Загадочная субмарина
Шрифт:
Воин издал неопределенный звук, нечто вроде бульканья. Его лицо претерпело некоторые изменения, потому что удар Дока разнес ему челюсть таким образом, что ее вряд ли когда-нибудь удалось бы собрать.
Затем Док ударил его второй раз в живот и бросился на командира. Тот взревел от ярости и попытался достать Дока копьем. Док увернулся от удара, вырвал у воина копье, переломал ему несколько ребер и ударом в челюсть отбросил на дюжину футов.
Третий воин попытался выхватить пистолет. Это был длинный кавалерийский пистоль, и воину удалось достать его как раз в тот момент, когда Док железной хваткой вцепился ему
Бронзовый человек поднялся и только тогда понял, что потерял самообладание.
ГЛАВА XVI СХВАТКА
Из домов вышли люди. Они выглядели так, как будто из них вытрясли душу, и они, казалось, пришли в ужас от всего происшедшего. Им пришлась по душе расправа, которую учинил Док, но страх перед последствиями был сильнее. Пылающая крыша хижины Рауна отбрасывала огненные блики на перепуганные лица жителей деревни.
– Ведра и воду, быстро, - резко приказал Док Сэвидж.
– Сбейте огонь!
Привыкнув беспрекословно подчиняться, они кинулись исполнять приказание. Несколько человек побежали за водой.
Док Сэвидж подхватил больного мальчика и внес его в соседний дом. Мать ребенка, худощавая женщина с выражением лица, иллюстрировавшим понятие "страх", последовала за ним. Поднявшись, к ним присоединился Раун. Он пошатывался, и рана его кровоточила, но тревога за сына двигала им.
– Горячую воду, - распорядился Док Сэвидж.
Он уложил мальчика на шаткую кровать в убогой комнате, не привлекательной ничем, кроме своей чистоты. Он постучал по груди мальчика, послушал, постучал еще. Пневмония захватила оба легких.
Бронзовый человек извлек из своей куртки упаковку с маленькими таблетками. Он высыпал половину упаковки на ладонь матери мальчика.
– Опустите их в горячую воду, - распорядился он, - и проследите, чтобы мальчик подышал паром. Таблетки растворятся, и получится газ.
Бедная женщина непонимающими глазами смотрела на него.
– Это концентрированное вещество, - объяснил Док, - оказывающее на человеческий организм точно такое же воздействие, как и кислород. Мы берем такую таблетку в рот и погружаемся под воду. Мальчику необходим кислород. Но у меня с собой нет кислородных подушек, а эти таблетки - хороший заменитель. Понимаете?
Мать мальчика кивнула, но ничего не сказала.
– Выйдем, - сказал Док Pay ну.
Раун последовал за ним, схватил бронзового человека и, задыхаясь, проговорил:
– Есть надежда?
– Достаточная, - ответил бронзовый человек.
Раун вздрогнул и Произвел звук, который можно было трактовать как угодно и который, очевидно, означал облегчение.
На другой стороне улицы группа людей с ведрами поливала водой горящую крышу. Огонь практически был погашен.
Трое воинов лежали там же, где были повержены.
Они могли пролежать там неизвестно сколько.
– И вы должны мириться с подобным?
– спросил Док.
– Да, - признал Раун.
– Их слишком много, они вооружены карабинами, и к тому же - собаки. Не забывайте про псов. Они патрулируют территорию с собаками каждую ночь. И если собаки кого-нибудь схватят...
– Он вздрогнул настолько ощутимо, что Док взял его за руку, чтобы успокоить.
– У вас приличный английский, - сказал Док.
– Большинство из нас говорит
так, - отозвался Раун.– В замке говорят по-другому.
– Они необразованные, - мрачно проговорил Раун.
– Они были первые, кто начал эту чертовщину.
– А некто принц Альберт?
– Он не родился на острове. Он пришел сюда, когда... ну, одним словом, когда все началось.
– А Генри?
Раун, озадаченный, нахмурился.
– Многих из нас зовут Генри. Это очень распространенное имя. Я не знаю, о ком вы говорите.
Док Сэвидж оставил разговор о Генри.
– А герцогиня Порция?
– спросил он.
Раун сплюнул.
– Это дьявол в женском обличье!
– воскликнул он.
– Она виновна во всем!
Тем временем огонь был полностью потушен. Боровшиеся с ним люди, все еще держа ведра, окружали Дока Сэвиджа и Рауна. Подошли еще жители деревни и образовали молчаливое кольцо. Никто не произнес ни слова.
– Тебе надо бежать, - сказал наконец хриплым голосом один из мужчин.
Раун тронул Дока за плечо.
– Он прав. Они вернутся, чтобы посмотреть, что стало с этими тремя. И приведут собак.
Бледные испуганные люди закивали, молча соглашаясь.
– Что будет с вами?
– спросил Док Сэвидж.
Ему не ответили.
– Вас накажут?
– резко спросил Док.
– Некоторых из нас изобьют, - ответил Раун.
– И вы это снесете?
– Да, - ответил он, сглотнув.
– Почeму?
Раун сжал пальцами руку бронзового человека.
– Ты всего не знаешь, - хрипло произнес он.
– Сперва мы пытались бороться. Но у них были карабины и собаки. И их было вдвое больше. Мы ничего не можем поделать.
Люди с покорным выражением лиц снова кивнули.
– Мы пробовали, но с ними нельзя справиться, - подтвердил другой крестьянин.
– Теперь мы знаем это точно.
– Когда-нибудь, - вступил в разговор третий, - когда они награбят достаточно кораблей и подавятся своими деньгами и богатством, они уйдут.
Все понимали, что это было лишь выражением призрачной несбыточной мечты.
Док Сэвидж смотрел на их лица, перебегая глазами с одного на другое, пытаясь понять эту безысходность и осмыслить, насколько же эти люди сдались на произвол судьбы, отказавшись от борьбы.
– А корабли?
– наконец спросил он.
– Сюда же заходят корабли?
– Сюда заходило всего два судна, - вспомнил Раун.
– Капитанам просто сказали, что это частные владения, и снабдили пресной водой. Больше они не возвращались.
Док Сэвидж не смотрел на крестьян.
– Вы знаете, кто я?
– спросил он.
– Мы слышали, что на острове четыре пленника, - сказал Раун.
– Трое мужчин и одна женщина. Вы, наверное, один из них.
– Я Док Сэвидж.
Это имя явно ничего не сказало Рауну, и это могло послужить серьезным препятствием для осуществления дальнейших планов Дока. Одним из обычаев Дока было сохранять свое инкогнито; он терпеть не мог того, что его имя и слава проникли практически во все уголки земли, и стоило ему появиться на улицах любого крупного города, он моментально собирал толпу фанатов и охотников за автографами. Этот случай был явным исключением. А он хотел воспользоваться своей славой и авторитетом именно сейчас, тогда ему легче было бы сплотить островитян для предстоящей борьбы.