За закатом всегда приходит рассвет
Шрифт:
– Этот дом построил наш сын для нас. Раньше мы жили ниже по склону, – было заметно, что Ли А Ра нравилось говорить о доме.
– Тот дом, что вы мне сдали, действительно превосходен! – Мия попыталась вложить все эмоции в эту фразу. – Мне нравится там все до малейшей детали. Эти прекрасные кружевные занавески на окнах… Вы сами их делали?
– Да, это моя работа. Мне приятно, что вам понравилось. Большинство людей не замечают такие мелочи.
Ли А Ра постепенно смягчалась. Ее муж, Ли Джи Сок, тоже внимательно прислушивался. Хэ Су не успевала переводить.
– Как можно их не заметить, если там такой прекрасный узор. Он смягчает современность комнаты и дает какую-то
– Спасибо за вашу внимательность, – Ли А Ра палочками приглашала Мию отведать следующее блюдо. Девушка не могла отказаться.
– И я хочу сказать большое спасибо за оставленные продукты.
– Это Ли Хэ Су подсказала, – девушка моментально перевела и добавила:
– Я подумала, что если вы в первый раз в Корее, то вам будет затруднительно найти еду на свой вкус. Поэтому там самое необходимое.
Мия еще раз поклонилась в благодарность. Ей становилось легко от общения с этими людьми, от нахождения в этом большом доме.
– Никогда не заходите в лес далеко, – сказала Ли А Ра строго. – Кумихо могут быть опасны.
– Кумихо? – переспросила Мия.
– Это девятихвостые лисы. Корейский фольклор, – поспешила объяснить Ли Хэ Су. – Я упоминала их.
Мия была заинтригована. Ей необходимо было узнать, что это за волшебные существа.
– Вы можете гулять вдоль тропинки. Чуть дальше есть горная речка. Но никогда не лезьте в горы, – хозяйка дома продолжала давать наставления.
– Да, я поняла. Кумихо, – Мия постаралась пошутить. Хэ Су снова переводила с набитым ртом.
– Нет! Я имею в виду, вы можете упасть и разбиться! Это будет ударом для нашего маленького бизнеса, – Ли Хэ Су встала и продолжила ворчать. Мия подумала, что вот теперь на очень похожа на русскую бабушку, трепещущую за свою внучку. – Кто потом снимет этот домик, зная, что здесь разбилась туристка. Кто приедет кататься на лыжах?
– Мама! – Хэ Су попыталась смягчить мать. Но та уже начала собирать со стола, продолжая что-то негромко говорить. Мия попросила перевести, но Хэ Су отказалась. – Госпожа Мия не для этого приехала сюда, чтоб лазать по горам.
– Я не могу знать, что творится в ее голове, – тон Ли А Ра стал резче, чем был до этого. Она продолжала собирать со стола. Ее муж неуклюже попытался встать из-за стола, Хэ Су подбежала ему помочь. Мие тоже пришлось встать. Она отошла к стене, не понимая, что произошло и что делать дальше. Девушка с мольбой посмотрела на Хэ Су.
– Попроси госпожу Мию уйти. Ей пора домой, – тон А Ра не предвещал ничего хорошего. Она продолжала сновать между гостиной и кухней, хлопая холодильником и причитая.
Ли Хэ Су, проводя отца до дверей комнаты, скрывающейся в задней части дома, подбежала к Мие и прошептала.
– Мама просит вас уйти, госпожа Мия, – У Хэ Су был виноватый взгляд. – Подождите меня на крыльце. Я вас провожу.
Мия, все еще не понимая, почему так резко поменялось настроение Ли А Ра, поспешно собралась и вышла на воздух, отрезвляющий своим холодом. Мия не сделала ничего плохого, но осознавала, что корейский этикет имеет большое значение. Люди чтут традиции, и требуют этого же от других.
– Простите, что мама так изменилась, – Ли Хэ Су выбежала из дома. – Она не любит, чтобы туристы ходили в горы. Особенно летом.
– Почему, – поинтересовалась Мия. Они с девушкой вышли за ворота дома.
– Дело не в злых существах, которых вы можете там встретить, – Хэ Су невесело засмеялась. – Когда мама вышла замуж за отца, они с семьей прогуливались в этих лесах, – девушки пошли вдоль дороги. Мия ежилась от холода, Хэ Су, казалось, привыкла к такой резкой смене погоды. – Брат отца
залез на вершину горы, поскользнулся и упал. Отец пытался спасти его. Но не смог. С тех пор он не разговаривает. Он знает язык жестов, но стесняется использовать его на людях.– Прости меня, Хэ Су. Я не предполагала такого, – Мии стало неловко от своего невежества.
– Мама считает, что это дух Сан-Син причастен к этому. Дальше горной речки заходить нельзя, – Ли Хэ Су остановилась. – Теперь я не смогу пойти с вами. Мама будет переживать.
– Конечно. Я доберусь сама. Передай госпоже Ли А Ра благодарность за угощение. Я никогда не пойду дальше горной речки. Обещаю, – Мия поклонилась.
– И вам нужно знать. Мама больше не пригласит вас в гости. Один ужин в качестве знакомства – это ее предел общения с людьми, – Хэ Су почувствовала вину, что должна оправдываться за мать.
Мия несколько опешила от таких слов.
– Конечно, я понимаю. Передай ей мою благодарность, – Хэ Су поклонилась Мие.
– Я к вам зайду, как у меня будет время, – быстро проговорила девушка, развернулась и исчезла в темноте.
– Конечно, я с удовольствием буду тебя ждать, – сказала в темноту Мия.
До дома добираться еще долго, а Мия осталась одна темноте. Слабого света фонарей вдоль дороги не хватало, поэтому пришлось подсвечивать себе путь фонариком. Мия начала дрожать. То ли рассказы о Кумихо и Сан-Сине впечатлили девушку, то ли на улице действительно не по-весеннему холодно. Лес теперь не вдохновлял своим волшебством, а пугал до жути. Казалось, что из-за толстых ветвей к Мии тянутся длинные черные лапы гигантских лис, а в верхушках ветвей искрятся зеленые глаза горного духа. От дуновения ветра деревья скрипели, издавая звуки, похожие на голоса погибших людей. Последние несколько десятков метров Мия преодолела бегом. И только, когда дверь ее маленького уютного домика захлопнулась, она почувствовала себя в безопасности.
Мия ощущала себя странно. С одной стороны, ей было приятно познакомиться с корейской семьей. И Ли А Ра, и ее муж, и дочь были приятнейшими людьми. Но Мия помнила, как Хэ Су говорила, что ее мать не любит иностранцев. Переубеждать женщину Мия не собиралась. Но и отступать перед трудностями тоже. Для себя она решила последовать совету Ли А Ра и не ходить дальше горной речки. Однако корейский фольклор настораживал, пугал и манил свой таинственностью.
Открыв холодильник, Мия достала бутылку прохладной воды, сделала глоток, хотя по-прежнему дрожала. Но это было отрезвляюще, и девушка немного расслабилась. Здесь, в этом доме, сделанном заботливыми руками, ей ничего не грозило. Побродив немного по темному дому, прислушиваясь к зловещему скрипу деревьев за окном, Мия решила пойти спать. Завтра ей предстояло заново знакомиться с Сеулом.
Глава 7. Это как воздух.
О Каннаме Мия не знала ничего. Кроме знаменитого клипа «Gangnam Style» 4 , который несколько лет назад гремел на всю Россию, да и на весь мир. Рано утром Мия бегло просмотрела информацию о знаменитом районе Сеула и была поражена. Это самое богатое место Кореи. Там находились все известные агентства знаменитых людей Сеула, бизнес-центры всевозможных направлений. Сегодня ей предстояло посетить Каннам, потому что именно там находилось издательство, в котором девушке предстояло работать ближайшие несколько месяцев.
4
«Gangnam Style» – песня южнокорейского исполнителя и автора песен PSY.