Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры
Шрифт:
Наконец, они подъехали к большому поселку. Дорогу им перегородила толпа из взрослых и детей. Дети — везде дети: эти, играя, практиковались в трансформации. У одного вдруг вырастали ноги-ходули, другой отращивал щупальца, как у уруна, свисавшие, правда, до самой земли, третий экспериментировал с лицом, превращая его в черт знает что.
— Кто здесь циркачи — мы или они? — спросил бледный, как смерть, Слит. — Меня тошнит от этого всего!
— Успокойся, — мягко сказал Валентайн.
— Я думаю, — угрюмо заметила Карабелла, — это только начало. Смотрите!
На краю дороги стояла дюжина
— Зачем? Для еды или для издевательств во время фестиваля?
Валентайн содрогнулся.
— Остановитесь! — закричал вдруг Шанамир, когда они проезжали последнюю клетку. — А кто в ней?
Эта клетка была больше других и в ней сидело совершенно незнакомое существо, явно разумное: высокая человеческая фигура, но с темно-синей кожей, пурпурного цвета огромными глазами и тоже большим тонкогубым ртом. Существо было в одежде — красивая зеленая ткань, порванная в нескольких местах и покрытая пятнами скорее всего крови. Пленник рвал руками прутья клетки и хрипло, на незнакомом языке призывал проезжающих мимо жонглеров на помощь.
Фургон проехал дальше.
Похолодев, Валентайн спросил у колдуна:
— Это существо не из Маджипуры?
— Я таких никогда не видел, — ответил Делиамбер.
— А я видела как-то, — сказала Лизамона. — Это инопланетянин, их планета недалеко от нашей. Я забыла ее название.
— Но что здесь делают пришельцы? — удивилась Карабелла. — Межзвездные полеты так редки в наше время. И чтобы хоть кто-то приземлился на Маджипуре…
— Мы не совсем отрезаны от межзвездных путей, — возразил Делиамбер, — несмотря на то, что считаемся задворками в межпланетной торговле.
— Спятили вы все, что ли! — взорвался Слит. — Сидят и спокойно беседуют о межпланетной торговле, а цивилизованное существо заперто в клетке и зовет на помощь! Может, его зажарят и съедят на метаморфском фестивале! А мы еще туда едем!
Он бросился к скандарам-водителям.
Валентайн, боясь скандала, рванулся за ним.
Слит уже сцепился с Залзаном Каволом.
— Ты видел его? Ты все слышал? Инопланетянин в клетке!
— Ну и что? — Залзан Кавол даже не обернулся.
— Тебе наплевать на его крики?
— Это не наше дело, — спокойно ответил скандар. — Мы не имеем права вмешиваться в дела независимого народа. У них несомненно были причины заточить в клетку кого угодно.
— Причины? Я скажу тебе какие — приготовить из него обед! А мы попадем в следующий их горшок! Я прощу тебя вернуться и…
— Это невозможно.
— По крайней мере хоть спросим, за что его посадили. Залзан Кавол мы, скорее всего, едем прямиком к нашей смерти, а ты так спешишь туда, что не спросишь даже у подобного там, что его ждет!
— Слит говорит дело, — заметил Валентайн.
— Ты так думаешь? — скандар сплюнул и остановил фургон, — Иди, — сказал он Валентайну, — и узнай, что возможно, да побыстрее!
— Я иду с ним, — Слит кинулся к дверям.
— Оставайся! —
рявкнул скандар. — Если ему нужен телохранитель, пусть возьмет Лизамону.И Залзан Кавол сказал дело. Валентайн вместе с великаншей спрыгнули вниз и пошли к клеткам.
Лесные братья при их приближении подняли страшный вой и визг и затрясли прутья клеток. Носильщики, вооруженные короткими, но внушительно выглядевшими копьями с наконечниками то ли из рога, то ли из полированного дерева, неторопливо встали и загородили собой большую клетку. Один метаморф, явный лидер в группе, выступил вперед и вопросительно уставился на подходящих.
— Он говорит на нашем языке? — спросил у великанши Валентайн.
— Вероятно. Попытайся.
— Мы странствующие жонглеры, — громко и отчетливо произнес Валентайн, — мы едем в Илиривойн, чтобы выступить на вашем фестивале. Далеко ли мы от него?
Метаморф, бывший на голову выше Валентайна, но тощий, казалось, усмехнулся.
— Вы в Илиривойне.
От метаморфа исходил слабый кислый запах. Его скошенные глаза были пугающе невыразительны. Валентайн задал следующий вопрос:
— К кому мы должны обратиться насчет выступления?
— Всех иностранцев у нас встречает Данипьюр. Вы найдете ее в Служебном Доме.
От метаморфа веяло холодом.
И вот главный вопрос:
— Мы видим в большой клетке незнакомое существо. Почему оно там?
— Это наказание.
— Преступник?
— Так и сказано, — безразличным голосом ответил метаморф. — Разве вас это касается?
— Мы чужие в вашей стране. Если иностранцев здесь сажают в клетки, мы предпочтем искать работу в другом месте.
На лице метаморфа промелькнула искра то ли усмешки, то ли презрения.
— Чего вам бояться? Разве вы преступники?
— Нет.
— Тогда вы избежите клетки. Выразите почтение Данипьюр и со всеми дальнейшими вопросами будете обращаться к ней.
Валентайн посмотрел на Лизамону — та пожала плечами. Ничего не оставалось, как вернуться в фургон.
Носильщики подняли клетки, уложили шесты на свои плечи. Из большой клетки доносились крики ярости и отчаяния.
Илиривойн был чем-то средним между городом и деревней — унылым скоплением низких, как бы временных строений из легкого дерева. Эти домики стояли вдоль кривых незамощенных улочек, которые, казалось, все уходят в лес. Все выглядело временным, как будто Илиривойн основан всего-то год-два назад и через несколько лет перейдет в другой округ, где за него возьмутся по-настоящему.
Перед каждым домом была воткнута в землю какая-нибудь палка или шест с привязанным концу ярким лоскутом или куском шерсти — это были, видимо, объявления о предстоящем фестивале. Кроме них, на улицах были выстроены помосты — то ли для глашатаев, то ли для темных племенных ритуалов; подумав об этом, Валентайн содрогнулся.
Найти Служебный Дом и Данипьюр оказалось просто. Главная улица выходила на широкую площадь, чьи три стороны составляли небольшие дома с куполообразными крышами, с четвертой стороны стояло одно большое трехэтажное здание. Перед ним был ухоженный садик с толстостебельным серым с белым кустарником. Залзан Кавол остановил фургон перед площадью.