Заговор
Шрифт:
Записи обещали многое. Теперь пришло время выяснить, насколько манускрипт отвечает этим обещаниям.
Сара ожидала, что номер давно отключен или в лучшем случае ее переадресуют к другому. То, что получилось на самом деле, оказалось для нее полной неожиданностью.
Она позвонила из автомата на углу Восьмой и Ди-стрит.
— Алло. — Голос на другом конце женский, тихий, неуверенный.
Сара молчала, слегка растерявшись.
— Алло… Антон, это ты?
Этого вопроса хватило, чтобы Сара еще дольше молчала, гадая про себя: Элисон?
Опять
— Кто говорит? — В голосе нет ни недоверчивости, ни следа встревоженности, одно любопытство. — Алло?
— Да, здравствуйте. Это… Сара.
— Здравствуйте, Сара.
— Я говорю с Элисон… Элисон Крох?
Еще одна пауза.
— Да… Да, это Элисон говорит. А вы Сара?..
— Сара… Картер. Вы ждали, что Антон позвонит?
— Он знает телефон. — Молчание. — Это Антон попросил вас позвонить?
Сара опять замялась, прежде чем ответить:
— Да. Он просил меня… он хотел, чтобы я пришла и поговорила с вами. Вас это устроит?
— Ладно. — Снова молчание. — Это Антон дал вам телефон?
— Да.
— Он сказал, что хочет, чтобы вы пришли?
— Да, — ответила Сара.
— Тогда… все, наверное, правильно. — Она, однако, отнюдь не торопилась дать адрес. Спросила: — Антон все объяснил?
— Нет. — Сара подождала, потом продолжила: — Он сказал, что вы мне объясните, но только если захотите, чтобы я пришла.
Еще несколько мгновений молчания.
— Ладно.
Разговор этот состоялся полтора часа назад. За это время Сара первым же рейсом вылетела в Рочестер, штат Нью-Йорк, арендовала машину и добралась до Темпстена. Она понимала, насколько необходима эта поездка, но ей все больше и больше делалось не по себе от предстоящей встречи с одной из последних, кто уцелел. «Все еще тут. Все еще так близко. Почему ей позволили жить?» — гадала Сара.
Небольшой одноэтажный дом, комнаты три-четыре, не больше, крытое крыльцо с фасада. Стоит на тихой улочке. Сара прижала машину к обочине и остановила. Пока шла по дорожке, заметила колыхание занавесок: кто-то нетерпеливо ждал гостей. Не успела она дотянуться до звонка, как дверь распахнулась: на пороге стояла Элисон Крох — в простом ситцевом платье, волосы завязаны в хвост. Для женщины, которой уже за тридцать, она выглядела поразительно молодо. Тоненькая, гибкая, стройная, с длинными густыми рыжими волосами, струившимися по спине.
— Вы, наверное, мисс Картер, — сказала она, отступая и провожая Сару через короткий коридор в гостиную. Обстановка скудная: диван, два кресла, книжные полки, телевизор. На журнальном столике стояли два стакана и кувшин. — Надеюсь, вы любите лимонад, — сказала Элисон, принимая у гостьи пальто и вешая его в стенной шкаф. — Я его сама делала.
Сара кивнула и прошла к дивану.
— Да, очень. — Подождав, пока Элисон усядется, села сама. — Спасибо, что согласились повидаться со мной.
Элисон кивнула, отводя взгляд от глаз Сары.
— Вы тут одна живете?
— Да. Если не считать, когда Антон приезжает. Тогда не одна. — Улыбнулась и отпила лимонада.
Когда лицом к лицу, хрупкость и слабость в ней еще больше заметны, подумала Сара.
— Он часто приезжает?
Элисон покачала головой и еще отпила из стакана. Она по-прежнему
отводила взгляд.— Почему Антон попросил вас приехать?
— Он сказал, чтобы я поговорила с вами.
— Как те, другие? — Первый раз в ее голосе Сара различила раздражение.
— Другие? — переспросила она.
— Врачи. Которые хотели поговорить о… школе. — Элисон уставилась в одну точку и умолкла.
— И это вас беспокоит?
— Я не люблю об этом говорить. — В ответе никакого укора, лишь простое уведомление. — Я очень немного помню. Правда, смешно? — Попыталась улыбнуться и опять отпила лимонада. — У меня фрукты есть. Сама их выращиваю, в теплице. Хотите попробовать? — Не дожидаясь ответа; Элисон вскочила и пропала за дверью, что открывалась в обе стороны.
Оставшись одна, Сара принялась рассматривать фотографии, скрытые среди безделушек на полках, и раздумывала, что таится за испуганными глазами женщины, с которой она только что познакомилась. Пляжные сцены, Элисон, помоложе, бредущая по пояс в океанской воде, рядом с нею мужчина, старше ее (Вотапек, без сомнения), улыбается во весь рот. А взгляд все время неспокойный. Даже на выцветших фотографиях.
Дверь распахнулась.
— У вас тут чудесные вещицы, — улыбнулась Сара. Элисон поставила поднос на столик и кивнула:
— Подарки. От Антона.
Сара спросила:
— Вы с ним когда-нибудь говорили о школе?
Элисон отвела взгляд от Сары, ее лицо ничего не выражало. Потом она села, взгляд остановился на вазе с фруктами. Некоторое время казалось, что для нее больше ничего в комнате не существует. Наконец подняла голову.
— Хотите фруктов? — спросила Элисон, улыбаясь более натянуто, чем прежде.
Сара покачала головой:
— Я рассчитывала поговорить о школе.
Снова никакой реакции, пока взгляд Элисон не метнулся в угол комнаты, глубокое дыхание выдавало усилие, с которым она сдерживала себя. Обратив к Саре лицо с повлажневшими глазами, она пыталась улыбкой сдержать слезы.
— Я не люблю говорить об этом. — Слезинка скользнула по ее щеке.
Сара мягко настаивала:
— Тогда почему вы попросили меня приехать?
— У меня не часто бывают гости. — Элисон смахнула слезинку. — Так… приятно, когда приходят люди.
— Причина только в этом?
Первый раз Элисон посмотрела прямо на Сару, и та разглядела кое-что во взгляде молодой женщины. Элисон резко притянула ногу к груди, положила голову на колено, вновь уставившись на вазу.
— Школа была давно.
— Я понимаю.
— Нет, не понимаете. — Опять никакого упорства в голосе, просто сообщила о факте. — Никто не понимает. Ни Антон. Ни Лоуренс. Никто. — Она взглянула на Сару, в глазах мелькнули слезы. — Все было приятно, так, как и должно бы быть. Там… такое чудесное место. — Слезы стали пробиваться сквозь улыбку. — Мы были вместе, все учились… вот почему мы там находились, знаете. Как быть сильными, как взять то, что принадлежит нам. — Взгляд ее вновь метнулся в угол, улыбка увяла. — А потом все такие злые… — Голос упал почти до шепота, слезы перехватили ей горло. Вот-вот, казалось, она даст им волю, исторгнет поток, но вдруг она остановилась. Один долгий вдох… и Элисон вновь обернулась к Саре: — Хотите фруктов?