Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зачарованные ножницы
Шрифт:

«Может, перенесем это на потом?» — выкрикнул Риммер, держа деревянный меч наготове. Он наблюдал, как я разминаюсь вдали от него, дожидаясь указаний. — «Вы ведь не спали! Ваша усталость и сонливость скажется на…» Я заставил Риммера замолчать, выкрикнув свое мнение. «Это тебе же на руку. Скажем… что я поддаюсь тебе.» — хоть я сказал это с уверенностью на лице, но он был прав. Я чувствовал легкую усталость, но это не особо скажется на мне. Особенно, когда я буду сражаться с ним. Может… моя реакция будет хуже, но это меня не волнует. «Итак, правила просты. Сражаемся до тех пор, пока у одного из нас не иссякнет магический щит. У тебя два кольца, у меня два… все честно. Мечи свежие, не зачарованные.» — я привыкал к весу меча, вращая его в руке, вставая на позицию. Я достал из кармана монету, показав ее Риммеру. — «Как только она упадет и звон исчезнет — нападай. Сражайся в полную силу.» Риммер кивнул мне, встав в стойку. Я не напрягался, вытянув руку вперед, подбросив монету с громким звоном. Как только этот звон исчез, и монета упала на землю… Риммер моментально ринулся на меня, без единого звука. Я лишь шел вперед, дожидаясь удара. Первый его удар прошел мимо. Я попросту наклонился в сторону, увернувшись. Каждый его удар я старался отбить, одновременно стараясь увернуться и зайти со стороны. Риммер был неплохим воином, обладающим опытом владения оружием и тактикой боя. Он старался использовать легкие и тяжелые удары, стараясь проломить мою защиту, но от каждого серьезного удара я отходил в сторону, стараясь контратаковать. Даже если это было тренировкой… я не хотел причинять ему вред. Не хотел атаковать его. Мне пришлось усмирить в себе пацифиста и заставить себя нанести хоть один удар по нему. Я старался атаковать его с разных сторон, стараясь зайти сзади или сбоку, но Риммер ловко блокировал каждый мой удар своим мечом, концентрируясь на мои движениях и ударах. Его защита была превосходной, но он не избегал сильных ударов. Он быстро уставал, стараясь блокировать удары такой силы. На третий мой серьезный удар он сменил свою тактику. Он парировал мою атаку, отведя мой меч в сторону, раскрыв меня. Мне хватило времени увернуться от его прямой атаки и ударить его рукой, откинув назад. В отличии от него, я держал меч в одной руке, а не в обеих. Я не мог так просто защищаться или так сильно ударять, но так я был намного мобильнее и быстрее. В этом и отличались наши преимущества. Риммер использовал свою силу, а я — скорость. Он старался ударять с силой и отбивать каждый удар, а я — отходить и двигаться. Через еще одну попытку атаковать его, Риммер изменил тактику, что меня удивило. Он отпрыгнул назад, избежав удара, после чего мгновенно кинулся на меня, сделав выпад. Его стойка сменилась. Теперь его атаки были намного быстрее и уклониться от них стало сложнее. Он двигался вперед, оттесняя меня, не давая проходу. Его атаки я блокировал с трудом, давая ему задеть мой магический щит. Что же… пора и мне сменить подход к битве. Я сделал разворот, сильно ударив по его мечу. Это раскрыло его, и я моментально ударил его ногой в грудь, откинув назад. Он смог сохранить равновесие и не упасть на спину. Впечатляюще, если спросите меня. В миг, я ринулся на него головой вперед, наклонившись. Я держал меч позади себя, прикрывая себя локтем. Если он ударит — я отобью его меч рукой. Если ударю я — то у него будут проблемы. Он решил встать в блок. Остановившись, я сделал взмах мечом, который оказался очень сильным для него. Каждый следующий взмах я делал на развороте, не останавливая движения меча, удерживая момент… меч в движении по кругу. После нескольких поворотов и ударов, которые не слишком навредили ему и не пробили защиту, я начал чувствовать легкое головокружение, перейдя на быстрые, фронтовые атаки. Не сказать, что такие атаки были эффективны, но Риммеру было сложно отразить их или увернуться от них. Я уже чувствовал, как усталость брала надо мной вверх, и Риммер воспользовался этим.

Он быстро нашел нужный момент для атаки и отбил мою меч в сторону, резко взмахнув мечом снизу-вверх. Это выбило меня из равновесия. Ну что же… я был готов принять поражение. Но что-то внутри меня взбесилось. Оно не давало мне сдаться. Моя довольная улыбка сменилась злобным оскалом. Усталость исчезла. Я не видел ничего вокруг, кроме Риммера, делающего решающий удар. Время двигалось медленнее обычного… по какой-то непонятной причине. Я услышал шепот, который заставил меня наполниться яростью.

– «Tempus est ut iudicium.» (лат. «Настало время вершить правосудие.»)

Моя ярость заставила меня бороться за жизнь. Я начал искать выход из ситуации, и я его видел. Удар был прямым, и если я… Да… Так и поступлю. Я пнул ногой прямо по его руке, направив лезвие выше моего тела. Для него это произошло внезапно. Для меня же… он был слишком медленный. Пока он пытался восстановиться от такого резкого поворота событий, я сделал кувырок назад, готовясь к удару. Я ждал нужного момента, ожидая, когда Риммер будет готов. Шепот снова прозвучал в моей голове. Сигнал к атаке.

– «Tempus occidendi.» (лат. «Время убивать.»)

Я двинулся на Риммера, но я не бежал по прямой. Я слегка изогнул свой путь. Нужно было сделать удар как можно сильным, и в этом мне мог помочь вес меча и моя скорость. Даже когда я видел битву иначе… Риммер уже готовился к блоку. Выплеснув свою ярость наружу, я в диком крике начал вращаться, нанося удар за ударом, после чего прыгнул, не останавливая момент. Приземлившись, я провел удар невероятной силы, наблюдая за Риммером в дикой улыбке, пока меч двигался в его направлении. Я уже знал, что победил. Вот только… Я быстро пришел в себя, вздрогнув. Мне удалось изменить направление меча в самый последний момент, попав прямо по мечу Риммера. Я слышал треск меча и наблюдал, как он медленно ломался на части, разлетаясь в щепки. Мое сознание и чувство времени вернулось ко мне, когда я навел меч на Риммера, гордо выпрямившись. «Твою же…» — Риммер в миг поднял руки, упав на колени — «Сдаюсь! Пощады!» Я видел в его лице самый настоящий ужас. Что произошло? Неужели я так серьезно воспринял простую тренировку? Я выбросил меч в сторону, протянув руку Риммеру. «Ты в порядке?» — Риммер не сразу ответил мне, неуверенно кивнув. Он был шокирован тем, что я сделал. «Это… откуда у вас столько силы? Вы даже… Обалдеть…» — он все еще не мог понять, что произошло, оглядываясь по сторонам. — «Вы можете мне не верить, но… Вы выглядели так… устрашающе на момент. Я уже думал, что вы меня убьете своим… очертеть можно.» Я все еще не мог понять, как это вышло и откуда во мне взялась эта ярость. Я раздробил его меч. Я напугал его. Разве… разве это возможно? Кем я был в этот момент? Оглядевшись, я заметил фигуры на лестнице. Шелдон и остальные наблюдали за нашей битвой. Они были шокированы не меньше Риммера. Поймав мой взгляд, Шелдон вздрогнул, медленно начиная аплодировать мне. Девушки так-же последовали его примеру. Что…

Что это было?

========== Часть восьмая. Бездушный зверь в человеческой коже. ==========

Середина дня. Берриэль уже успела приготовить для всех обед, включая Шелдона и ее кошки. У нас была рыба как раз для нее. Мио повезло, никто из нас не добывал рыбу. Да и… рыбачить негде. Обед проходил тихо и без разговоров. Все наслаждались едой и спокойно разглядывали меня, словно ожидая чего-то. Почему они молчат? Почему они смотрят на меня? Даже Риммер… От одно только взгляда на меня он начинает едва заметно дрожать. Все эти странные… открытия, которые происходят со мной. Для чего мне все это? То шепот разума Берриэль, то эти загадочные стихи… Зачем мне все это? Я не хотел и не хочу это знать! И тем не менее… я был в смятении. Я не знал, как поступить и что делать. Мой взгляд перешел на Берриэль, которая сидела напротив меня и наблюдала за мной, выпрямив спину. Мы смотрели друг на друга, разглядывая. Я не мог оторваться от нее, стараясь найти на ее лице подсказки. Что она думает обо мне? Как она видит и чем она меня представляет? Я присматривался к ней, пока не услышал шепот в моей голове. «Не молчите…» — шептал мне знакомый голос, не переставая. Голос… Берриэль. Словно она стояла позади меня, подзывая меня к действиям, оставаясь в тени. «Берриэль.» — я произнес ее имя строгим тоном, заставив ее вздрогнуть от неожиданности. — «Тебя… что-то беспокоит?» Мой внезапный вопрос заставил ее встревожиться. Она нервничала, стараясь подобрать слова. «Я-я… ни о чем таком не д-думаю, Господин Яко.» — ее слова… она говорила без уверенности. Ее губы дрожали, глаза бегали по сторонам… Страх? Она боится меня? «Просто ты выглядишь… взволнованной.» — я сделал паузу, наклонившись вперед, облокотившись об стол. — «Если ты хочешь что-то сказать мне, Берри, то я буду рад тебя выслушать.» Я переходил в наступление. Все сидящие слышали, что я назвал ее «Берри». Роза и Лилит подумали о чем-то своем, переглянувшись. Теперь все внимание перешло на нее. Берриэль смотрела на меня с удивлением, сжав руки в кулаки, заливаясь румянцем. Но когда я улыбнулся ей, то она не смогла выдержать напряжения. «Вы мне нр…» — что-то ёкнуло внутри нее, быстро остановив ее. Она постеснялась произнести то, что у нее было на уме, но она смогла выкарабкаться из этой неловкой ситуации. У нее быстро появилась замена ее старым словам, которую она произнесла моментально, не дав никому времени на размышление. Никто даже не понял, что она хотела с казать в первую очередь. — «Мне понравилась ваше владение мечом! Как вы… умело уходили от атак и… ваши движения… О-особенно финал.» Неплохо, Берриэль… Она сыграла словами, и очень умело. Перенесла мысли окружающих на недавнюю битву, которая шокировала некоторых. Кстати, я тоже был удивлен тем, что я сделал. Только… я не знаю, как это выглядело со стороны. «Я так и не понял, что я сделал.» — я решил приврать, чтобы не вызывать подозрений. Чтобы все приняли это за случайность. — «Я помню, что упал, и быстро укатился назад. А потом… у меня закружилась голова…» Шелдон решил поделиться впечатлениями, отложив еду в сторону. «Это было что-то. Вы смогли отразить удар при перекате назад, после чего перешли в нападение, да еще и с такой злобой!» — своими руками, он буквально показывал мне мои-же собственные движения. — «А когда вы начали нападать, то вы… Вы буквально оставляли свои очертания за собой, с каждым пройденным шагом. Я даже потерял вас на какой-то момент. Затем, вы… ваш меч… вы словно превратились в…» Берриэль решила помочь Шелдону в рассказе, подробнее описав этот момент. «Ваш меч, как и вы, обрели какой-то… странный темноватый оттенок. Никто даже не мог понять, где вы сейчас, и где находится ваш меч. Вы оставляли за собой… Фигуры. Словно… фотографии. Очень частые. А когда они начали исчезать, то мы увидели вас, направившего острие меча на Риммера.» Вспоминая моменты… я чувствовал, как усталость становилась более заметной. Сильной. Что-то произошло со мной, и я не знаю, что. Риммер так же решил высказаться по поводу боя. «Вы вели себя, как настоящий зверь, загнанный в угол. Я был уверен, что попаду по вам, но вы словно исчезли с моих глаз, оставив после себя лишь блеклый образ. А когда я заметил вас в нападении…» — он громко хлопнул в ладоши, после чего, продолжил рассказ. — «Ваш меч у моего горла, а мой… разломан! В щепки! На какой-то момент я даже подумал, что вы меня убьете.» Я склонил голову, вздохнув. Он ведь и в самом деле мог умереть, если бы я не очнулся от своего… боевого транса. «Я изначально называл это плохой идеей, но все равно решился на это. Я даже не хотел отвечать на твои удары. Боялся тебя ранить.» — Мои слова слегка удивили Риммера. Я встал со стула, отдав ему поклон. — «Я прошу прощения. Я воспринял наш бой слишком серьезно. Я мог серьезно ранить тебя или даже… убить.» Риммер в шоке встал со стула, быстро оказавшись рядом со мной. «Вам не стоит! Наоборот, я поражен вашими умениями!» — он посадил меня обратно на стул, положив руки на плечи. — «Я ценю ваше милосердие и вашу доброту. Даже если вы и могли убить меня… вы этого не сделали. Вы даже не хотели сделать мне больно, не делая ударов. Не нужно извиняться за то, что вы не сделали.» Его слова меня успокоили. Впредь, я должен не поддаваться желанию достичь своей цели. Риммер мог бы чувствовать себя намного лучше, дай я ему победить. Что-же… моя душа теперь спокойна. Оставалось только доделать то, что не было сделано. Только у Берриэль были другие планы. Ударив ладонями по столу, она резко встала со стула. «Господин Яко. У меня есть к вам предложение.» — ее тон был строгим и громким, но он стал ее громче, когда она решила объявить свое предложение.

