Заноза для драконьего военачальника
Шрифт:
— Что за хворь такая? — услышав о болезни, тут же заинтересовался будущий королевский целитель Сандро.
— Да ежели б я знал. Начинается все с кашля, потом, вроде, сыпью покрываются. Жар, бред. Ну и смерть, в итоге. Хотя, есть те, кто выкарабкивался, но их по пальцам одной руки пересчитать можно. Даже ведьма наша, Лета, тут бессильна. Лекарства нет, а травки ее только состояние поддерживают, да силы тонкой струечкой вливают, а уже от людей зависит, выживут, али нет. Тряпки эти, вроде защиты, по ее указке мы носим. Правда, не все. Не любят у нас ведьм и идут к Лете, только если
Ну что мы, ведьмы, им сделали? Почему не любят? Даже тех, что лечат их, заботятся. Неблагодарные драконы. Но ничего. Три месяца большой срок. Налажу контакт с местными, выясню причину, и попробую ее устранить.
За этими думами я и не заметила, как повозка приблизилась к воротам, что вели в королевскую резиденцию.
— Ну вот и приехали, — молочник натянул вожжи, остановил грифонов и повернулся к нам с Кьяри, — предъявите страже вашу бумажку, и они проводят вас к королю, а мне пора ехать дальше.
Сердечно поблагодарив его, мы с другом вытащили чемоданы, помахали старику вслед, стащили повязки, и направились к двум стоящим у узорчатых, золотых ворот мужчинам, отличавшихся от горожан отменной выправкой и дорогими военными мундирами.
— Простите, но у короля сегодня не приёмный день, — ответил один из них, стоило нам приблизиться.
— Думаю, к нам это не относится, — я помахала бумагой перед его носом, — Его величество Арракс ожидает нашего с мистером Сандро присутствия, иначе не посылал бы срочный запрос в Мантильскую академию.
Удосужившись, наконец, ознакомится с документом, страж обменялся со своим коллегой парой слов и предложил нам следовать за ним.
Поистине сказочный замок из желтого кирпича, с островерхой крышей виднелся в двух сотнях метров от ворот, и дорога к нему проходила через ухоженный сосновый парк, со скамейками, качелями и прудом, где плавали утки с лебедями.
Даже резиденция короля Леопольд не могла похвастать такими живописными пейзажами, к созданию которых руку приложила сама природа.
Волоча за собой чемодан, я, оглядываясь по сторонам, и мысленно представляла, как буду проводить здесь вечера, качаясь на качелях и гулять, наслаждаясь покоем и умиротворением. Не жизнь, а сказка. И судя по выражению лица Кьяри, он был со мной полностью согласен.
Ко входной двери вела каменная винтовая лестница, которую мы преодолели в считанные минуты, а потом, открыв рты, изучали убранство королевского замка изнутри, пока страж, скрывшись за одной из двустворчатых дверей, докладывал королю о нашем прибытии.
Слуг, как ни странно, не наблюдалось, тогда как во дворце у короля Леопольда, на каждый квадратный туаз было как минимум по одной служанке в передничке или лакея в ливрее. Но оно и к лучшему. Не будут путаться под ногами, следить за каждым нашим шагом и сплетничать королю.
Я уже успела придумать себе распорядок дня, и решить, с чего начать исследование замка, как распахнулась входная дверь и в нашу сторону двинулся огромный медведь.
— Ну, наконец-то! — огромный, говорящий медведь!
Глава 14.
Из огня да в полымяНу или не медведь, а очень похожий на него мужчина.
В свою защиту скажу, что повстречайся он мне в дремучем лесу, я бы точно приняла его за крупное животное и уже прощалась бы с жизнью.
В мятой, давно не стиранной одежде. Огромный, бородатый, с нечесаными, длиной до плеч, волосами и вертикальными, змеиными зрачками в глубоко посаженных карих глазах. Ну чем не медведь?
Интересно, что этот, по виду нищий бездомный, забыл в королевском замке? И чего уставился на нас с Кьяри так, словно ждал нас, и дождаться не мог?
— Простите, а вы кто? — поинтересовалась я, выйдя вперед и поставив рядом с собой чемодан.
— Ох, простите, мисс, не представился, — рявкнул улыбающийся до ушей мужчина рокочущим басом, — король Виверна Арракс Первый. А вы, если я не ошибаюсь, посланники ректора Поля?
Король? Сам король? Матильда Одноглазая! А я приняла его за… за…
Джо, держи себя в руках, дыши ровно и прекрати пялиться на него, как на неведомую зверушку. Это твой будущий работодатель. Да, немного эксцентричный. Даже, скорее специфический, но он же дракон. Может, у них такой вид и простота в общении в порядке вещей.
— Все верно, вот наши документы и личное послание для вас от ректора Поля, — прочистив горло, произнесла я и передала Его величеству нужные бумаги.
На документы он даже не взглянул. Вскрыл конверт и начал, шевеля губами, читать адресованное ему письмо. Не знаю, о чем там писал Поль, но улыбка на королевском лице вскоре исчезла, а между бровей образовалась глубокая складка. Он перевел на меня хмурый взгляд, оглядел с ног до головы, поморщил нос, — да-да, именно так, словно это я тут месяц ванную комнату в глаза не видела, — и отступил на шаг.
— Проклятый старик!
— Что-то не так, Ваше величество? — вмешался Кьяри, тоже заметив быстрые изменения в поведении короля.
— Все в порядке, — одарил его вымученной улыбкой король Арракс. На меня даже не взглянул, словно я, в одну секунду, превратилась для него в пустое место, — мы ожидали вас еще вчера, думали стражу на поиски посылать.
— Возница высадил нас у самой границы. Оказалось, что у него нет действующего пропуска. Пришлось провести ночь на постоялом дворе, — развел руками Сандро.
— И тут Поль свинью подкинул, — проворчал король, и громко закричал, — Ивери! Срочно подготовь покои для нашего нового гостя.
— Гостя? Только одного? — переспросил Кьяри.
— Да, молодой человек, жить вы будете при замке. А ве… девушке придется на болотах поселиться. У нас больше нет свободных комнат.
При слове «болото» у меня в голове раздался звон. Это моя челюсть соприкоснулась с полом и так и осталась там лежать.
— Как это нет? Во всем замке не найти ни одной захудалой комнатушки? — недоверчиво прошептала я, решив, что с дороги у меня заложило уши.