Зачарованное паломничество
Шрифт:
Посреди двора в ряд стояли чудовища.
Никто не двигался. Все стояли на месте, рассматривая друг друга.
Ни одно из чудовищ не было похоже на другое, а все вместе они были неописуемы. Одни были приземистые, с опущенными крыльями, которые волочились по земле. Другие были похожи на человекообразных жаб — из их широких пастей отвратительно тянулась струйка слюны. Третьи были покрыты чешуей, которая на некоторых участках тела отпала. Было также чудище с лицом на огромном животе, и многие другие, все ужасней и ужасней.
Мери спрятала свое лицо на груди у Корнуэлла.
Большой
— Нам нужна ваша помощь. Зверь Хаоса умер.
26
Им предложили занять помещение в замке, но они отказались и разбили лагерь прямо во дворе. Тут было много дров для костра, и вскоре в котелке над огнем уже варилось с полдюжины цыплят.
— Только так их и можно приготовить, — сказала Мери. — Они такие жесткие, что иначе их не съесть.
Хозяева принесли так же три буханки свежеиспеченного хлеба и корзину овощей — моркови, бобов и кабачков. После этого они исчезли.
Из дальнего конца двора донеслось испуганное кудахтанье.
— Это опять Енот, — сказал Хол. — Гоняется за курами. Я ему сказал, что здесь и для него будет доля, но он хочет сам поймать цыпленка.
Солнце садилось и начал сгущаться мрак.
Они, в ожидании ужина, собрались вокруг костра. Замок возвышался над ними — груда камней, поросших мхом. Тощие цыплята бродили по двору, безуспешно копаясь в земле. Такие же тощие свиньи копались в груде мусора. Половину двора занимал огород. Овощи с него были убраны, и лишь несколько початков капусты и ряд репы остались на грядках.
— Откуда вы узнали, что в тумане безопасно? — спросил Марк.
— Вероятно, инстинктивно, — ответил Снивли. — В сущности, я ничего не знал. Назовем это, если хотите, намеком на знание. Что-то щелкнуло во мне, и я все понял. Вы не могли знать этого намека. И ни один человек этого не может, а я могу.
— И что теперь? — спросил Хол.
— Не знаю, — ответил Снивли. — Пока мы в безопасности. Признаюсь, что я не понимаю. Они говорят, что Зверь Хаоса мертв, и в то же время им нужна наша помощь. Но я не могу представить, какая им нужна помощь и почему именно от нас. Меня они беспокоят. Они похожи на отбросы нашего мира. Ни маленький народец, ни местные чудовища, а что-то совсем иное. До нас доходили слухи о таких существах. Но их никто не видел. Это были не рассказы видевших их, а скорее легенды о них… И если вы у меня спросите о Звере Хаоса, то я отвечу, что знаю о нем не больше вашего.
— По крайней мере, хорошо, что они пока оставили нас в покое, сказал Джиб, — принесли нам пищу и ушли. Может быть, они дают нам время привыкнуть. Я рад этому. При виде их меня начинает тошнить.
— Придется к ним привыкнуть, — сказал Корнуэлл. — Им что-то нужно от нас, и поэтому они вернутся.
— Надеюсь, что они дадут сначала нам поесть, — сказал Хол.
Им дали такую возможность. К тому времени, как они закончили ужин, наступила ночь. Хол расшевелил костер так, что освещалась большая часть двора.
Их было только трое: Большой Живот, Жабье Лицо и третий, похожий
на лиса, который начал превращаться в человека, но остановился на полпути. Они подошли к костру и сели. Лис улыбнулся, обнажив острые зубы. Остальные не улыбались.— Удобно ли вы устроились и хорошо ли вы поели? — спросил Жабье Лицо.
— Да, спасибо, — сказал Корнуэлл.
— Мы приготовили для вас помещение.
— Нам лучше здесь, у ворот.
— Двое из вас люди, — сказал Лис, снова улыбаясь, чтобы показать свое дружелюбие, — а люди бывают здесь редко.
— Вы настроены против людей? — спросил Хол.
— Вовсе нет, — ответил Лис. — Нам нужен кто-нибудь, кто бы не испугался.
— Мы тоже, как и вы, можем пугаться, — ответил Корнуэлл.
— Может быть, — ответил Лис, — но вы будете бояться не того, чего мы. Вы не так боитесь Зверя Хаоса.
— Но Зверь Хаоса мертв?
— Бояться можно даже мертвого, если боялись, пока он был жив.
— Если вы боитесь, то почему не уходите?
— Потому что нам кое-что нужно сделать, — сказал Жабье Лицо.
— Зверь Хаоса велел нам кое-что сделать после его смерти. Мы знаем, что должны это сделать, но боимся.
— Вы хотите, чтобы мы это сделали для вас?
— Для вас это не будет трудно, — сказал Большой Живот. — Вы никогда не знали Зверя Хаоса, не знали, что он может сделать.
— Мертвый, он ничего не может сделать, — заметил Джиб.
— Мы сами говорим себе это, но страх сильнее нас, — признался Лис.
— Расскажите об этом Звере, — попросил Корнуэлл.
Они в нерешительности посмотрели друг на друга.
— Расскажите, — повторил Корнуэлл. — Если вы не расскажете, нам не о чем говорить. А ведь надо еще договориться. Мы делаем для вас работу, а что вы делаете для нас?
— Ну, мы думали…
— Вы думали, что так как вы помогли нам днем…
— Да, — подтвердил Большой Живот, — примерно так.
— Не думаю, чтобы вы уж очень нам помогли, — сказал Хол. — Мы бы и сами справились. Волшебный меч Марка и мой колчан, полный стрел, плюс Джиб с его топором…
— Они помогли нам, — возразила Мери.
— Не позволяйте этим фиглярам дурачить нас, — сказал Снивли. — У них какая-то грязная работа.
— Я согласен, что днем вы были нам полезны, — признался Корнуэлл. Но то, что вы просите, гораздо больше.
— Вы с нами торгуетесь? — спросил Лис.
— Скажем так: мы с вами обсуждаем план дальнейших действий.
— Может, мешок цыплят? — спросил Лис. — Или одну или две свиньи.
Корнуэлл не отвечал.
— Может подковать ваших лошадей? — спросил Жабье Лицо. — У нас есть кузница.
— Мы движемся не в том направлении, — сказал Джиб. — Сначала нужно узнать, что за работа нас ожидает. Может мы вообще не захотим ее делать?
— Работа легкая, — сказал Большой Живот, — если вы только не боитесь Зверя. Мы же дрожим даже от звука его имени.
Все трое вздрогнули.
— Вы говорите об этом вашем Звере и дрожите, — резко сказал Снивли, расскажите, что делает его таким страшным? Что за ужас? И не пытайтесь нас обмануть. У нас крепкие желудки.
— Он не с Земли, — сказал Лис. — Он упал с неба.