— «Я хочу вызвать вас на Дуэль.»

Лилит и Роза ахнули в шоке, пока Риммер и Шелдон с удивлением смотрели то на нее, то на меня. Только для меня это звучало… вполне интересным предложением. Я спрятал удивление за улыбкой, рассматривая ее лицо. «Ну раз уж ты настаиваешь…» — мой ответ удивил окружающих еще сильнее. Теперь шок перерос в тревогу. Удивление — в страх. Только я и Берриэль не удивлялись никаким словам и предложениям, вглядываясь друг другу в глаза. Мне не хотелось отказываться, но и навредить ей я тоже не хотел. Необходимо узнать, чего она хочет добиться. — «Какие ставки?» Берриэль уже знала, на что идет. «Если я одержу победу над вами… вы примите ванную. Со мной.» — довольно глупая затея. Хватит ли у нее духу? Ведь она едва сдерживала себя, когда она мыла меня от Искажения. Не пройдет и минуты, она будет гореть от стыда и, наверное, убежит из ванной. Что-то тут не так. — «Если я проиграю… вы… Я позволю вам сделать со мной все, что вам угодно. Я ставлю на кон свою честь, достоинство и себя саму.» Вот как… Ее слова заставили Лилит и Розу вздрогнуть. «Н-не нужно! Берри! Это не шу…» — я перебил Розу своими словами. У меня была идея. Идея, благодаря которой, наша дуэль будет безопасной. Для Берриэль. «Выбирай. Лук, меч… или же хочешь… наперегонки?» — Мой вопрос был слегка глупым. Берриэль даже не задумалась над выбором. «Все из перечисленного. Если будет ничья, то перейдем к настоящей дуэли.» — этот ответ меня удивил. Ну… раз уж она хочет посостязаться со мной, то я только за. К тому-же… что может быть опасного в простых бегах или стрельбе из лука? Мы оба кивнули друг другу и направились на улицу. Теперь… все серьезно.

Мы моментально оказались на улице, пока я показывал Берриэль на нужную гору. «Пробежимся до верхушки той горы и обратно. Простой бег, и ничего более.» — на мои слова, Берриэль ответила кивком, направившись к барьеру. Роза и Лилит быстро прибежали ко мне, слегка устав. Им тоже нужно было сделать кое-что. — «Роза. Будешь судьей. Проведи нам отсчет. Лилит — на тебе манекены.» Они моментально поняли мой приказ. Роза убежала к Берриэль, дожидаясь меня, пока Риммер и Шелдон смотрели на нас, широко раскрыв глаза. Кто бы мог подумать, что мы всерьез устроим соревнования. Я занял позицию, переглянувшись с Берриэль. Она улыбнулась, но лишь на одно мгновение. Роза держала в руке палку, подняв ее высоко вверх. «Приготовились!» — громко произнесла она, встав на носочки. Теперь я был сосредоточен на пути вперед, ожидая начала. — «Начали!» С ее громким криком и взмахом палки, Я и Берриэль моментально ринулись вперед. Дорога к горе была непростой. Мы оба знали это. Мы бежали через дубовую чащу, оббегая каждое дерево, вставшее на пути, не отставая от друг друга. Берриэль, поймав мой взгляд на себе, улыбнулась вновь, после чего быстро прыгнула вперед, отталкиваясь от деревьев ногами, оторвавшись вперед. Даже не думал, что она способна сделать что-то подобное. Это позволяло ей не сбавлять скорости на поворотах и использовать окружение в свою пользу. Я не смогу догнать ее. Не в этом месте. Мне удалось выбраться из чащи и приблизиться к небольшому озеру, которое граничило с заснеженной горой и было покрыто небольшим слоем льда. Я мог оббежать его, или же бежать напрямую через озеро, стараясь прыгать по льду. У меня не было времени на раздумья! Я прыгнул на лед, стараясь не останавливаться и двигаться вперед. Лед хрустел и трескался под моими ногами, но я не собирался сдаваться, продолжая бежать по нему. Берриэль бежала у берега, моментально свернув в сторону горы, выбегая на хрупкий лед. Теперь мы бежали плечо к плечу, стараясь не поскользнуться и не упасть в воду. Я был близок к берегу, и как только я хотел совершить прыжок… лед сломался под моими ногами. Я упал в воду рядом с берегом. Берриэль вздрогнула, остановившись рядом со мной. Она хотела узнать, в порядке ли я, но когда я выбрался на сушу, то она снова принялась бежать к горе, забыв про меня. Я побежал за ней, стараясь не отставать. Что на нее нашло? Почему она решила на такое серьезное состязание и так сильно хочет победы? И почему она так странно себя ведет? Когда я прибежал к горе… Берриэль уже смогла опередить меня на несколько секунд, быстро забираясь вверх. Она ловко забиралась наверх, прыгая с камня на камень. Но у меня было небольшое преимущество. Я знал короткий путь. Я побежал мимо горы, найдя тропу на ее вершину. Как говорится: «Умный в гору не пойдет». Пока я бежал на вершину горы, Берриэль стояла на верхушке, переводя дыхание, нагнувшись вперед, пытаясь разглядеть меня внизу. Ее сильно утомило вся эта гонка. Услышав мои шаги, она моментально обернулась, удивленно взглянув на меня. Я коснулся верхушки горы, не останавливаясь, и взглянул на нее, пробегая мимо. «Обогнал!» — крикнул я, прыгнув прямо с обрыва. Довольно опасная высота, но я шел на риск. Я хотел попасть в озеро и не разбиться. И у меня вышло. Пока я выбирался на сушу, Берриэль успела спуститься, но я был впереди. И снова роща. До финиша недалеко, а обогнать меня теперь будет не так просто. Но Берриэль смогла меня обогнать, даже не дав мне осознать этого. Она бежала по густой листве деревьев, не сбавляя ходу. Для нее не было препятствий и путь был чист. У меня был только один способ ее догнать. Повторить ее трюк. Я постарался оттолкнуться от дерева ногой, чтобы не поворачивать. У меня вышло. С каждым разом я сравнивался с Берриэль, но у меня не вышло. У финиша… я промазал. И упал на землю. Последний рывок не удался и Берриэль быстро оказалась у финиша. Я улыбался ей, аплодируя, стараясь дышать ровнее. «Хех… Молодец… Берриэль.» — на мои слова она лишь кивнула, стараясь отдышаться. Мы оба выдохлись и устали от этой беготни. Лилит принесла нам молока, которое мы с удовольствием выпили. «Теперь стрельба из лука.» — произнесла Лилит, показав рукой в нужную сторону. — «Шелдон помог мне с этим и сделал так, чтобы в мишени было труднее попасть. Идем?» Я надеялся на простое состязание в точности, но Шелдон сделал все намного интереснее. Мы должны были поразить пять мишеней. Три мишени двигаются с помощью поршней в поле неподалеку. Две другие мишени стоят далеко на холмах. Это испытание не только точности, но и скорости. И все бы ничего, но мы должны были стрелять с вершины дома. Забравшись на нужную позицию, Берриэль приготовила лук, ожидая старта. Она стреляла первой. Когда Шелдон активировал механизм, двигающий мишени, Роза взмахнула палочкой, отсчитывая прошедшее время, нашептывая его себе вслух. Берриэль не могла попасть по движущимся мишеням в первые секунды, но ей удалось выровнять дыхание и сконцентрироваться, начиная прицеливаться точнее. Она попала по движущимся мишеням, начиная целиться в оставшиеся две. Когда она попала в первую мишень, то ее попадание подтвердилось фейерверком. Шелдон позаботился и об этом. Берриэль закончила стрельбу через минуту и семнадцать секунд, промазав десять раз. Она передала мне лук, встав сзади меня. Мне… эх… Я уже не раз ломал обещания. Особенно мое обещание, что я никогда более не возьму в руки лук. Дело в том, что я обращался с луком слишком… умело. Я всегда пользовался им раннее. Постоянно. А учитывая то, что я успел запомнить путь и расстояние до мишеней… Я с грустью посмотрел на лук, вздохнув. Я взял пять стрел в одну руку, дожидаясь команды. Роза хотела сказать мне что-то перед началом, но из ее губ ничего не вышло понятного. Вздохнув, она махнула палочкой, начиная отсчитывать время. Я быстро натянул первую стрелу и выстрелил, после чего натянул вторую… и третью… После я поднял лук высоко вверх и выстрелил высоко в небо, после чего слегка повернулся и сделал еще один выстрел, отдав лук Берриэль. Пока я спускался вниз, я слышал звуки фейерверков, и не был этому удивлен. Я закончил срельбу через пятнадцать секунд, не промазав.

Я спустился вниз, на улицу. Меня встречали с шокированными лицами, показывая пальцами в сторону мишеней. Никто не мог сказать и слова, кроме Шелдона. «К-как?!» — на его вопрос я ничего не ответил, дожидаясь Розу и Берриэль. «Ничья. Значит… Битвы не избежать, Господин Яко.» — произнесла Берриэль с улыбкой, выйдя наружу. Я тоже боялся, что все дойдет до настоящей дуэли. Но мой план все еще мог сработать. «Только дуэль будет проходить по моим правилам.» — на мое предложение, Берриэль кивнула, внимательно слушая меня. — «Мы будем сражаться с магическими щитами и железными мечами. Я… не сделаю по тебе и удара. Я просто не могу.» Роза послушно протянула мне и Берриэль железные мечи, сдерживая удивление и легкий страх. Но я не закончил свое предложение. «Я дам тебе пять минут, чтобы уничтожить мой щит. Щит собьет тебя с ног легким взрывом, если у тебя получится. Это будет знаком твоей победы.» Риммер моментально схватил меня за плечо, повернув меня к себе. «Господин! Это опасно! Вы же…» — я аккуратно убрал его руку с моего плеча, прервав его. «Я не причиню ей вред. Все, что мне придется делать — защищаться. Мы не убьем друг друга. Даю свое слово.» — с этими словами я оглядел Шелдона и слуг. Они были напуганы и в страхе наблюдали за мной. Все может плохо кончится, если моя ярость вновь выйдет наружу. Мне нельзя думать о последствиях, ведь я никогда не подниму руку на Берриэль. Особенно в здравом уме. Я подзывал Берриэль, двигаясь к нужному месту. «В-вы не боитесь проиграть?» — Берриэль шепотом спросила меня, следуя за мной к месту битвы. — «Вы ведь… не спали. Устали…» Я остановил ее, медленно шагая дальше, не произнеся ничего в ответ. Развернувшись, я показал ей монету. Она быстро поняла, что нужно делать, готовясь к атаке. С громким звоном, я подбросил монету вверх и вытянул меч в сторону. Как только монета упала на землю… я отпустил меч из рук. С одной стороны, это был очень понятный жест. Так я показывал, что сдаюсь. Только Берриэль не отреагировала на это, продолжая бежать на меня, замахиваясь мечом. Я видел ее глаза, ее серьезное лицо… Ее удар попал по мне, но магический щит остановил удар. Я даже не пытался избежать удара. «Вот, значит, как…» — произнес я, ударив по мечу кулаком. Ее лицо сказало мне многое. Хоть Берриэль и удивилась тому, что я не увернулся от удара, но она быстро решилась на следующий.

На этот раз… я увернулся от удара. — «Ну хорошо…». От моих слов она разозлилась, делая удар за ударом. Я не собирался сдаваться и двигался из стороны в сторону, уворачиваясь от ударов мечом и стараясь отбить ее меч рукой. Этот танец мог продолжаться долго, если бы Берриэль не сменила подход. Она взяла меч в одну руку, стараясь попасть по мне прямыми ударами. Я лишь отражал ее удары ладонями, сбивая лезвие меча в сторону, продолжая уворачиваться. Она попала по мне несколько раз, но я не придал этому особого значения. В миг, она оттолкнулась от меня ногой, прыгнув назад и толкнув меня. Я не ожидал от нее такого, стараясь удержать равновесие. Она… снова сменила тактику. Нагнувшись вперед, она начала бежать на меня головой вперед, заведя меч назад, прикрывая лицо локтем. Неужели она… использует мои же техники и приемы? Когда она начала бежать на меня… Я слегка запутался. Она оставляла после себя странные следы. Словно это были ее отражения. Ее меч оставлял за собой серебристый след, который не исчезал. Я не мог ее ударить, но если я продолжу уклоняться… Она замахнулась мечом со всей силы, заставив меня прыгнуть назад. Каждый ее взмах она делала на развороте. Она повторяла все, что я использовал в битве с Риммером. Ее образ размывался, а след от нее превращался во что-то непонятное. Она… словно убийственное торнадо, готовое порвать меня на куски. Щиты иссякли на половину. Отбиваться становилось тяжелее и тяжелее. Она прекратила свое вращение и продолжила легкие, не сильные атаки. Что теперь? К чему мне готовиться? Я смог отразить ее атаку и ударить ее в грудь, откинув ее назад. В злости, она остановилась, пытаясь отдышаться. «Вы же сказали, что не причините мне вред! Что не ударите!» — ее гневный крик меня не испугал. Я спокойно отряхнул колени и выпрямился, вздохнув. «Я ударил не тебя.» — таков был мой ответ. Этот бой… со мной сражалась не она. Не Берриэль. Я с самого начала это понял. Кроткая и застенчивая… Она просто не может найти смелости вызвать меня на дуэль. А этот уверенный удар… она бы остановилась, увидев, что я выбросил меч в сторону. Я не знаю, что с ней, но это не Берриэль. Не та, которую я знаю и… Мои мысли прервались. Берриэль упала на спину, после чего сделала кувырок назад. Она… повторяет и этот удар? Тот, что чуть не убил Риммера? «Время вышло! Время вышло!» — крик Розы был отчетливо слышен, но Берриэль не останавливалась. Она бежала на меня, слегка изогнув свой путь. — «Берриэль! Прекрати! Хватит!» Она не слышала никого и ничего. У меня был только один шанс, чтобы вернуть ее обратно. Я побежал на нее, прихватив меч по пути к ней. Я уже слышал, как меня снова ввело в транс. Время стало течь медленнее, и я не видел ничего, кроме Берриэль. Я вновь слышал шепот, призывающий меня к действию. Я чувствовал, как ярость накапливается во мне. «Tempus est ut iudicium. Tempus occidendi.» — шептали странные голоса вновь и вновь. Нет… Мне плевать на них! Мне плевать на их указания! Я свершу их «правосудие», но не убью. Никогда в жизни! Я наблюдал за лицом Берриэль. Лицо, полное гнева. Злости. Через момент, она прыгнула в мою сторону, замахнувшись мечом. Вот только… я не собирался атаковать ее. Я просто начинал останавливаться, стараясь отклонить удар в сторону своим мечом. Скрежет металла заполнил мои уши. Эта сила… Я едва мог ее сдерживать. Я отбил меч в сторону, но сила была настолько велика, что я не удержал меч в руках. Теперь я просто стоял перед ней, безоружный. Моя ярость затмилась грустью. Берриэль снова взмахнула мечом, целясь прямо в голову. Все, что я мог сделать, это закрыть глаза. Теперь… она не остановится. Я проиграл.

Я чувствовал легкое дуновение воздуха. Не понятно почему…, но я ничего не почувствовал. Она ударила? Промазала? Медленно открыв глаза, я увидел… Берриэль держала меч над моей головой и… плакала. Она тяжело дышала, практически глотая воздух. Меч выпал из ее рук, пока ее слезы стекали по ее щекам. Что с ней? Что произошло? «Я… Пр… Прос…» — она не могла произнести и слова, начиная поддаваться панике. Упав на колени, Берриэль начала громко реветь, высоко задрав голову и опустив руки. Она ревела громче и громче, не переставая. Ее слезы начали приобретать красноватый оттенок, который медленно становился отчетливее. Я упал рядом с ней на колени, крепко ее обняв, заставив ее дыхание сбиться. Ей нельзя плакать этими слезами. Они не должны узнать. Берриэль хотела сказать что-то, но ее слова буквально пропадали в ней, не успевая выйти наружу. Я не дал ей второго шанса, прижав ее голову к своему плечу. «У… У-убейте меня…» — шептала она на выдохе, стараясь сдерживать дрожь в губах. Я лишь сильнее сжал ее волосы, сильнее прижав ее к себе. У меня не было слов. Не было мыслей. Я просто чувствовал ее слезы и слушал ее всхлипы. Чувствовал, как она дрожит и вздыхает. «Г-господин Яко?» — Роза и Лилит смотрели на нас с ужасом. Я лишь вытянул руку в их сторону, не давая им подойти ближе. Берриэль же перевела свой шепот в громкие мольбы. «Я не з-зас… заслуживаю быть с вами! Я плохая служанка! Я должна… должна защищать вас, а не вредить вам…» — она взглянула на меня, продолжая заливаться слезами. Сжимая мои плечи, она перешла на крики. — «Умоляю! Я заслуживаю наказания! Убейте! Казните! Прошу вас!» Ее слова не имели смысла. Они злили меня, и она это видела. Она продолжала кричать об этом, шокируя Розу и Лилит, которые не делали и шага, с ужасом наблюдая за ней. Я быстро взял Берриэль за руку, заставив всех вздохнуть в ужасе и страхе. Я не собирался делать того, о чем они думали. Поднеся ее руку к своему лицу, я укусил ее большой палец, заставив Берриэль вздрогнуть от боли. На ее пальце оставался заметный след от моих зубов, хоть кусал я не слишком сильно. «Эта боль…» — произнес я, отпуская ее руку. — «Это единственное наказание, которое ты заслуживаешь.» Эта фраза била в обе стороны, но я старался доставить ей единственный смысл. Я поднялся на ноги вместе с ней, продолжая прижимать ее голову к своему плечу. «Роза. Будь добра приготовить ванную.» — мой приказ был ясен, но Берриэль поняла его иначе, вздрогнув. «Я не заслужила! Я не…» — я поступил глупо, прервав ее таким образом. Я впился в ее губы своими, заставив ее замолчать, буквально «впитывая» ее дрожь и всхлипы. Этот поступок… его восприняли безмолвно. Каждый, кто увидел это, не мог сказать мне и слова, наблюдая за нами, широко раскрыв глаза. Когда я оторвался от ее губ… я мог четко слышать, как последнее резкое дыхание вышло из ее губ. Теперь дышала тихо, не всхлипывая и не вздрагивая, продолжая лить слезы, устало закрыв глаза. «Роза и Лилит. Пойдете в ванную?» — на мой вопрос они вздрогнули, покраснев. Они восприняли этот вопрос иначе. «Н-нам нельзя, Господин Яко!» — слова Розы подхватила Лилит, стараясь держать Розу в руках. Она продолжила ее слова более спокойно, прижав Розу к себе. — «Мы же… Мы же еще несовершеннолетние…» Эти пошлые мысли… почему нужно постоянно воспринимать все в «этом» смысле? Я злобно пробурчал что-то, снова взглянув на них. «Да нет же… не со мной! С Берри.» — Этих слов мне хватило, чтобы весь мой гнев вышел из меня. Я медленно встал на ноги, передав Берриэль Розе, сложив руки на груди. — «Вымыть ее. Дочиста. Даже затискать ее можете, если хотите. С грязью на теле и грустью на лице — не отпускать.» Роза и Лилит моментально улыбнулись и взяли Берриэль за руки, утаскивая ее в дом. Берриэль старалась сопротивляться и продолжала плакать, но сестры были сильнее и быстро утащили ее в дом против ее же воли. Теперь… мне нужно было как-то притупить свою усталость и успокоиться. Я пошел обратно в дом, подзывая с собой Риммера и Шелдона.

