Залив мечты
Шрифт:
Когда с ужином было покончено, она села на веранде с книгой. Тут же раздался стук в калитку. Подняв голову, она увидела мужчину и женщину, на вид обоим лет по тридцать.
Мужчина со своими взлохмаченными светлыми волосами и узким лицом походил на полярного волка, а его спутница была высокой и тонкой брюнеткой с роскошной копной волос. Они казались усталыми.
– Здесь живет Барбер?
– спросил мужчина сиплым голосом, откашлялся и погасил сигарету об ограду.
– Да, - ответила Констанция и спустилась в сад.
– Мы - мистер
– Меня зовут Айзек.
Констанция крепче зажала в руке книгу, в висках у нее застучали тысячи молоточков.
– Здравствуйте, - проговорила она через силу, инстинктивно загораживая вход в дом.
Айзек улыбнулся.
– Я не думаю, что мистер Барбер еще на работе.
Конни замялась. С одной стороны, она не хотела давать никакой информации. С другой глупо было бы утверждать, что Гилберт дома, раз она не сможет его предъявить.
– Нет, вы ошиблись, он именно там, - с усилием улыбнувшись, парировала она.
Эвелин тяжело вздохнула.
– Так мы и думали.
– Нам нужно с ним поговорить, - пояснил Айзек.
– но заехать еще раз мы не сможем, так что хотелось бы встретиться с ним сегодня.
– Можно, мы подождем его здесь?
– спросила женщина, заглядывая на веранду.
Конни быстро соображала. Если бы эти люди хотели похитить ребенка, они вряд ли позвонили бы в дверь и представились. К тому же их поведение нельзя назвать угрожающим.
Напротив, Айзек держится вполне дружелюбно. А самое главное - Эрика сейчас дома нет.
Она решилась.
– Подождите. А я позвоню мистеру Барберу и спрошу его, не сможет ли он приехать немедленно, - сказала Конни, провожая Редхиллов в дом.
– На дорогу ему не понадобится много времени.
– Это очень любезно с вашей стороны, сказал Айзек, опускаясь в кресло.
– Мы устали. Мы летим в Сан-Франциско и специально заскочили в Лос-Анджелес, чтобы повидать Барбера. Но у меня уже такое чувство, что мы провели в пути лет сто.
– Из Майами мы вылетели два дня назад, - поджав накрашенные яркой помадой губы, вставила Эвелин и огляделась вокруг.
– А где же мальчик?
– Его нет, он в гостях, - непринужденно сказала Конни. Она намеренно создавала впечатление, что малыш где-то далеко, а не по соседству. Только бы Эрика не привели раньше времени!
– Я позвоню мистеру Барберу, - добавила она и скрылась в доме.
Взяв трубку, Конни быстро набрала номер Коры Пратт.
– Вы не могли бы подержать Эрика у себя еще час или два? Я вам позвоню, - тихо проговорила Конни.
– Никаких проблем, - ответила Кора.
– А может, ему лучше остаться у нас на ночь?
– Я перезвоню насчет ночевки. Спасибо, - прошептала Конни и повесила трубку.
Затем она позвонила Гилберту.
– Можно попросить мистера Барбера?
– нарочно громко сказала она. Передайте ему, что звонит Констанция и что это срочно. Очень срочно.
– Вам повезло,
он только что вошел, - ответили ей.– Даю ему трубку.
– Что случилось?
– спросил Берт.
– Здесь твои родственники, - коротко бросила она.
Он пробормотал какое-то ругательство.
– Кто именно?
– Свояченица и ее муж.
– Они видели Эрика?
– Нет, - тихо ответила Конни.
– Он у Праттов.
– Позвони Коре и попроси ее пока оставить Эрика у себя.
– Уже позвонила.
– Спасибо. Родственники ничего не сообщили о цели приезда?
– Нет. Сказали только, что хотят поговорить с тобой.
– Еду, - бросил Берт и повесил трубку.
Вернувшись в гостиную, Конни сообщила Редхиллам, что Гилберт выехал, и предложила напитки.
– Есть кофе, чай, пиво и соки.
– Апельсиновый сок со льдом было бы чудесно, - ответила Эвелин.
– Мне тоже, - сказал Айзек.
– Мы слышали, что вас зовут Констанция. Простите, Констанция - а дальше?
– Мисс Буш.
– Она помолчала.
– Я присматриваю за Эриком.
– Ему повезло, - сказал Айзек и подмигнул.
Конни улыбнулась. В неуклюжей любезности мужчины было что-то привлекательное.
Он определенно понравился ей, чего нельзя было сказать о его супруге.
Пока все они вели обычный разговор о погоде и климате, Конни думала о том, что никогда не узнала бы в Эвелин сестру Мэри. Правда, Гилберт говорил, что у них разные матери.
Эвелин повезло меньше. Старшая из сестер была стройна и красива, младшая - невероятно худа.
Острые черты ее лица бросались в глаза, несмотря на искусный макияж, дорогую оправу очков и шикарные волосы.
Гилберт упоминал о том, что Эвелин очень нервная. Это подтверждалось тем, как напряженно она устроилась на краешке стула, как визгливо смеялась, как теребила свои многочисленные браслеты.
Послышался шум подъезжающего джипа, и в комнату быстрым шагом вошел Гилберт.
– Эвелин, Айзек, привет!
– проговорил он.
– Какой сюрприз!
Айзек встал ему навстречу.
– Да, мы...
Гилберт резко прервал его: , - Знаю. Вы приехали, чтобы сообщить мне, что заполучили какую-то бумажку, по которой я должен передать вам Эрика. Его голос звучал хрипло, синие глаза стали ледяными.
– Так вот, зря потратили и деньги, и время.
– Но послушай...
– начала Эвелин.
– Вы заявляете, что можете обеспечить ему нормальную жизнь. Но я тоже могу. Это наш временный дом, но Эрику здесь хорошо. Он спокоен. И за его будущее не надо волноваться, так как он будет со мной и с Констанцией.
– Да, мисс Буш его няня, - отчаянно теребя браслеты, сказала Эвелин...
– Мы уже познакомились.
Гилберт покачал головой.
– Она не няня. Констанция - член нашей маленькой семьи. Скоро у Эрика будет не только отец, но и мать, потому что мы с Конни поженимся.
– Он повернулся к ней и обнял за плечи.
– Не так ли?