Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Муж рассказывал, как в детстве Йен приручил лисенка. Часами сидел в вереске и следил за малышом. Не стал ловить его, а дождался, пока тот придет к нему. Думаю, терпения у него хватит.

Они въехали в долину, и повозка покатилась по узкой дороге. Сэр Уильям ехал впереди, чтобы дать знать родичу о своем приезде. Что скажет ему Йен? И как относится леди Сисели к сложившейся ситуации? Йен не сможет отказать им в гостеприимстве, а бедной леди Грей нужно согреться и лечь в мягкую постель. Если бы не приказ короля прежде всего заехать в Гленгорм, сэр Уильям отвез бы Греев домой, в Бен-Дафф. Сам сэр Уильям не

был уверен, что Мэгги Маклауд родит наследника Греев в собственной кровати.

Завидев впереди дом, он пришпорил лошадь. В этот момент начался дождь.

Глава 7

Дом, куда направлялся сэр Уильям со своей компанией, совершенно не походил на тот, куда девять дней назад Йен Дуглас привез Сисели. Сидя в ту ночь у огня и еще раз обдумывая все, сказанное Йеном, Сисели поняла, что его нежные слова ничуть не смягчили ее гнев. Но тут Бетия, покрытая сажей и грязью, с трудом поднялась по каменным ступенькам в зал и громко раскашлялась.

— Дымоход в спальне леди забит, милорд, — сказала она лэрду. — Похоже, какая-то птица или зверек свили там гнездо.

— Неудивительно, учитывая состояние зала, — сухо бросила Сисели. — Полагаю, что ваша конюшня чище. Очевидно, вы совершенно не имеете власти над слугами.

Йен Дуглас скрипнул зубами. Сисели права, конечно, но в этом доме не было хозяйки с тех пор, как умерла его бабушка. Тогда ему было десять лет. Маб слишком стара, а Бетия — ленива, но кто их заменит?

— Можете спать в моей спальне, прекрасная леди, — сказал он вслух.

— Ни за что! — отказалась она. — Как вы смеете предлагать нечто подобное? Или хотите окончательно уничтожить мою репутацию, милорд?!

— Я буду спать в зале, — пояснил он. — Вы моя гостья.

— Нет, это я буду спать в зале! И останусь тут, пока не буду спасена из вашего плена, милорд!

— Пройдет не меньше нескольких дней, прежде чем кто- то поймет, где вас искать, а мы уже пробыли в пути эти несколько дней. Так что, прекрасная леди, драки за вас не будет. Со мной начнут вести переговоры. А я не собираюсь этого делать, пока мы не узнаем друг друга получше. Я прошу дать мне время, Сисели Боуэн, и ничего больше. Если вы решите, что я не тот, кто вам нужен, мы расстанемся. Клянусь, я никогда не принуждал женщин. И не намерен начинать сейчас. Поскольку я человек слова, можете спать сегодня в зале, если так хотите.

— Вы привыкли добиваться от женщин всего, не так ли, милорд? — спросила Сисели.

— Совершенно верно, — коварно улыбнулся Йен.

— Но со мной ничего не выйдет, — заверила она.

Матерь Божья, что за несносный человек! Но скоро за ней приедут, и Сисели объявит, что будь он даже последним мужчиной на земле, она предпочтет умереть девственницей. Ну а пока займется тем, что прикажет вычистить парадный зал, а заодно и весь дом. Она терпеть не может бездельничать.

— Идите к столу, милорд, — объявила Бетия, приковылявшая в зал вместе с еще одной старушкой. — Маб сделала, что могла, хотя времени у нее почти не было.

— Ваш господин прислал сегодня утром гонца с известием о прибытии! — резко бросила Сисели. — У вас было достаточно времени приготовить для него приличный ужин.

Она уселась за высокий стол

рядом с лэрдом.

— Кто будет нам прислуживать?

— А сами вы взять еду уже не в силах? — съязвила Бетия. — На столе не так много всего, чтобы требовать слуг!

Сисели оглядела стол. Маленькая холодная нога непонятного животного, каравай хлеба и кусок сыра. Сисели презрительно покачала головой.

— Я буду вам прислуживать, милорд, — решила она, потянувшись к хлебу.

Оказалось, что черствый каравай крошится под ножом. Сыр при ближайшем рассмотрении оказался покрыт плесенью, а от мяса исходил явный запах гнили.

— Это есть нельзя! — рассердилась Сисели и, встав, сбросила еду со стола.

Мясо покатилось по каменному полу.

— Значит, останетесь голодными! — возмутилась Бетия.

— И что, на кухне нет свежеиспеченного хлеба? Нет сыра без плесени?

Собаки подошли понюхать мясо, но тут же отвернулись и улеглись.

— Смотрите, даже собаки это не едят! Этому нет извинений, милорд! Никаких!

— Согласен, — спокойно кивнул Йен. — И что вы собираетесь делать по этому поводу, прекрасная леди?

Первым порывом Сисели было ответить, что он хозяин в этом доме, пусть и командует слугами, но вместо этого она попросила Маб:

— Отведи меня на кухню, женщина. Как тебя зовут?

— Маб, миледи. Прошу вас, идите за мной.

Она повела девушку вниз по каменной лестнице.

Кухня оказалась довольно просторной. Напротив большого очага, в котором горел огонь, стоял большой дубовый стол. Над огнем висел огромный котел, откуда разносился божественный аромат.

Сисели заглянула в котел и увидела густой суп с овощами и кусками мяса.

— У тебя нет хлебных корок, Маб? — спросила она.

Маб покачала головой:

— Когда в доме никто не живет, я не пеку хлеб каждый день. Но у меня есть деревянные миски, в которые можно положить варево.

— Почему ты не подала суп? Пахнет восхитительно.

— Бетия сказала, хватит и того, что она положит на стол, — вздохнула Маб.

— Горячий ужин после долгой скачки был бы предпочтительнее, — заметила Сисели. — А другой сыр есть?

— Да, маленькая головка в кладовой. Принести его вместе с супом, миледи? — осведомилась Маб.

Сисели слегка улыбнулась и кивнула, после чего повернулась к Бетии.

— Немедленно прибери все, что валяется на полу перед высоким столом, — приказала она перед тем, как подняться наверх.

О да, у нее полно дел. Бетию придется прогнать и взять новых слуг.

— Наглая сука! — прошипела Бетия.

— Придержи язык, — осадила Маб. — Это та девушка, которой он бредил неделями. Он хочет жениться на ней, и она станет здесь хозяйкой.

— Она твердит, что не выйдет за него, — злорадно ответила Бетия.

Маб рассмеялась:

— Ха! Ты последняя дура, если этому веришь! Лэрд собирается сделать ее своей женой, и, поверь, рано или поздно так и будет. Не наживай себе врага в той, которая станет госпожой Гленгорма!

— Я не стану служить английской суке! — не унималась Бетия.

— Значит, окажешься в деревне, а твой муж, который предпочитает видеть тебя здесь, чтобы жить в мире и покое со своей старой матерью, изобьет тебя за то, что потеряла место. И откровенно говоря, я буду рада увидеть твою спину, Бетия Дуглас.

Поделиться с друзьями: