Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Всего лишь треть 18 .

Ираклий II

Георгиевы 19 дети –

То ж кровь моя.

Как с юношами быть?

Кого из них я должен обделить?!

Дареджан

Сколь много их!

Наш край не так велик!

Ничтожнейший турецкий пашалык 20

Далёко превосходит наше царство

Числом людей, простором и богатством.

Ираклий II

18

В 1790 г. царевич Юлон получил во владение от своего отца Ираклия II княжеский домен в Ксанской

долине, после того, как Ираклий II ликвидировал Ксанское эриставство, разделив его на три части. Юлон получил часть княжества, а другие части были предоставлены его племянникам Иоанну и Баграду, сыновьям наследного принца Георгия.

19

Георгий Багратиони (1746 г. – 28 декабря 1800 г.) – сын царя Ираклия II от его первой жены, царицы Анны Абашидзе, пасынок Дареджан Дадиани. Георгий был женат дважды. Первой его женой стала княжна Кетеван (1754 – 1782 гг.), дочь князя Папуа Андроникашвили, которая родила ему 12 детей. Второй женой в 1783 г. стала княжна Мариам Георгиевна Цицишвили (1768 – 1850 гг.), которая родила ему 11 детей.

20

пашалык – обыкновенное обозначение турецкой административной единицы, которая на официальном языке именуется вилайет или эйялет. Пашалык образуется от общеупотребительного наименования губернаторов – паши.

Не так просторна родина – я знаю,

Но коль любовь сынов её питает,

Покуда в жилах кровь у них бежит –

Никто их не согнёт, не устрашит.

Дареджан

Но кто сплотит людей?

Георгий болен;

Пусть род его завиден и огромен,

Но старшему чуть больше двадцати,

Давид 21 не в силах ноши той нести.

Совсем иное дело наши дети,

Мужей таких не сыщется на свете,

Царёвы ум и стать приятны глазу

21

Давид Багратиони (1767 – 1819 гг.) – старший сын Георгия Багратиони.

Вахтанга, Александра 22 , Фарнаваза 23 .

А как тебе Юлон и Мириан? 24

Не слишком ли Господь предобр к нам –

К оружью страсть, умения, чутьё,

Всё отраженье явное – твоё.

Ираклий II

Мой верный друг, к чему о том тужить?

Георгий жив, и что тут говорить.

Дареджан

Дай Бог ему прожить лет сто и боле,

Но разве жизнь и смерть не в Божьей воле?..

22

Александр Ираклиевич Багратиони (1770 – 1844 гг.) – грузинский князь из царской династии Багратионов. Сын картли-кахетинского царя Ираклия II от брака с Дареджан Дадиани. Воспитывался католическими миссионерами при дворе своего отца. В 1793 г. отец назначил его губернатором пограничной Казахиской области. В 1794 г. Александр Ираклиевич получил в удельное владение провинцию Сомхити. Претендент на картли-кахетинский престол в (1800 – 1832 гг.).

23

Фарнаваз Ираклиевич Багратиони (1777 – 1852 гг.) – грузинский князь из царской династии Багратионов. Младший сын картли-кахетинского царя Ираклия II от брака с Дареджан Дадиани. Претендент на картли-кахетинский престол в 1800 – 1804 гг. С 1795 г. был женат на Анне Георгиевне (1777 – 1850 гг.), дочери князя Георгия Ксанского. У супругов родилось пять дочерей. Скончался в Санкт-Петербурге и был похоронен в Александро-Невской лавре.

24

Мириан Ираклиевич Багратиони (1767 – 1834 гг.) – грузинский князь из царской династии Багратионов. Сын картли-кахетинского царя Ираклия II от брака с Дареджан Дадиани. В 1783 г. после подписания Георгиевского трактата между Российской империей и Картли-Кахетинским царством Мириан и его брат Антоний отправились в Санкт-Петербург, где были приписаны к императорскому двору. Царевич Мириан Багратиони поступил на русскую военную службу в звании полковника Изюмского кавалерийского полка. Генерал-майор (1793 г.), действительный тайный советник и сенатор Российской

империи. Похоронен в некрополе грузинского дворянства Александро-Невской лавры.

Ираклий II

Хвала Творцу!

На свете всё возможно…

Дареджан

Наследнику отдать всю землю должно,

А младшим сыновьям, коль так судить,

Земли не хватит колышка забить.

Юлон и тот, к презрению иных,

Окажется, колено преклонив,

По милости бездушного отца

В придворных у безусого юнца.

(вытирая платком слёзы)

Прошу тебя: подумай хорошо,

Коль солнце над главой семьи зашло –

Кормильца предстоит им потерять –

Старейшему в семействе управлять.

Обычай этот чтят у нас в веках

Не от причуд в безумных головах.

Здесь, средь пучины горестей и бед,

Самой природы слышится совет.

Когда в пожаре мечется табун,

К спасенью путь отыщет тот скакун,

Который сможет страх свой обуздать,

Подать пример и слабых удержать.

Ираклий II

(обнимая жену за плечи)

Мой вешний цвет, лилейный мой бутон,

Твои тревоги будто страшный сон.

Не дай Господь мне сына пережить!

Но кто судьбу сумеет изменить?!

Дареджан

(опускается на пол, обнимая колени Ираклия)

Прости, властитель, речи без прикрас!

Когда бы смерть касалась только нас,

Супругу не посмела б я сказать,

О чём иные предпочтут смолчать.

Но ты – мой царь, божественной рукой

Поставлен над народом и страной…

Ираклий II

(поднимая её)

За то ль, голубка, мне тебя винить,

Что так о главном можешь говорить?!

Восьмой десяток муж твой разменял.

Но разве я столь немощен и вял?!

Случится может так, что наш Юлон

По старшинству наследует мой трон.

Дареджан

Коль так, спокойной быть мне надлежит,

Но, господин мой, время не стоит –

Сегодня крепок, весел и горяч,

А завтра, может…

Ираклий II

(вытирая ей рукой слёзы)

И опять ты в плач!

Но ты права: спокойствие в стране,

Бесспорно, ценно; к старости – вдвойне.

Мне завещанье стоит написать –

Велю я тотчас писаря позвать.

Составлю так, как сказано тобой:

Когда сойду к отцам я в мир иной,

Отдав поклон земному естеству –

Царям избранным быть по старшинству:

От мужа к мужу в царственном дому,

Покорно вняв завету моему.

Пускай о том прознают сыновья…

Теперь прошу: оставь пока меня.

Дареджан низко кланяется и быстро выходит. Ираклий один

Ираклий II

(садясь за стол, в сторону)

Что тут сказать?

Она всего лишь мать,

За сыновей готова жизнь отдать.

Мотив понятен, ясны и слова…

Но как с тех слов взболела голова!

В большой семье порядок тем ценней,

Чем выше склонность к распрям сыновей:

Нельзя предать, нельзя перешагнуть –

Коль обделишь, сойдутся грудь на грудь.

Не волки мы, не овцы, не быки –

Зверья повадки людям далеки.

Мой старший сын едва ли будет рад.

Не люб он мне, но кто в том виноват?!

Уходит

Сцена 3

Тифлисский дворец. Личные покои царицы Дареджан. Входят Дареджан и монах-капуцин Никола ди Рутильяно 25

Дареджан

Попробуйте, я заплатить согласна!

Отдам дворец из лучших в нашем царстве,

Есть жемчуга, ковры, хрусталь, фарфор.

25

Никола ди Рутильяно – итальянский капуцин и миссионер (патер Николай).

Никола ди Рутильяно

Прервём пока наш добрый разговор.

Не всё подвластно ядам и кинжалам,

Терпенье б нам совсем не помешало.

Крепка охрана, стены высоки…

Дареджан

Аль люди ваши в деле столь плохи?..

Никола ди Рутильяно

Сыны одра его не покидают:

Уйдёт один – другой его сменяет.

Душа его готова отлететь,

Войти свободно может только смерть.

Ваш сын Георгий телом столь не крепок,

Поделиться с друзьями: