Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Забота и пропитание для одиноких вампиров
Шрифт:

– Я скажу ей, что ты даже унижался, - пообещала я.

– Спасибо. Ты всегда ей нравилась, - сказал он.

– Было бы приятно знать об этом, тогда когда мы встречались, - пробормотала я.

Он усмехнулся и наклонился, чтобы меня поцеловать, но я увернулась, отчего Пол застыл.

– Нет?

Я покачала головой. И когда он отстранился, мы услышали холодный голос из дверного проема.

– Какие-то проблемы?

Офелия стояла в дверном проеме, одетая в облегающие белое мини-платье, которое можно смело охарактеризовать, как форму медсестры в порнухе, в буквальном

смысле этого слова, с накрахмаленной белой шапочкой.

– Нет, - зевая, сказала я.
– Мой друг уже уходит.

Пол хмуро посмотрел на Офелию, но пожал мне руку и без лишних слов ушел.

– Прощай, Айрис.

– Прощай, - вздохнула я.
– И я рада тебя видеть, Офелия.

– Вижу обезболивающее действует, - сказала она, подойдя ближе. Она оглянулась через плечо.

– Закроешь дверь?

Закрыв за собой дверь, худощавый вампир последовал за Офелией.

– О, черт!
– взвизгнула я, выходя из вялого состояния.
– Офелия, это...

– Мистер Додд, я знаю. Подумала, вы должны быть официально представлены, поскольку он собирается предложить тебе редкий дар. Извинения вампира.

– Извините?

– Нет, с его стороны.

– Извините, - пробубнил мистер Додд.

– За что?
– побуждала Офелия.

– За то, что "неправильно" встретил тебя в моем доме и заставил думать, что я представляю для тебя угрозу, в то время как я должен был присматривать и защищать тебя, - сказал он, таким монотонным и ровным тоном, что ему под стать читать сценарии в телемаркетах.

– Что?

– Мистер Додд, как предполагалась, должен был вступить с тобой в контакт так, чтобы ты запомнила его лицо и не запаниковала, если бы тебе пришлось увидеть его, - добавила Офелия.
– А вместо этого...

Неловкое молчание.

Офелия пнула его по лодыжке и прошипела:

– А вместо этого...

– Я приударил за тобой, - промямлил он.
– Обычно, когда я включаю обаяние, дамы начинают таить.

На его же замечание, он угрюмо усмехнулся, а затем снова уставился вниз на свои ноги.

– Он присматривал за тобой, в тех редких случаях, когда ты осмеливалась выйти в ночное время, - сказала Офелия.
– Мы знали, что Кэл не может быть с тобой, и я подумала, что для твоего же блага будет полезным иметь хоть какую-то защиту. Я не хотела давать тебе еще поводов для волнения.

– Извините, - снова промямлил он.

– Той ночью в кинотеатре!
– воскликнула я.

– Я не хотел напугать тебя.

– Ты отправил меня домой, в лапы сумасшедшего вампира-подростка.

– Я же сказал, мне жаль.

– Знаешь, как-то неубедительно, - выстрелила в ответ я.

– О, еще будет время для унижения, - заверила Офелия меня.
– Мистер Додд будет стоять на страже у тебя за дверью в больнице. Он будет ждать снаружи каждую минуту каждой ночи.

– Я действительно не думаю, что в этом есть необходимость, - возразила я.

– Он будет приносить тебе журналы, конфеты и плюшевые игрушки. И он будет пробовать пищу, которую тебе приносит медицинский персонал, чтобы убедится, не отравлена ли она.

– Разве от человеческой еды, ему не станет плохо?

спросила я.

Офелия грозно оскалилась на мистера Додда.

– Да.

Ах, это был один из пунктов проявления унижения.

Я откинулась на подушки, смерившись с тем фактом, что теперь у меня будет сварливый, обиженный телохранитель-вампир. И снова я подумала о Кэле, но гордость и стремление продолжать блаженное неведение удержали меня от того, чтобы не спросить Офелию.

"Я не собираюсь не спать или терять время на него", - пообещала я сама себе. Если я больше не увижу его лица, то думаю, переживу. Если же он появится здесь, я, возможно, поговорю с ним. Но в этом было столько же внимания, сколько я могла дать ему в этот момент.

– Погодите, если он должен был присматривать за мной, то, что на счет мистера Крауна? Почему он был в кинотеатре?

– Ну, мне удалось найти копию доставки приветственных корзин и в списке, Питер числился координатором дома Кэла. Прежде чем я успела добраться до дома Питера и его допросить, один из верных ему людей в Совете предупредил его о том, что я приеду.

– У мистера Крауна есть верные ему люди?
– глумилась я.

– Некоторым людям нравятся сварливые и дотошные мужчины, - пожала плечами Офелия.
– Краун позвонил Додду, зная, что он следит за тобой, и оба они пытались связаться с тобой в кинотеатре.

– Думаю, нам стоит уточнить определение "связаться", потому что мистер Додд кажется, считает, что это означает "преследовать объект с ее несовершеннолетней сестрой на темной стоянке".

Мистер Додд открыл рот, чтобы запротестовать, но я подняла руку, чтобы остановить его.

– Если ты еще раз коряво извинишься передо мной, то я выпорю тебя капельницей.

Мистер Додд откашлялся.

– Я просто собирался сказать, что мистер Краун считал, что его подставил мистер Маршан. Он решил, что если доставит тебя и твою сестру в целости и сохранности в Совет, то так сможет очистить свое имя.

– А позвонить тебе и объясниться это менее разумный выбор?
– спросила я.

– Логику вампиров трудно понять. Однако мистер Краун передавал привет и обещал навестить тебя позже.

– О, хорошо, - пробормотала я.

Офелия казалось, приблизилась к деловой части нашей беседы и широко улыбнулась.

– Мне сказали, что головоломки и настольные игры - типичный способ для людей, чтобы скоротать время в больнице, - сказала Офелия.
– Ты любишь Скрабл или шахматы?

– Как будто я собираюсь играть с тобой в стратегические игры, в то время как я нахожусь под воздействием опиатов, - фыркнула я.

– Ну не похоже, что у тебя есть шанс выиграть и без их действия, - сухо подметила она.

– Тогда Скрабл, - решила я.

– Мистер Додд, не принесете ли его из моей машины?
– мило спросила Офелия.
– И на обратном пути, пожалуйста, зайдите в кафетерий и захватите завтрак для Айрис. Уверена, она очень голодна.

Сердитый, наказанный вампир, кинув обиженный взгляд через плечо, скрылся за дверью. Часть меня жалела мистера Додда за то, что в течение нескольких дней его будет тошнить от желе и бульона.

Поделиться с друзьями: