Загадочная пленница Карибов
Шрифт:
Полли искусно пустила несколько колечек:
— И да и нет. Говорят, наша девственная королева влюбилась.
— Да ну! И кто тот счастливчик? — Арлетта подалась вперед. Как и всех женщин на свете, ее волновала тема любви.
— Герцог Эленкон.
— Герцог Эленкон? Но он же… — Арлетта быстро прикинула в уме. — Он же лет на двадцать моложе ее!
— Ага. И он Валуа. Она так и зовет его ласково: «лягушонок», потому что французы едят лягушачьи лапки. Ходят слухи, что она хочет выйти за него замуж и даже родить от него ребенка. — Лицо Полли омрачилось. Как и многие подданные, в их числе и лорд-казначей Англии Уильям
— Вот так новость! — Арлетта, сама в положении, попробовала представить себя на месте королевы. — Но через несколько дней, седьмого сентября, ее величеству исполнится сорок пять! И она еще собирается родить?
— Да, это трудно понять, — Полли выбила трубку на пустую тарелку. — Но пока герцог не просил ее руки, а может, и не попросит. — Полли отодвинула нерадостные мысли. — Давайте лучше о более приятном. Не хотите ли, Арлетта, попробовать моих марципанов? Я испекла их по особому случаю.
— Было бы замечательно, хотя мне кажется, я уже не смогу проглотить ни кусочка.
— Сможете. А вы, парни? — обратилась она к друзьям. — Может, еще по стаканчику бренди?
Как и следовало ожидать, ее предложение было принято с восторгом.
Позже, когда все заправились и тем и другим, разговор перешел на повседневные заботы и радости и тянулся чуть не до полуночи.
Арлетта подавила зевок и сказала:
— Не сердитесь на меня, но если я сейчас не лягу в постель, засну прямо здесь, на скамейке.
Витус вскочил:
— Я провожу тебя, любимая.
— Ах, оставь! — Она нежно поцеловала его. — У вас определенно еще есть свои мужские разговоры! — И повернулась к Полли. — Это был чудесный, незабываемый вечер, Полли. Как хорошо, что на свете есть такие люди как ты!
Хозяйка «Пристани» и опомниться не успела, как тоже получила поцелуй.
— Хм, да, так вот… — Полли не хотела подать виду, как она тронута. — Спокойной ночи, Арлетта… Ну, парни, еще по стаканчику?
Коротышка зевнул во весь рот и потер маленькими кулачками глаза:
— Грамерси, госпожа наседка, не.
— Я тоже пас, — согласился с ним Магистр. — Твой бренди, конечно, высший класс, но у меня такое чувство, будто все члены налились свинцом. Тоже пора на боковую.
Вскоре Полли и Витус остались в зале одни: обе служанки давно уже ушли спать. Полли принялась заново набивать свою трубочку. Делала она это обстоятельно и неторопливо и, только когда раскурила ее, нарушила молчание:
— Спасибо тебе за душистый шарик, Габриэль. Он ведь был от тебя, правда?
— Да, Полли, от меня.
— Хм… А ведь все случилось так, как я тебе предсказывала, да?
— Да.
— Ты нашел Арлетту, и она боготворит тебя, это и слепой бы увидел.
— Да, она меня любит. И я люблю ее. Даже выразить не могу, как сильно.
— А и не надо. — Полли встала, положила ладонь на его плечо. — Ты счастливчик, Габриэль, настоящий баловень судьбы! — и вышла.
Полли стояла перед своей «Пристанью» с печалью в глазах и перевязанным лентой пакетом в руках. Возле нее Сью и Энн. По их лицам тоже было видно, как неохотно они расстаются с Витусом и его спутниками. Друзья уже расселись в крытом экипаже, а кучер Джек нетерпеливо щелкал кнутом.
— Эй, Джек, отправишься тогда, когда я тебе скажу, и ни минутой раньше! — прикрикнула на него Полли.
Джек жил по соседству;
был человеком надежным и верным. Он вызвался за подобающую плату доставить путников в Гринвейлский замок.— Не шуми попусту, Полли, — ответил он, но так тихо, что слышал это только он сам. Хозяйка «Пристани» пользовалась у него непререкаемым авторитетом.
Полли встала на цыпочки и передала в экипаж пакет:
— Вот, Арлетта, это для вас, чтобы вы меня не забывали.
— Спасибо, милая Полли. А что там?
— Не скажу. Откройте в воскресенье, в день рождения королевы, обещаете?
Арлетта, которая больше всего на свете любила подарки, состроила несчастную рожицу:
— Но до него еще четыре дня. Не знаю, смогу ли я так долго вытерпеть!
Полли засмеялась:
— Сможете, сможете. Вы позволите?.. — Она поцеловала Арлетту в обе щечки и, чтобы никому не было обидно, наградила такими же поцелуями и Витуса, и Магистра, и Коротышку. — Прощайте и давайте о себе знать!
— Прощай, Полли! До свидания, Сью, до свидания, Энн! Счастливо оставаться!
— Доброго пути!
Полли шлепнула одного из пары коней по крупу:
— Смотри мне, Джек, чтобы не позже начала следующей недели был здесь! И горе тебе, если как следует не довезешь моих гостей!
Джек растянул улыбку на все свое рябое лицо и щелкнул кнутом. Кони тронулись с места. Полли, Сью и Энн долго еще махали вослед.
Джек проявил себя опытным возницей, который хорошо знал не только свое ремесло, но и дорогу. В первый день они доехали до Эксетера, куда прибыли около полудня и немного отдохнули. А потом по хорошей сентябрьской погоде покатили дальше через луга и долины, мимо убранных полей. Воздух был свеж и напоен запахом моря, потому что путь их лежал вдоль побережья. Поздним вечером они добрались до Чармаута, где переночевали в простой, но достаточно чистой гостинице.
Витус озабоченно спросил Арлетту:
— Ты уверена, любимая, что тряска не повредит нашему малышу?
Она положила палец на ямочку его подбородка и ответила:
— Да, дорогой. Так же уверена, как и сотню раз до этого, когда ты меня об этом спрашивал.
— Прости, я просто беспокоюсь. Такая дорога не слишком хороша для ребенка.
Арлетта засмеялась:
— Наш малыш спит в теплой и мягкой постельке, надежно укутан. Ты как врач должен бы это знать.
— Конечно, конечно, знаю. Но… как бы это сказать… Когда дело касается твоего собственного ребенка, все видится как-то иначе.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
— Я тоже тебя люблю. Больше жизни.
На второй день они выехали на рассвете, оставив побережье изгибаться дугой вдоль залива Лайм и направили коней в сторону Дорчестера, древней Дурноварии, где селились еще римляне. Они хорошо поели и выпили пряного эля, которым славится этот город. А перед выездом Витус выслал вперед гонца с сообщением в Гринвейлский замок, чтобы их ждали в субботу. Они немного подремали послеобеденным сном и тронулись дальше. Дальше, дальше и дальше, пока, утомленные, не въехали вечером в Борнмут, что в бухте Пул. Здесь они сняли комнаты в гостинице, которая называлась ни больше ни меньше как «Ярмо». Хозяин, бывший корабельный кок, собственноручно потушил для них сочное жаркое с луком, но они едва смогли оценить изыск этого блюда, потому что валились с ног от усталости.