Замужем за незнакомцем
Шрифт:
— Роман? Нет, не было. — Эмма покраснела — вспомнила о признании, которое сделала Берку прошлым вечером. — Я его не интересовала. Ты что, забыл — он женился на моей соседке.
— А когда ты приехала к ним в гости на уик-энд, он тут же предложил тебе работу.
— Ну, это потому… — начала она.
— Почему? Потому что у тебя был огромный опыт?
Эмма совсем смутилась. Вопрос был простой, но ответить на него ей было трудно.
Дэвид окинул ее победным взором.
— А может, причиной было то, что у него
— Дэвид, ты напридумывал бог знает что, то, чего никогда не было. Я тебе говорю чистую правду.
— А я тебе не верю, — сказал он. — Ну как, нравится тебе это?
Эмма просто не могла подобрать слов. А потом кинула на него гневный взгляд.
— А, я поняла. Ты специально все это разыграл, чтобы меня проучить.
— Разыгрывают обычно, чтобы повеселиться, — сказал он с горечью.
Эмма снова взяла сумку.
— Насколько я поняла, в одном мы сошлись. Ничего веселого в этом нет.
— Ну ладно, хватит тебе, — сказал он. — Я просто хотел доказать свою точку зрения. Разумеется, я тебе верю. Куда ты собралась?
— Я уезжаю, Дэвид. К маме. Пробуду у нее несколько дней.
— Эмма, ты не можешь так поступить… — Договорить он не успел, потому что зазвонил телефон. Он снял трубку и рявкнул: — Алло! — Несколько секунд он молча слушал, а потом протянул трубку Эмме. — Ни за что не догадаешься, кто это.
Эмма взяла трубку, Дэвид вышел из комнаты.
— Алло! — сказала она.
— Эмма, это Берк. Может, я не вовремя?
Эмма зашла в палату, где лежала Таша Клейман. Мать Таши, Нелл, сидела около кровати дочери, а ее отец, Уэйд, пристроился в углу. Берк позвонил Эмме сказать, что Таше стало хуже и она отказывается разговаривать с кем-либо, кроме Эммы. И, несколько раз извинившись, попросил Эмму навестить девочку.
Уэйд встретил Эмму радостным возгласом, но, заметив, как она опирается на палку, сказал:
— Господи! Бедная вы бедная!
Таша повернула голову:
— Доктор Холлис! Что с вами?
— Я оказалась жертвой преступления, — ответила Эмма. — Вообще-то я еще не собиралась на работу, но я очень беспокоюсь за тебя, Таша!
Таша слабо улыбнулась.
— Спасибо, — прошептала она.
— Я бы хотела сегодня с тобой поработать, — предупредила ее Эмма.
— Я попробую, — сказала Таша.
Нелл, которая не сводила глаз с изможденного лица дочери, взмолилась:
— Попробуй, Таша, попробуй!
Уэйд подставил Эмме стул, она села.
— Давайте поговорим о разочарованиях, — сказала она.
Оди Осмунд подъехал к старому дому Фиоре. Домик был никудышный, с покосившейся крышей, которая давно нуждалась в ремонте. Рядом стоял сарай. Оди поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Хозяйской машины во
дворе не было.На стук никто не ответил. Оди попытался заглянуть в окно, но сквозь грязные стекла ничего не разглядел. Плоховато ухаживают за домом, подумал Оди. Наверное, будь муж жив, все было бы по-другому.
Он нетерпеливо осмотрелся. Может, она в сарае? Он пошел к сараю, увитому диким виноградом. И услышал, как кто-то свистит.
— Миссис Татл! — позвал он.
— Кто это? — спросил низкий голос.
— Полиция, — ответил Оди. — А вы кто?
Из сарая вышел подросток в серой толстовке и бейсболке. В руках у него был гребень, такими расчесывают лошадиную гриву.
— Я здесь живу, — сказал парень, устало глядя на Оди.
— Ты сын миссис Татл?
Парень кивнул.
— Как тебя звать-то?
— Сэм.
— Сэм, я хотел поговорить с твоей матерью.
— Нету ее. В Трентон уехала. Насчет страховки за отца. А зачем она вам?
— Она помогает мне в расследовании одного дела, — ответил Оди. — А позвонить ей можно?
Подросток насупился.
— Нет. У нас был мобильный, а теперь нет. Мама говорит, он нам не по карману.
— Понятно, — вздохнул Оди. — Когда она вернется?
— Наверное, завтра. Или сегодня поздно вечером.
— Передай, что приезжал начальник полиции Оди Осмунд. Пусть позвонит мне.
Занятие вышло удачным. Уэйд под конец сказал даже, что жалеет о том, что задерживался допоздна на работе, вместо того чтобы проводить время с дочерью. Таша бросила на него удивленный взгляд.
Выходя из палаты, Эмма не смотрела по сторонам — не хотела объяснять, что с ней приключилось. Но поговорить с Берком было необходимо. Она подошла к его кабинету, из которого кто-то вышел, но кто, Эмма даже не посмотрела.
— Эй! — сердито окликнул ее выходивший. — Погодите-ка!
Эмма подняла голову. Перед ней стоял мужчина в кожаной жилетке, кожаных сапогах и очках в металлической оправе.
— Мистер Девлин? — удивилась она.
— Удивляться тут нечему. Я вам сейчас повторю то же самое, что сказал ему. — Лайл Девлин показал на кабинет Берка. — Как у вас хватило наглости после того, что вы натворили, еще и полицию на меня насылать?
— Я ничего такого не делала… — попыталась возразить Эмма.
— Что здесь происходит? — взволнованно спросила Джеральдин.
— Вы еще пожалеете! — заявил Девлин, тыча пальцем в Эмму. — Вы за все заплатите. Какую жестокую ошибку я совершил, доверив вам свою дочь!
— Я позову охрану, — слабым голосом сказала Эмма.
Из кабинета выглянул Берк. Увидев Эмму, которая стояла, вжавшись в дверной косяк, он кинулся на мужчину:
— Я же сказал: убирайтесь отсюда!
— Никакая охрана тебе не поможет, дорогуша! — сказал Девлин Эмме. После чего развернулся и вышел.