Мы сидели за столом и пили молоко, заедая его печеньем. Точнее… Риммер и Шелдон занимались этим делом, а я был занят Мио, почесывая ее за ушком и разглаживая ее гладкую шерстку. Это занятие успокаивало меня и расслабляло, пока Мио мурчала и мурлыкала, довольно прикрыв глаза. «Все еще не верится, что у вас хватило духу пойти на такое.» — Риммер все еще продолжал высказываться на счет прошедшей «дуэли». Шелдон улыбнулся и посмотрел на него с усмешкой. «Какой из трех смыслов ты сейчас взял?» — он имел ввиду дуэль, поцелуй и приказ. Риммер быстро ответил Шелдону, недовольно махнув рукой. «Все три! Можете назвать меня извращенцем, Господин Яко, но вы бы могли сделать Берриэль огромное одолжение, оказав ей компанию в ванной. Вы же уже… ну…» — слова Риммера мне были понятны. Раз уж я успокоил и поцеловал ее, то почему бы не продолжить в том же темпе? В ванной? Я знал ответ, но не говорил ему. «Лучше назову тебя извращенцем.» — мой ответ заставил Шелдона засмеяться. В улыбке, продолжая гладить Мио, я указал глазами на ванную комнату. — «Берриэль не выдержит моего появления в ванной. Она будет сидеть и терпеть меня, даже не стараясь успокоиться.» После этих слов, я услышал громкий, нежный смех, исходящий из ванной. Это услышал не только я. Риммер лишь махнул рукой в сторону ванной комнаты, облокотившись об стол. «Словно сейчас она… успокаивается.» — произнес Риммер, положив свою голову на стол, прикрыв глаза. Разговоры можно было закончить на этом, но у меня оставался один нерешенный вопрос. «Шелдон. Если тебя не затруднит. Ответь мне…» — он быстро кивнул в согласие, вслушиваясь в мой вопрос. — «Если ты так сильно хотел узнать мою судьбу… Бросив свой клан, покинув дом… Что ты будешь делать теперь?» Шелдон вздохнул, пожав плечами. «Я… я не знаю. Мой дом — забыт, как и мои товарищи. Освоюсь где-нить у „границы“…» Слова Шелдона заставили Риммера вздрогнуть, взяв его за плечо. «Зачем?» — спросил Риммер с улыбкой. — «Оставайся у Господина Яко! Все будут только рады этому.» На его предложение он помотал головой, ничего не сказав в ответ, опустив голову. «Это зависит от него, Римм. Если он не хочет — то нет смысла и заставлять.» — мои слова пробудили что-то внутри Шелдона. Он быстро поднял голову, встревоженно взглянув на меня. «Я бы с радостью! Но… Я не думаю, что Яко…» — я лишь усмехнулся, показав ему, что Мио вцепилась в мою одежду, мяукая. Даже его кошка хотела остаться. «Никто не будет против. Даже я.» — слова выходили из меня со спокойным и нежным тоном. Я положил Мио обратно на свои колени, продолжая гладить ее. — «Тебе просто нужно попросить меня. Большего от тебя никто не потребует.» Шелдона задумался над моими словами. Не знаю почему, но его щеки начали заливаться румянцем. Словно он стеснялся спросить меня. «Господин Яко…» — он встал со стула, склонив голову. — «Я… Я хочу стать вашим слугой.» Риммер слегка удивился его словам. «Вообще-то ты должен…» — Я махнул рукой, быстро перебив Риммера. «Пойдет.» — с этими словами, я отпустил Мио и встал со стула. Она оставила на моей одежде волосы со своей шерсти, и мне пришлось оттряхиваться без остановки, чтобы очистить свою одежду. — «Я не буду спрашивать тебя про „Честь“ и прочее… Мы поступим по-другому. Ты пойдешь вместе со мной и Риммером. В Ванную.» Риммер обрадовался этому, довольно произнеся: «Ура.», но вот Шелдон быстро покраснел, мотая головой по сторонам и махая руками. «В-вы что?! Не н-надо…» — я мгновенно прервал его слова своими. «Мы просто будем мыться вместе. Ничего более. Или же ты… воды боишься?» — он успокоился после моих слов, стараясь сказать что-то в свою защиту. Из ванной снова раздался звонкий смех, заставив его покраснеть в полную силу. «Т-только… Только н-не… не „тискайте“ меня… ладно?» — тихо произнес он, не поднимая головы, продолжая краснеть. Не думал, что встречу еще одного стеснительного человека. Его можно сравнить с Берриэль, если бы он был женщиной. Я усмехнулся, показав большим пальцем на Риммера. «Тебе к нему. Я этим не занимаюсь.» Риммер не был доволен моей шуткой, послав меня подальше со спокойным тоном. Через несколько минут Роза и Лилит оделись вывели Берриэль из ванной, с довольной улыбкой подталкивая ее ко мне. Ее ноги подкашивались и слегка дрожали, лицо было красным, словно помидор, а ее руки вжимались в грудь, сжимая одетую на ней одежду. «Я… я ч-чистая… Господин.» — произнесла она дрожащими губами, не поднимая головы. Я кивнул сестрам с улыбкой, погладив Берриэль по голове. «Ужинайте и идите отдыхать. А я… помою нашего друга и приготовлю ему место для ночлега.» — мои слова встревожили Шелдона еще сильнее. Мы с Риммером смогли затащить его внутрь, закрыв за собой дверь. Не знаю, чего он так боится… Он серьезно боится воды? Или… он скрывает что-то?

Мы мылись довольно долго. Шелдон слишком сильно смущался нас и долго не мог залезть в воду и раздеться, пока я сам его не затолкал в ванную. Мылся он сам, к счастью. Мы болтали на разнообразные темы и наслаждались теплой ванной с магическими солями, натирая себя магическим мылом. Мне сразу стало легче после этих процедур. Усталость постепенно нарастала, меня клонило в сон, но я не слишком хотел отдавать себя снам. Я все еще боялся кошмаров. Риммер и Шелдон вышли первыми, оставив меня одного. Мне нужно было посидеть еще немного, чтобы полностью очиститься от всего плохого. Через пару минут я вышел из ванной, оглядев зал. Солнце скрылось за горизонтом, а девушки уже ушли спать. Риммер так же показал Шелдону кровать в своей комнате, где они и отдыхали на данный момент. Я мог только пойти в свою комнату и постараться уснуть. Или мучиться всю ночь без сна, если ничего не выйдет. Я даже не снял с себя штанов, упав на кровать без сил. Мой мозг все еще отказывался от идей сна, не давая мне уснуть. Я уже не мог терпеть эту усталость и сонливость. Глаза слипались, но заснуть я не мог, сколько бы я не пытался, хоть и прошло всего несколько минут. Спустя время, я услышал медленные шаги, которые становились отчетливее и громче. Берриэль аккуратно приоткрыла дверь в мою комнату, взглянув на меня с румянцем на лице. Я ничего не сказал ей, продолжая смотреть на нее с непониманием. Она чего-то хочет от меня? Она вошла внутрь и закрыла за собой дверь, прикрываясь одеялом. Хоть одеяло и закрывало ее, но я все еще мог разглядеть некоторые части тела. К счастью, она не была полностью голой. Ничего не сказав, она аккуратно легла на меня всем телом, укрывшись одеялом. Составить мне компанию было довольно милой идеей с ее стороны…, но зачем? «Тоже не спиться?» — шепотом произнес я, улыбнувшись. Она лишь еще сильнее покраснела, отведя взгляд. «Почему вы относитесь ко мне с такой добротой, даже когда я сделала вам больно?» — прошептала она, отвернув голову. — «Я сделаю лишь хуже. Еще сильнее предам вас.» Я погладил ее по голове, улыбнувшись. Я уже понял, что она скрывала от меня. «Я не могу простить тебя за то, что ты не делала. К тому же… это ведь не ты пыталась сразиться со мной, верно?» — она вздрогнула, когда я сказал эти слова. Я поймал ее удивленный, испуганный взгляд. Раннее, я поддавался сомнениям, но теперь ответ был ясен. Она медленно кинула мне, отведя глаза. «Это все Искажение. Оно тоже. преследует меня.» — произнесла она спокойным шепотом. — «В тот раз, когда вы проснулись со мной… я тоже была не в своем уме. В тех снах… Я думала…. Думала… что ты…» Она перешла на «Ты»? Так просто? Я тихо зашипел, приставив палец к ее губам. «Я делал тебе больно?» — на мой вопрос она помотала медленно головой, покраснев. — «Тогда… что тебе снилось?» Она ни сказала ничего, лишь сильнее покраснев. Она взяла мою руку и аккуратно укусила два моих пальца — средний и указательный. Меня удивило ее внезапное решение укусить меня, но она делала не только это. Берриэль кусала мои пальцы сначала сильно, сжимая свои пальцы на моей руке и закрывая глаза, затем нежно покусывала их, двигая их во рту. Ее язык двигался медленно и вылизывал кончики моих пальцев, слегка продвигаясь между ними. Через несколько секунд она аккуратно вынула мои пальцы из своего рта, оставив на них нитку слюны. Сглотнув, она посмотрела на меня, аккуратно вытерев их одеялом. «В… в-вы поняли… что я имею ввиду…» — на ее слова я кивнул, убрав руку в сторону. — «Агония… Наслаждение… все вместе. Все это, смешанное с жуткой картиной. И я… не могу остановить вас.» Я приподнял ее, подвинув поближе к себе. Чтобы было удобнее лежать вместе с ней и… чтобы она слышала мой шепот.

«Искажение… оно меняет людей. Вскрывает в них самые плохие качества.» — она вслушивалась в мой шепот, положив голову на мое плечо. Мой шепот был для нее неким… лекарством, успокаивающее ее нервы. — «Это единственная причина, по которой я так сильно ненавижу себя. Если я отдам себя в руки безумия… то потеряю вас. Всех вас. Мне не нужны все эти знания. Все эти… силы.» Берриэль обняла меня сильнее, очень тихо простонав. «Я… тоже. Мне не нужно все это. Не хочу, чтобы вы слушали мои мысли…» — Мне пришлось перебить ее, приподняв голову, задав вопрос. «Значит… это все же был твой шепот? Я не читал твои мысли…, а ты… делилась ими?» — она кивнула, поджав губы. Интересно…, а что еще она умеет? Что она знает? — «Я думал, что это только я… Что тогда на счет всего остального?» Она задумалась, начиная водить пальцем по моей шее, вырисовывая непонятные узоры. «Я спасла вас с помощью стиха. Когда вы упали без сознания на Арене. Заставила себя пройти через „земное зло“, чтобы вы оказались дома.» — Это чувство… Чувство ее нежных пальцев на моем теле. Оно держало меня в легком напряжении. Пока она делилась со мной всем, что она знает, она двигала палец к плечам. — «Делилась с вами мыслями, чтобы никто нас не услышал… И даже… решила использовать вашу „ярость“…» Я пожал плечами, аккуратно поглаживая ее спину. Это заставляло ее дрожать от смущения… или других чувств. Похоже, что она была слишком чувствительна к моим прикосновениям. «Со мной все иначе. Я использовал стихи для быстрого появления в другой точке. Словно время останавливается. И у меня есть возможность сделать абсолютно все, пока я нашептываю стих. Еще я общаюсь с твоей мамой и остальными через тотемы. Если темно.» — Берриэль удивилась этому, разглядывая меня, широко раскрыв глаза. Я лишь успокоил ее, спокойно кивнув и погладив по голове, продолжая рассказывать про свои умения. — «Иногда мне пишут в дневнике какие-то подсказки… Что про „Ярость“… я не знал про нее. Она появилась сама по себе. Есть множество неизвестных и непонятных мне вещей, которые я не успел обсудить с Даной, но… Я не хочу знать. Иначе я каждый раз буду проходить через все это. И ты постоянно будешь нести меня в ванную. Если бы у нас не было ванной, то я бы точно…» На этом моменте я остановился, разглядывая краснеющее лицо Берриэль. Я не понимал, что ее так смутило. С этими красками на лице, она взглянула на меня, поглаживая мое плечо. «П-пожалуйста… не приказывайте Розе и Лилит мыть меня в следующий раз.» — я был удивлен ее запросу. На вопрос: «Почему?» она покраснела сильнее, отвернув голову в сторону. — «Они… слишком распущенные. Я не хочу говорить об этом.» Меня слегка рассмешило ее объяснение. Я погладил ее щеку, медленно кивнув в согласие. «В следующий раз буду мыться вместе с тобой. Или не буду приказывать им „тискать“ тебя.» -прошептал я на ее ухо. Берриэль заливалась стыдом и смущением от одной лишь мысли. Быстро помотав головой, она спрятала лицо, уткнувшись в мое плечо. На этом… мы решили успокоиться и подумать. У нас не было вопросов и предложений. Нам нечего сказать. Мы просто хотели насладиться моментом вместе… побыть наедине, успокоиться… Я начал замечать, как она тихо начала напевать знакомую песнь, медленно утягивающую меня в сон. «Откуда-же эта песня…» — она услышала мой шепот. Берриэль быстро перестала напевать свою песнь, с улыбкой взглянув на меня. «Эту песнь напевала моя мама, когда меня терзали кошмары.» — я сразу вспомнил об этом, кивая в согласие. Вспомнил каждый момент, когда я слышал песнь Даны. Расположившись поудобнее на моем теле, Берриэль начала рассказывать про свою маму. — «Она всегда напевала мне ее, если я плакала, напуганная кошмарами. Когда боялась уснуть. Мама аккуратно обнимала меня и медленно покачивала, напевая эту песнь. Даже когда я повзрослела, она могла положить меня на себя, расположив мою голову на своей груди, и напевать мне эту песнь ночами напролет. Я… запомнила каждую нотку, и не боюсь напевать ее вам, когда вам очень плохо. Вы всегда засыпаете под нее, наслаждаясь сладкими снами, словно ребенок.» Теперь все было ясно. Вздохнув, я расслабился, прикрыв глаза. Я все еще не мог уснуть, даже когда чувствовал легкое тепло, исходящее от Берриэль. «Спой мне ее. Пожалуйста.» — Она улыбнулась, услышав мою просьбу. Пододвинувшись поближе ко мне, она обвила мою шею руками, тихо напевая эту песнь на мое ухо. Я начинал чувствовать блаженное чувство покоя. Тело и разум расслаблялись… я отдавался сну. Я даже услышал ее сладкий шепот сквозь сон.

Поделиться с друзьями: