Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Загадка Либастьяна, или происки богов

Фирсанова Юлия Алексеевеа

Шрифт:

Элегора и бедолагу Рэта волшебное торнадо болтало, крутило и перетряхивало с интенсивностью взбесившейся бетономешалки или же гигантского миксера, но из столь взбалмошных типов вряд ли могло получиться хоть сколько-нибудь путное блюдо. Шпион даже не мог смерить негодующим взглядом так бессовестно подставившего его приятеля, ибо изо всех сил старался удержать в желудке рвущийся наружу обед. А этот безумный герцог, похоже, поссорился с головой окончательно. Вместо того, чтобы искать способ выбраться из урагана, он заливисто хохотал и издавал громкие ликующие крики, перекрывающие даже свист ветра в ушах.

Через некоторый промежуток времени, показавшийся несчастному Рэту вечностью,

взбесившийся вихрь все-таки закончил метания и, избрав путь, целенаправленно понесся туда, куда его тянуло сильнее всего. Элегор снова восторженно закричал.

— Ты что, сумасшедший? — проорал на ухо богу шпион, когда в безумной болтанке торнадо мужчины в очередной раз оказались рядом.

— Да! — вцепившись в руку Рэта, радостно согласился Гор, и впрямь похожий на безумца с фанатично горящими серыми глазами и стоящей дыбом копной черных волос и восхищенно завопил прямо на ухо спутнику поневоле: — Оно сработало!

— Что? — завопил в ответ Грей изо всех сил, рассчитывая, что у чокнутого Лиенского лопнут барабанные перепонки.

— Заклятье поиска! — заорал Элегор в ответ столько же неистово, полагая, что громкий голос Рэта является следствием проблемы со слухом.

'И я должен радоваться?' — собрался было спросить полу оглохший Грей, но пыль забилась в нос мужчине, и он чихнул раз, другой, третий. Четвертый чих прозвучал неожиданно громко, поскольку вой и визг ветра резко оборвался. Торнадо стих. Выполнив свое предназначение, заклятье распалось на составляющие, 'великодушно' выпустив из своих лап две жертвы. Падая вниз сквозь темное, красно-коричневое, цвета запекшейся крови небо, герцог успел заметить внизу что-то похожее на бурый ковер с грязно-зелеными, серыми, белесыми и черными пятнами. Ближайшее серое пятно оказалось высохшим, нелепо раскорячившимся в разные стороны деревом, на ветки которого рухнули Рэт и Элегор.

Грей по-кошачьи изогнулся, минуя острый сук, желавший познакомиться с его ребрами, и с влажным чмоканьем ушел на посадку вниз, герцог же попытался ухватиться за ветку. Осклизлая поверхность дерева не давала надежной опоры пальцам, но Гор пытался, как пытался сделать что-то всякий раз, даже оказываясь в заведомо безнадежных ситуациях. Правая рука его вцепилась в сук, вторая нащупала какой-то странный мягкий, покрытый грязно-желтым мхом вырост на толстой ветке. 'Вырост' расползся под пальцами бога, и соскальзывающая рука в последний момент нащупала что-то небольшое и сухое, оказавшееся внутри. Рефлекторно схватив добычу, Элегор услышал зловещий треск и рухнул в грязь метром левее Рэта, не выдержавшая веса бога ветка приземлилась рядом, обдав парочку и без того перемазанных дальше некуда аэро-путешественников фонтаном вязких, вонючих брызг.

— Черт, болото! — удивился герцог, пытаясь выпростать руки из вязкой грязюки, чтобы рассмотреть находку, но почувствовал, что подобное трепыхание только сильнее засасывает его в глубину и, не глядя, сунул вещицу, чем-то похожую на кисет, в карман. — Куда это нас занесло?

— Знакомый запах и консистенция грязи, — выплюнул изо рта порцию оной, раздумчиво констатировал Рэт, после того, как ползком, с ловкостью змеи, добрался до выступающих из вонючей жижи корней дерева. Кое-как умостившись на самом крупном, шпион попытался протереть забрызганные глаза.

Относительную тишину, нарушаемую только хлопаньем поднимавшихся на поверхность особенно крупных пузырей грязи и поскрипыванием на ветерке скелета дерева, вероятно, скончавшегося от тоски по своим сородичам, разорвал раздавшийся вдали жуткий, подобный последнему крику пожираемой заживо души, леденящий вой.

— Знакомый вой, — по-прежнему меланхолично заметил Рэт, печально

изучая покрытые грязью руки, и, словно очнувшись, в панике придушенно завопил:

— Мэсслендский патруль! Мы в Живых Топях Хеггарша!

— Ого! — восторженно выдохнул герцог. Пытаясь подражать Рэту в искусстве передвижения по грязи, он оттолкнулся от почти полностью погрузившейся в трясину обломанной ветки и тоже пополз к раскоряченному остову дереву, чьи мертвые корни цеплялись за некое подобие твердого клочка суши.

— Ого? — негодующе переспросил Грей, сжимая кулаки. — Ого? Да ты и правда совсем рехнулся! Чего ради тебе взбрело в голову искать Мэсслендские болота? Выбирал наиболее экзотический способ самоубийства?!!!

— Такое приключение! — продолжал радоваться перемазанный с ног до головы Элегор, умащиваясь рядом с Рэтом на массивном омерзительно-осклизлом корне и ставя ногу на кочку, поросшую какой-то противно-белесой, словно никогда не видевшей солнца, травой.

Рэт неожиданно прекратил беситься и нарочито медленно и четко, чтобы до приятеля дошло очевидное, сообщил:

— В Мэсслендской топи не действует телепортация. И почти не действует никакая магия, кроме мэсслендской. Вообще! А вздумаешь заклятья плести, Топь пробудится и начнет нас засасывать. Так что лучше даже не пробуй! Колдовать можно только на тропах, а они появляются только под ногами мэсслендских патрулей, рыщущих в поисках нарушителей. И я от всей души молю Творца, чтобы один из патрулей нашел нас раньше, чем вольные гончие, учуявшие запах чужаков. Тогда мы, если у патруля будет благодушное настроение и желание поразвлечься, может быть, выживем и, может быть, сможем доказать непричастность официального Лоуленда к нашему вторжению, а иначе войны между Мирами Узла не избежать.

Внимательно выслушав приятеля, герцог тут же попытался вызвать силу Звездного Тоннеля и потерпел неудачу, вроде бы доступная, она словно ускользала между пальцев, как вода из красивого, но дырявого кувшина.

— Не действует, поверь, и из сырой мощи ничего не сварганить, — заметив, что Гор упорно складывал руки в жесте призыва силы, настойчиво повторил Рэт. — Грязь эта, бл….я, поглощает энергию целиком, ей все равно какую.

— Но ты ж бывал в Мэсслендских Топях и от гончих уходил, — с новой надеждой вспомнил Элегор давние слухи, ходившие в Лоулендской королевской семье и достигшие его ушей благодаря Лейму.

— Уходил, — скривился, но не стал спорить Рэт, — только для этого, дружок, мазь особая нужна, что нюх острозубым тварям отбивает, и ступоходы, чтобы по болоту бежать. А нынче я их с собой захватить не догадался.

— Тогда дело дрянь, — похлопав по эфесу меча, оптимистично согласился Элегор и прислушался ко все нарастающему хищному вою зверей. Судя по интенсивности звука, их размер был поистине чудовищным. — Значит, ждем патруль, обаятельно улыбаемся при встрече и будем его дружно убалтывать. Не все ж мэсслендцы как на подбор кровожадные демоны?

— Не все, конечно, не все, — подозрительно покорно согласился Рэт, и вежливо пояснил: — Только патрульные. Принц Дельен — Страж Мэсслендских границ — их не хуже гончих дрессирует и на кровь натаскивает.

— Дельен… Знакомое имя, — Элегор заметно помрачнел, припоминая типа из посольства, с первой же секунды официального знакомства на балу вызвавшего у него сильнейшую антипатию. И то, как быстро эта мразь снюхалась с Энтиором, только подтвердило справедливость первого впечатления.

— А, слыхал, видать, — не без мрачного удовлетворения констатировал Рэт, ожесточенно почесав грязный острый нос, и машинально сунул руку за пазуху, проверить, на месте ли Сюрприз — сталь без магии все равно сталь.

Поделиться с друзьями: