить мой ежедневник и электронную почту. Сегодня вечером у меня встреча, но до следующей недели не запланировано никаких занятий.
— Если ты собираешься разыскать Ташу, сделай это отсюда, — попросила Ребекка. — Я ее не видела уже полгода.
Терри взглянула на часы, потом отдернула занавеску на кухне. Пока они ужинали, стемнело.
— Прежде чем мы это сделаем, мне нужно кое-куда сходить. Я вернусь через пару часов, тогда можно будет запустить несколько поисковых заклинаний. Мам, а ты пока позвонила бы Дэнни, он уже должен встать. — Она повернулась к Эдмунду и Мэтт: — Дэнни — это парень Таши. Он лучше знает, где она. Ладно, извините меня, ребята, скоро вернусь. — И она выскочила из кухни.
Ребекка встала и подошла к телефону, висевшему на стене. Подняв трубку, она посмотрела на список телефонов, прикрепленный рядом, и набрала номер.
— Как-то все это слишком прозаично, при том, что дом полон ведьм и колдунов, — сказала она, — но… Привет, Дэнни. Это я, Бэкки, мама Таши. Все в порядке. Как ты?… Хорошо. Я хотела спросить, не видел ли ты Ташу в последнее время, и если да, то где… О, правда? — Прикрыв трубку рукой, она повернулась к Мэтт и Эдмунду: — Он пошел проверять. Он думает, что она сегодня может вернуться
домой.Они ждали какое-то время.
— О! Привет, дорогая! Ты ведь собиралась мне сказать, что вернулась, правда?.. Хорошо. Шучу, конечно. Извини, что беспокою тебя сразу по приезду, но у нас гости, которые хотели бы поговорить с тобой. Эдмунд…
Воздух рядом с кухонным столом замерцал и завихрился. По комнате загуляли ветры. Появилась девушка.
— Эдмунд? — спросила она теплым и светлым голосом. Ее черные волосы буйно вились, на щеках горел румянец, а голубые глаза сияли. Одета она была в нечто, состоящее из множества слоев голубоватого газа, расшитого серебряными и золотыми нитями. Она была боса. — Эдмунд?
Глава одиннадцатая
Эдмунд вскочил на ноги, уронив стул. «Интересно», — подумала Мэтт. Она еще никогда не видела, чтобы он делал что-то неуклюже или неловко.
— Таша? — спросил он.
Ребекка повесила трубку и вздохнула.
— Где ты пропадал? — Таша кинулась к нему, перелетела через стол и оказалась у него в руках.
Она погладила его по лицу, запустила пальцы в кудри, дотронулась до рта.
— Почему мы не встретились раньше? Ты бывал во многих местах, где бывала и я. Ух ты, ты тоже работал на воздух!
— Таша, кхм-кхм, — подала знак Ребекка.
Таша оглянулась на мать, проследила за ее взглядом и заметила Мэтт.
— О господи, извините меня. — Она выплыла из объятий Эдмунда, приземлилась позади стула Мэтт и протянула руку к ее лицу. — Почему я не знала, что вы здесь? Простите. Я забыла, где я. Извините. Меня зовут Таша. Простите мне сегодня мои ужасные манеры.
— Привет, — поздоровалась Мэтт.
— Привет, — еще раз сказала Таша. Она несколько раз медленно глубоко вздохнула. Потом улыбнулась: — Голова моя где-то в другом месте. Можно мне дотронуться до вас?
Мэтт протянула руку:
— Мэтт Блэк.
Таша взяла ее руку, пожала и кивнула:
— Очень приятно познакомиться, Мэтт. Простите, что я так набросилась на вашего друга. Я очень давно его не видела, и я только что вернулась из лесу, где совсем другие манеры. Обычно мне нужно пару дней, чтобы привыкнуть, что я снова среди людей.
— Понятно. А почему вы так его ощупывали?
— Я его обнюхивала.
— Таша! — одернула ее Ребекка.
Таша снова протянула руку к лицу Мэтт, и на этот раз она не стала уклоняться. Пальцы Таши мягко пробежались по ее лбу.
— Хлорка, пот, полынь. Хлопок, полиэстр, перец. Выхлопы газа. Океан. Кошка. Зачарованный дом? Да, много следов зачарованного дома. — Таша закрыла глаза и нахмурилась: — Дейдра? Не может быть! Дейдра в пустыне. И… — Она отняла руку и открыла глаза. — Заклинание. Правда, всего лишь остатки. Но очень сильное заклинание.
— Это Терри сделала, — сказала Мэтт.
Таша удивленно уставилась на нее.
— Мэтт, — сказала она. — О! Не та ли Мэтт, с которой она когда-то так ужасно вела себя?