Забота и пропитание для одиноких вампиров
Шрифт:
– Эй!
– Я встала со стула, опрокидывая его на пол.
– Что ты с ней делаешь?
Он повернулся ко мне, хоть он и выглядел обаятельным, но глаза оставались холодными и пустыми, как у акулы.
– Сядь и будь хорошей девочкой, как твоя сестра.
Я боролась с желанием подчиниться ему, но мои руки сами потянулись за стулом и подняли его. Я тяжело села, вцепившись в край стола и молилась, чтобы появились силы отодвинуться и снова встать.
Но, казалось, единственное, что заставляло меня дышать это желание сидеть. Если бы я стояла,
Его отсутствие позволило мне согнуть руку, и дотянутся до Гиги. Но потом он вернулся, и музыка заполнила мои мысли.
Гул стоял в голове до тех пор, пока Джон обматывал скотчем наши ноги и руки, заведя их за спину, и укладывал нас в багажник его машины.
Гул был таким умиротворяющим, таким успокаивающим, что мои конечности стали вялыми и тяжелыми, чтобы оттолкнуть Джона. Черт, я даже услужливо наклонила голову, так чтобы Джон смог без труда завязать мне глаза.
После того как багажник закрыли и в голове стих гул, я смогла двигаться и ясно мыслить. Даже в таком маленьком, тесном пространстве стало легче дышать.
Я терлась лицом об ковер багажника на протяжении нескольких долгих и томительных миль, до тех пор, пока повязка не соскользнула с моих глаз и повисла вокруг шеи.
– Гиги, - прошептала я, мой язык ощущался тяжелым и неповоротливым. Она дернулась, очнулась и начала лихорадочно крутить головой по сторонам в маленьком пространстве.
– Айрис, что... где мы?
– Дыши глубже, Гиги, - сказала я ей, развеивая последние туманные остатки влияния Джона из ее головы. Я наклонилась вперед, чтобы стащить зубами повязку.
Повернув голову, она прищурилась от ярких тормозных огней. Я прочистила горло.
– Какого черта тебе взбрело в голову, Гладиола Грейс?
– Вау, ты вот сейчас, так похожа на маму.
– Не льсти мне, - зарычала я.
– Почему ты врала мне? Думала, я запрещу тебе встречаться с ним? Думала, что я не пойму, почему ты вдруг захотела пойти на свидание с вампиром? Я никогда бы не осудила тебя, потому что и так ясно - чайник, горшок, черный, привет?
Гиги сморщилась.
– Вампир?
– Джон - вампир.
Она усмехнулась.
– Нет, не вампир.
– Ты мне говоришь, что не заметила пульса у своего парня?
– Ну не то, чтобы я щупала его запястье.
Я закрыла глаза и прикусила язык, потому что не хотела даже знать где она "щупала" его. Вместо этого я спросила.
– Ты встречалась с ним днем?
– Гиги отрицательно покачала головой.
– Ты видела, как он ест?
Мы ударились головами, когда машина подскочила на ухабе. Она поморщилась.
– Я думала, ему было немного холодно.
Я застонала и пообещала себе, если мы выберемся из этой передряги живыми, то моя сестра отправится в школу при монастыре.
– Он пришел на футбольный матч. И я знала, что он не тот вид парней, с которым ты бы хотела, чтобы я встречалась, поэтому попросила Бена нас прикрывать.
Джон такой загадочный, идеальный и очаровательный.– Если ты мне скажешь, что он зацепил тебя, цитируя отрывки из Сумерек, во время обычного разговора, то я тебя побью монтировкой.
– Ты обещала не осуждать меня!
– воскликнула она.
– Я обещала не осуждать, а на счет издеваться, такого уговора не было. Не думаю, что тебе удалось протащить сюда телефон?
– Он в заднем кармане, - сказала она со светящимися от радости глазами. Потребовалось несколько попыток, чтобы перевернуться нам со связанными руками так, чтобы я смогла дотянуться до кармана Гиги.
– Нет, не этот, - сказала она, когда я погладила один из карманов.
– Серьезно, сколько тебе нужно карманов на штанах?
– пробубнила я.
– Подвинь свою задницу.
Гиги повернулась, когда Джон повернул за угол. Как только я нащупала твердый, квадратный контур сотового телефона, Гиги покатилась по багажнику и мы снова ударились головами.
– Ой!
– вскрикнула я, поморщившись, поскольку приложилось головой к запаске, а потом ударилась об голову Гиги. Я закрыла глаза и сжала зубы, ожидая, когда боль исчезнет.
Аромат шампуня Гиги - лаванды, глицинии и жасмина - донесся до моих ноздрей. Это был успокаивающий запах. Он напомнил мне относительную безопасность нашей ванны дома, посиделки в саду с бокалом лимонада. И что-то еще.
Машина затормозила. Я отчаянно хлопала по карману Гиги, пытаясь выудить телефон из мятого кармана. Я даже не представляла, как наберу номер и буду говорить, но это лучше, чем лежать как свинья перед забоем.
– Достала?
– спросила Гиги.
Машина остановилась.
Гиги захныкала.
– Айрис, что происходит?
– Не знаю, Гиги, - прошептала я, стараясь все еще достать телефон из ее кармана.
– Но с нами все будет в порядке.
Я слышала ее сопение.
– Ты этого не знаешь.
– Нет, но я старшая сестра и эта моя работа - врать.
Багажник распахнулся и над нами навис Джон. Я убрала руку от телефона и попыталась сделать вид, что успокаиваю сестру. Он снисходительно хмыкнул, натягивая обратно повязки на глаза.
– Гадкие, непослушные девчонки. Что вы тут двое задумали? Вы же понимаете, что я все слышу. Мне всегда было любопытно, о чем могут говорить сестры до глубокой ночи. И я буду удерживать вас так долго, пока не узнаю....
Тьфу. Злые, жуткие подростки.
Джон, подхватив нас под локти, вытащил из багажника и поставил на ноги. Он разрезал ленту на наших ногах, а затем взял под руки, так словно сопровождал на вечеринку в саду.
– Ступайте осторожно, мои красавицы, - сказал он, помогая нам идти по длинной, неровной тропинке и напевал веселую мелодию. Он аккуратно толкнул нас на скамейку, холодный металл был непреклонен к нашим неуклюже завязанным за спиной рукам.
Слева я услышала низкое, угрожающее рычание. Гиги рядом буквально вжалась в меня. Я шикнула ей.